¿Cómo hablar inglés con huevos?

Los huevos son británicos [por ejemplo] y hermosos [? ɡ]

Huevo, huevo; ltslang> Chico

Incitar, instigar; hervir con huevos; tirar huevos a la gente;

[ Ejemplo] ¿Romper? ¿huevo? ¿Ponerlos en un recipiente poco profundo y batirlos? Suavemente.

Rompe los huevos en un bol poco profundo, batiendo ligeramente.

[Otros] Tercera persona del singular: ¿huevo? Plural: huevos participio presente: huevos? Tiempo pasado: egged Participio pasado: egged

el nombre de la provincia de Yuanyang. pareja. Una frase común [Yuān lǐ] es el nombre provincial de una pareja. "Huanxi Sha" de Liu Yazi: "Dormir juntos es como una carpa cruciana, hay pocas estrellas y no hay luna, y varias parejas están juntas". Como un pato salvaje, más pequeño. Tiene boca plana, cuello largo, dedos palmeados, sabe nadar, tiene alas y puede volar. El macho tiene plumas brillantes, con una cresta de colores cobrizos, rojos, morados y verdes detrás de la cabeza, un pico rojo y patas amarillas; La hembra es un poco más pequeña, con plumas de color marrón claro y un pico gris negruzco. Habita en lagos y arroyos interiores. Se reproduce en Mongolia Interior y el noreste de China, y pasa el invierno en zonas al sur del río Yangtze y hasta el sur de China. Es una de las aves raras especiales más famosas de China. Según antiguas leyendas, hombres y mujeres vivían juntos. Se refiere al patrón del pato mandarín en las decoraciones. Wang Zhaojun de Cao Yu: "Khan, mira, esta es una colcha de mal de amor. Tiene dos patos mandarines bordados y adentro hay 'Saurus Love'. Es una metáfora de una pareja". "La rebelión de los bóxers" de Chang Bao: "Por otro lado, si volamos muy lejos y nos convertimos en un par de patos mandarines salvajes, nunca volveremos a ver a mi madre". 2. Tradición del círculo [yuán]: circunferencia. Corazón redondo. Redondo. Mesa redonda. También descrito como casi redondo. "La verdadera historia de Ah Q" de Lu Xun: "Tenía miedo de que se rieran de él, por lo que insistió en dibujar un círculo". Se refiere a la suavidad de la vida. Ver "trabajo circular". Lleno; lleno. Redondo y parejo. Perfecto, perfecto. Extender hasta el final, fin. Trabaja en círculos. feliz. La historia empresarial de Liu Qing: "¡Jefe!" El ciego, como todas las personas que quieren obtener algo de los demás, le dijo al Sr. Liang muy humildemente: "¡Eres demasiado redondo estos días!" Significa ser considerado, defenderse. Y es redondo y redondo; el nombre de unidad para tales objetos redondos se refiere más tarde al dinero, y no se limita al círculo. la misma abreviatura que "yuan", que equivale a 10 centavos o 100 centavos ". Inferencia, explicación Tercero, resentimiento [yuàn] resentimiento; resentimiento en "Qing Ping Le" de Mao Zedong: "Esparcido en el mundo está el resentimiento, y. reaparece en una almohada. "Quejarse; culpar. Casa de Té Lao She: "Les digo que no existe tal tienda después de este pueblo. ¡No me culpes por el retraso! "Odio", dijo Qiu Tui de Guo Xiaochuan con sinceridad: "¡En aquel entonces, un equipo era sólo un par de carne y hueso, y los pequeños agravios personales se convertían en grandes enemigos públicos!" "Las expresiones comúnmente utilizadas [yuàn tiān yóu rén] son ​​culpar al Cielo y a los demás. En particular, resentimiento; culpar. El lenguaje proviene de "Las Analectas": "El Maestro dijo: No culpes al Cielo, no te preocupes por las personas. , Iré y lo alcanzaré. ¿Qué sabes de mí? "La historia empresarial de Liu Qing:" Inmerso en emociones personales todo el día, suspirando y quejándose. " Quejas [yun tiān Yuàn di] se refiere a quejarse sin cesar. No siempre te quejes, debes animarte y mirar hacia adelante. Culpar a [yunàn bud] No es de extrañar. $ No puedo culpar. Esto es algo muy difícil. Si Si algo sale mal, no es mi culpa. $ significa entender las razones y entender algunas acciones. “¡Jefe Qi, no puedo culparlo por ser un traidor! "Quejarse ante usted [yuàn yóu] y acusar. Guo Xiaochuanqiu dijo sinceramente: "No podemos tener ningún resentimiento. La vida de un soldado es inherentemente una batalla de diversas dificultades. "Resentimiento [yu à n qi] resentimiento. Lao She es "Camel Xiangzi": "Xiangzi está lleno de agravios y no tiene dónde desahogarse cuando me enfrento a tal ridículo, tengo muchas ganas de mirarlo. "Cuarto, tradicional: las incrustaciones en el borde de la ropa; el borde del vestido. La reunión de Ding Ling: "Frunció el ceño, miró fijamente a lo lejos y tocó suavemente el borde de la falda. "El dobladillo o borde de la ropa, zapatos, etc. El magnetismo de Satine: "Su madre todavía lo esperaba, mientras al mismo tiempo estaba cerca de la lámpara de aceite en el costado del zapato. "Tradición Yuan [yuán]: el borde de las cosas. "Melancolía en la ciudad antigua" de Wang Xiyan: "La hija mayor se paró frente a la mesa y puso su cabecita en el borde de la mesa. "Vamos juntos." "En el huerto de árboles frutales" de Ru Zhijuan: "En la dura piedra del pozo, se hizo un surco profundo para la cuerda del pozo. La cuerda del pozo se desliza hacia abajo y hacia arriba por esta ranura. Cuanto más tiempo pasa, más profunda se vuelve la ranura. "Sube. Ver "Buscando peces en un árbol".