Los chinos de ultramar que trabajan son buenos tocando el piano, las cuerdas, la batería, el oro y el jade. Creo que la belleza de este mundo es demasiado ordinaria. Que el trabajador nacional lo mire y diga: "Fugu". Devuélvemelo. Los trabajadores extranjeros regresaron a China y pidieron pintores para hacer recortes; también buscó trabajadores para tallar sellos para acabar con el pasado. La caja está enterrada en el suelo y se lanzará dentro de un año, cuando estará apta para el mercado. Cuando un noble lo vea, lo entregará a la corte con cien monedas de oro, lo cual es fácil. Cuando se anunció el anuncio musical oficial, todos dijeron: "Espero que el mundo sea precioso".
Cuando los trabajadores chinos en el extranjero se enteraron, suspiraron: "¡El mundo es tan lamentable! ¿Es único? ? ¡De lo contrario! Si no lo descubres temprano, quedará muerto”. Y luego fui a la Montaña de la Muerte y no sabía dónde terminaría.
Los trabajadores chinos de ultramar consiguieron un trozo de fina madera de paulownia, lo cortaron para hacer un piano, le pusieron las cuerdas y empezaron a tocar. El hermoso sonido del piano parece ser una armonía entre el metal y el jade. Pensó que era el mejor piano del mundo y se lo dedicó al gobierno encargado de la música ritual. El músico oficial pidió al músico más famoso de China que lo examinara, y el músico dijo: "(Este piano) nunca envejece. El gobierno lo devolvió".
Los trabajadores chinos en el extranjero se llevaron el piano a casa y discutieron con el pintor si pintar un patrón desigual en el piano; tallar caracteres antiguos en el piano de acuerdo con el pergamino grabado para ponerlo en una caja y enterrarlo; en el suelo. Después de un año, lo desenterré y lo vendí en el mercado. Un alto funcionario pasó por el mercado y vio el piano, así que lo compró con mucho dinero y lo presentó ante el tribunal. El funcionario musical expresó su aprecio por él y dijo: "¡Este piano es realmente un tesoro raro en el mundo!"
Al escuchar esta situación, los trabajadores chinos en el extranjero suspiraron: "¡Esta sociedad es realmente triste! ¿Lo es? ¿Solo un piano? Nada en el mundo es así." Así que se fue y se fue a las montañas cerca de Dangming. No sé dónde terminó.
Hazle un sonido al tigre.
La montaña Nvren es un nido de urracas. Los tigres salen del parque y las urracas se reúnen. También hace ruido cuando lo hueles. Cuando la cigüeña y el arma lo vieron, preguntaron: "¿Cómo puede el tigre hacer tanto ruido como un hijo cuando camina por el suelo?" ’ La urraca dijo: “Es el ruido lo que crea el viento”. Tenía miedo de que perturbara mi nido, así que me fui con el ruido. No puedes preguntarle a la caballa japonesa. La cigüeña se rió y dijo: "El nido de la urraca también está debajo del bosque. Le tiene miedo al viento y al tigre. También es habitante de las cavernas". ¿Por qué hacer tanto ruido? "
Hay una montaña llamada Montaña Hija, y a las urracas les gusta construir sus nidos allí. Hay un tigre entre los arbustos, y las urracas se reúnen y le rugen. Después de que los estorninos lo oyen, También se reunieron y rugieron al tigre. Cuando la grajilla occidental lo vio, preguntó: "El tigre es un animal que camina sobre el suelo. ¿Qué tiene que ver contigo gritarle? La urraca respondió: "Cuando ruge, generará viento". Teníamos miedo de que el viento derribara nuestro nido del árbol, así que gritamos para ahuyentarlo. "Entonces le pregunté al estornino si podría soportarlo. La grajilla occidental se rió y dijo: "El nido de urraca tiene miedo del viento en las copas de los árboles, por eso tiene miedo de los tigres, si vives en el agujero de un árbol, ¿por qué entonces? ¿Gritas con eso?
El estado de Chu tiene la reputación de ser una persona viva, y la gente de Chu lo llama Gong. El día de la muerte, algunas personas serán arrestadas en el tribunal y se pedirá a los ancianos que lideren el camino en las montañas, pidiendo la fuerza de la hierba y los árboles para darse algo. Si aún no lo das, puedes batirlo más. Todos los que son atacados tienen miedo de sufrir, pero se atreven a violarlo. Un día, un joven francotirador dijo a muchos francotiradores: "¿El fruto de la montaña, el árbol de la oficina?". Él dijo: "No, esto es natural. Él dijo: "No pueden tomarlo sin hacerlo público". ?" Él dijo: "No, simplemente "¿Pero por qué debería trabajar para él?", dijo: "Si no hablas, será embarazoso para todos". Por la noche, atendió a los espías mientras dormían, derribó la cerca y los morteros, tomó el botín y lo llevó al bosque sin regresar. Los soldados muertos murieron de hambre. Yu dijo: También hay personas que utilizan técnicas para hacer que la gente se sienta impotente. ¿Tan público como ser asesinado? Sólo que él está inconsciente y no tiene sentimientos; una vez que se enciende, su tecnología es inferior.
Había un hombre en el estado de Chu que se ganaba la vida criando macacos. El pueblo Chu lo llamó "francotirador". Asignó a los macacos a trabajar en el jardín todas las mañanas y pidió a los viejos macacos que condujeran (a otros monos) a las montañas para recoger los frutos de las plantas y usar una décima parte para mantenerse. Algunos monos los azotarán si no les dan fruta. Todos los macacos sienten que (esta vida) es miserable, pero no se atreven a violarla. Un día, un pequeño macaco preguntó a muchos macacos: "¿Los frutos de los árboles de la montaña son plantados por espías?" Muchos macacos dijeron: "No, (los frutos) son naturales. También preguntó: "Si no pueden conseguirlos". Fruta, ¿no podemos recogerla?" Muchos macacos dijeron: "No, cualquiera puede recogerla". Luego preguntó: "En ese caso, ¿por qué deberíamos escucharlo y ser esclavizados por él?" Antes de terminar de hablar. , los macacos quedaron atónitos.
Esa noche, muchos macacos esperaron juntos hasta que Escorpión se durmió, rompieron la cerca, destruyeron el granero, le quitaron la comida que había almacenado, se tomaron de la mano (aquí, juntos) y se internaron en el bosque para no regresar jamás. El francotirador finalmente murió de hambre. Li Yu-Yang dijo: "¡Aquellos que hacen alarde de sus habilidades políticas para esclavizar al pueblo y no siguen el camino correcto para regular las cosas son como espías!". Sólo porque la gente es inconsciente tienen éxito. Una vez que alguien abre la sabiduría del pueblo, sus habilidades políticas se agotan. "
El pueblo Jia de Yin Ji cruzó el río y murió en el barco, viviendo en una balsa. No eran muchos. Algunos pescadores tomaron un barco para rescatarlos, pero antes de que llegaran, el pueblo Jia Gritó: " ¡Si ayudo a la enorme casa de Yin a salvarme, te daré cien de oro! "Los pescadores que desembarquen en tierra con sus mercancías recibirán diez monedas de oro. El pescador dijo: "Dale a Xu 100 de oro, ahora dale 10 de oro, ¡no pasa nada! Jia Renbo se enojó y dijo: "¿Cuánto puede ganar un pescador en un día?". "¿Y diez monedas de oro no son suficientes por un momento?" El pescador retrocedió frustrado. Un día, la gente de Jia llegó desde Luliang. El barco era delgado y estaba cubierto de piedra, y el pescador estaba en las nubes. La gente decía: "¿Salvarlos a todos?". El pescador dijo: "Este es un hombre que prometió dar dinero sin pagar". "Si te quedas quieto y miras, desaparecerá".
Traducción:
Yin Ji tenía un hombre de negocios que hundió su barco mientras cruzaba el río. En un momento crítico, tuvo que tumbarse sobre el heno que flotaba en el río y pedir ayuda. Un pescador navegó en un barco para rescatarlo. Antes de que el barco pudiera alcanzarlo, el hombre de negocios rápidamente gritó: "Soy un hombre de negocios rico. Puedes salvarme. Te daré cien taeles de plata. Después de que el pescador lo llevó a tierra en el barco, sólo le dio doce". taeles de plata. El pescador le preguntó: "Cuando te rescaté, tú personalmente prometiste darme 120 taels de plata, pero ahora sólo me das 120 taels. ¿No es irrazonable? El hombre de negocios inmediatamente cambió de rostro y dijo: "¿Lo eres?". un pescador. ¿Cuántos ingresos puedes ganar en un día? Ahora obtuve doce taels de plata de una vez, ¿todavía no estás satisfecho? El pescador se alejó infeliz. Unos días más tarde, los comerciantes llegaron en barco al este del río Luliang. El barco chocó contra las rocas y se hundió nuevamente, y casualmente estaba el pescador donde se hundió. Alguien vio que el pescador no se movía y le preguntó: "¿Por qué no lo salvaste?" El pescador respondió con desdén: "Éste es el hombre que prometió darme cien taeles de plata, pero no lo dijo en serio". Entonces el pescador detuvo el barco en la orilla, vi al empresario luchar en el agua durante un rato y luego se hundió en el río...
El viejo pionero perdió su caballo: una bendición disfrazada. es una bendición disfrazada
Cerrar El que está al límite tiene buenas habilidades, pero el caballo muere sin motivo. Todos estaban preocupados y su padre dijo: "¿Cómo puede esto no ser una bendición?" Después de vivir unos meses, su caballo regresó a Hu. Todos lo felicitaron y su padre dijo: "¿Por qué no puede ser esto un desastre?" La familia era rica y acomodada y el hijo era fácil de manejar, pero se rompió el estómago. Todos estaban preocupados y su padre dijo: "¿Cómo puede esto no ser una bendición?" Después de vivir un año, los bárbaros entraron en la fortaleza y la gente de Dingzhuang lo golpeó con cuerdas. Entre los que estaban cerca del fuerte, los muertos fueron diecinueve. Sólo eso es una tontería, que padre e hijo se protejan mutuamente.
Entre las personas cercanas a la Gran Muralla, hay un hombre que domina la magia. Sus caballos corrieron hacia la residencia del bárbaro sin motivo aparente. Los vecinos acudieron a consolarlo. El anciano dijo: "¿Cómo no va a ser algo bueno?" Unos meses más tarde, su caballo regresó con el buen caballo del bárbaro. Los vecinos acudieron a felicitarlo. El anciano dijo: "¿Cómo puede ser que esto no sea malo?". Su familia tiene muchos buenos caballos. A su hijo le gustaba montar a caballo, pero se cayó y se rompió el muslo. La gente vino a consolarlo. El hombre dijo: "¿Por qué esto no es algo bueno?" Un año después, los bárbaros invadieron la Gran Muralla en grandes cantidades y todos los hombres fuertes tomaron arcos y flechas para luchar. La mayoría de las personas que se encontraban cerca de la Gran Muralla murieron. Sólo si este hombre era cojo (no estaba reclutado para luchar), él y su hijo pudieron salvar sus vidas juntos.
Gracias por escribir un libro
Tao Hongjing
La belleza de las montañas y los ríos existe desde la antigüedad. Los picos se elevan hacia las nubes y los arroyos son cristalinos. Los muros de piedra de ambos lados son coloridos y se complementan entre sí. Bosques verdes, racimos de bambú verdes, cuatro. La niebla de la mañana cesará, los monos y los pájaros cantarán; llega la noche y las escamas se hunden. Este es verdaderamente un paraíso en la tierra. Para el entretenimiento personal, nadie puede ser tan asombroso como (Yu).
Traducción
La belleza de las montañas y los ríos ha sido apreciada y alabada por los literatos desde la antigüedad. Los majestuosos picos se elevan hacia el cielo y los claros arroyos son cristalinos hasta el fondo. Los muros de piedra de ambos lados son coloridos y se complementan entre sí. Árboles frondosos y bambúes verdes están presentes durante todo el año. Cuando la niebla de la mañana estaba a punto de disiparse, llegaron los cantos de simios y pájaros. Cuando el sol estaba a punto de ponerse, los peces que nadaban en el agua salieron corriendo del agua. Este es verdaderamente un paraíso en la tierra. Nadie en Xie Binbin Lingyun de la Dinastía del Sur podía apreciar este maravilloso paisaje.
Ban Chao se unió al ejército.
Ban Chao nació en Pingling y Xu Lingbiao era el hijo menor. Sea ambicioso y no se duerma en los laureles. Pero soy muy filial, siempre estoy de servicio en casa y no me avergüenzo de mi trabajo. Hay defensa oral, pero incursiona en la escritura y la biografía. Yongping cinco años. Su hermano mayor, Gu, fue llamado para ser secretario de la escuela y Chao siguió a su madre a Luoyang. Ban Chao provenía de una familia pobre y a menudo trabajaba como funcionario para mantenerse. Gracias por tu arduo trabajo. Cuando dejé mi trabajo, suspiré y dije: "Un caballero no tiene ambiciones, pero aún tiene que hacer contribuciones a Fu Jiezi y Zhang Qian para obtener un título. ¿Puede quedarse por mucho tiempo?". dos aspectos. Chao dijo: "¡El hombre pequeño conoce la ambición del hombre fuerte!" Más tarde viajó a las regiones occidentales y se convirtió en marqués por su meritorio servicio. Más tarde, las personas que lo conocieron dijeron: "Sacrificar vino a los plebeyos seguramente dará lugar a orejas, pero deben sellarse fuera del calendario Wanli". Cuando se le preguntó sobre su apariencia, el adivino señaló: "Es como los cuellos". de golondrinas y tigres volando desde miles de kilómetros de distancia. Come carne ". Después de un rato, Xianzong preguntó: "¿Estás allí?" Gu You dijo: "Escribí una carta para cierto funcionario y la acepté directamente para apoyar a mi madre. " Retírese a la segunda línea y evite ser funcionario. ("Libro de la biografía Han posterior de Ban Chao").
Traducción
Ban Chao, nativo del condado de Pingling, condado de Fufeng, es el hijo menor de Ban Biao, el magistrado del condado de Xu. Es ambicioso e informal, pero tiene buen carácter moral. A menudo trabaja duro en casa y no considera una vergüenza realizar trabajos mal remunerados. Ban Chao es elocuente y culto. En el quinto año de Yongping en la dinastía Han, el hermano mayor de Ban Chao, Ban Gu, fue reclutado por la corte cuando era un escolar y siguió a su hermano menor y a su madre a Luoyang. Debido a su familia pobre, a menudo trabajaba en el gobierno y se ganaba la vida copiando libros. Las horas eran largas y muy duras. Una vez dejó lo que estaba haciendo, tiró su bolígrafo a un lado y suspiró: "Como caballero, aunque no tiene estrategias sobresalientes, siempre tiene que aprender de Fu Jiezi y Zhang Qian, quienes han logrado grandes logros en el extranjero, para poder ¿Cómo puede seguir ganándose la vida escribiendo este tipo de escritura?" Los colegas a su alrededor se rieron de esto. Ban Chao dijo: "¿Cómo puede la gente común entender los pensamientos de personas con ideales elevados?" Más tarde, fue a ver a un adivino. El adivino le dijo: "Querido mayor, aunque seas un erudito común, lo serás. Cerrado a miles de kilómetros de distancia en el futuro. Excepto ". Ban Chao quería resolverlo. El adivino lo señaló y dijo: "Tu barbilla es como una golondrina y tu cabeza y cuello son como un tigre. Las golondrinas pueden volar y los tigres comen carne. Este es el destino de Wanli después de mucho tiempo, Emperador". Una vez Ming le preguntó a Ban Gu: "¿Dónde está tu hermano ahora? Ban Gu respondió: "Estoy copiando libros para que el gobierno mantenga a mi madre". Así que el emperador Ming nombró a Ban Chao como funcionario en Lantai, pero luego fue despedido de su cargo. publicar debido a sus errores.
El Ratón de Yongmou
Siempre habrá una persona que le tiene miedo al sol y es diferente a las demás. Pensé que nací heterosexual; los ratones también son dioses. Como me encantan los ratones, no tengo perros ni gatos. No mates a los ratones. Si estás cocinando en un granero y sabes matar ratones, no preguntes.
Porque los ratones se dicen entre ellos que todos van a ir a una determinada casa, y que no hay nada de malo en comer cuando están satisfechos. En cierta habitación no había utensilios ni ropa y una gran cantidad de ratas comían y bebían. Seguían a la gente durante el día, robaban cosas y peleaban por la noche, haciéndolos tan ruidosos que no podían dormir.
Hace cuántos años, cierta familia se mudó a otro estado; cuando vinieron a vivir las generaciones futuras, los ratones siguieron siendo los mismos. El hombre dijo: "Es un mal, y también es un mal, especialmente el robo y la violencia. ¿Y por qué?" Fingir cinco o seis gatos, cerrar la puerta y quitar las tejas para tapar el agujero, comprar un gato y atraparlo, Mata las ratas como montículos, abandona el lugar escondido y huele mal durante meses.
¡Ay! Es cierto que puede aguantar, porque está lleno y no hace daño
La Rata de Yongmou
Hay un hombre en Yongzhou que tiene miedo de violar los tabúes japoneses, que son particularmente excesivos. . Creo que nací en el año de mi hijo y la rata era su signo zodiacal, por eso me encantan las ratas. No tengo perros ni gatos en casa y no permito que los sirvientes les hagan daño. Su granero y su cocina estaban infestados de ratas y él nunca preguntó.
Entonces los ratones se dijeron unos a otros que todos se habían ido a casas ajenas, donde estaban llenos y seguros. No hay un solo objeto intacto en la casa y no hay una sola prenda de vestir completa en la jaula. La mayor parte de la comida son restos de ratas. Durante el día, las ratas viajan en grupos con las personas, y por la noche roban, muerden, pelean y hacen todo tipo de ruidos, imposibilitando el sueño. Pero todavía hay personas a las que las ratas no les molestan.
Unos años más tarde, alguien se mudó a otro lugar. Después de que la gente de atrás se mudó, la infestación de ratas siguió siendo la misma que antes. El hombre dijo: "Las ratas son animales odiosos que viven en rincones oscuros. Las ratas aquí son muy ruidosas y muerden a la gente. ¿Por qué es tan grave? Entonces tomó prestados cinco o seis gatos, cerró la puerta, levantó las baldosas y las puso". La cueva se llenó de agua y los sirvientes lo rodearon. Las ratas muertas se amontonaban. Todos fueron abandonados en un lugar apartado y desierto, y el hedor persistió durante varios meses antes de que cesara.
¡Ay! Esos ratones pensaron que estaban llenos y a salvo del desastre. ¿Puede durar mucho?
Un gobierno tiránico es más aterrador que un tigre feroz
Cuando Confucio pasó por el monte Tai, una mujer lloró en su tumba. El maestro escuchó y le pidió a Luz que preguntara, diciendo: "El llanto de mi hijo es como el de una persona que está preocupada". Y dijo: "Pero. En el pasado, mi tío murió en el tigre, y mi marido murió en la nube, y ahora mi hijo murió en la nube." "¿Por qué no te vas?" Confucio dijo: "No hay tiranía". Confucio dijo: "Si sabes esto, serás más tiránico que un tigre". /p>
Confucio pasó por el monte Tai y vio a una mujer llorando frente a una tumba, luciendo muy triste. Confucio se puso de pie, se apoyó en el travesaño y le pidió a Luzi que le preguntara a la mujer. Luz preguntó: "Estás llorando muy tristemente, como si hubiera algo muy triste". La mujer dijo: "Sí, a mi suegro antes lo comió un tigre, a mi esposo antes lo comió un tigre y ahora mi hijo ha sido devorado por un tigre." "Confucio preguntó: "Entonces, ¿por qué no se van de aquí?" La mujer respondió: "No existe una tiranía dura". Confucio dijo: "Estudiantes, recuerden, la tiranía dura es más feroz". ¡Y más aterrador que un tigre!"
Shi Jian Ji
Texto original
El Canal Shi era pobre, y desde el noroeste del puente hasta la sombra de Tushan, el puente estaba lleno de gente corriente. Su agua es un tercio del tamaño del canal de piedra, está en el fondo del canal de piedra y llega a ambos extremos. Si la cama está en el pasillo, si está llena, si está limitada a las Olimpíadas. Extendido horizontalmente, fluye como tela tejida y suena como tocar un arpa. Simplemente descúbrelo y vete, rompe los bambúes, barre las hojas viejas y quita la madera podrida, y podrás vivir en Luohu Bed en 189. El flujo de las relaciones sexuales y el sonido de las caricias se encuentran debajo de la cama; los árboles de jade y las piedras del bosque de dragones brindan sombra arriba. Los antiguos se divertían, ¿no? ¿Pueden los recién llegados hacer lo mismo? El día que lo obtuve fue el mismo que el de Shiqu.
Los que vienen de la sed vienen primero de Shiqu y luego de Shixi; los que vienen de Baise vienen primero de Shixi y luego de Shiqu. Los pobres del arroyo son todos del sureste de la aldea de Shicheng, y había mucha gente de Coca-Cola durante este período. Las montañas profundas y los bosques apartados de arriba son empinados y los caminos estrechos, por lo que no podemos darnos el lujo de ser pobres.
Traducción
Hacia el noroeste desde el puente de Shiqu, se construyó otro puente tan pronto como la gente llegó a la ladera norte de Tushan. Es tres veces más grande que el agua del canal de piedra. Algunas piedras son como camas, otras son como mesas, algunas son como piedras angulares de puertas llenas de platos, y algunas son como habitaciones interiores y exteriores separadas por umbrales. El agua fluye como el patrón de los textiles, y el sonido del manantial suena como el sonido de tocar el piano. Deje los pies descalzos, rompa flechas de bambú, barra hojas, retire madera podrida y despeje un espacio abierto donde 18 o 19 personas. puede sentarse. El agua entrelazada, en referencia al sonido del agua, está debajo de la cama; árboles como plumas de martín pescador y rocas como peces y dragones están encima. ¿Alguien en la antigüedad encontró aquí tanta felicidad? ¿Quién puede seguir mis pasos aquí en el futuro? Los días para llegar a Shixi son los mismos que los de Shiqu.
Los que tienen sed en la familia Yuan van primero a Shiqu y luego a Shixi; los que vienen aquí desde la montaña Baijiase van primero a Shixi y luego a Shiqu. La fuente de Shijian está en el sureste de la aldea de Shicheng. Hay varios lugares para visitar en el medio del camino. Las montañas y los bosques de arriba son más empinados y el camino es tan estrecho que nunca termina.