El siguiente es un ejemplo de contrato de franquicia de restaurante que he recopilado para usted. Le invitamos a leerlo. Para obtener más contenido relacionado, preste atención a la columna de plantilla de contrato. Modelo de contrato de franquicia de catering
Con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes en la franquicia, se celebra este contrato para que ambas partes puedan cumplirlo.
1. Método y contenido de la franquicia
1.1 La Parte B solicita voluntariamente unirse a la Compañía Q. Después de que la Parte A otorgue el derecho de franquicia, la Parte B iniciará una empresa franquiciada.
1.2 La Parte A otorga el derecho de franquicia a la Parte B y proporciona un sistema de gestión.
1.3 Sistema de gestión se refiere a nombres comerciales, marcas comerciales, estilos arquitectónicos, sistemas de formación, sistemas financieros y tecnologías patentadas valiosos y exclusivos. Su contenido principal son las marcas, sus normas de operación y gestión y las normas de calidad técnica.
2. Tarifa de derechos de franquicia y depósito de seguridad
2.1 Antes de la celebración de este contrato, la Parte B debe pagar una tarifa única de franquicia de 10.000 yuanes a la Parte A.
2.2 Durante el período de validez del contrato, la Parte B pagará una tarifa de franquicia a la Parte A mensualmente basada en una cierta proporción de los ingresos operativos totales de la empresa de franquicia.
2.3 Antes de la celebración de este contrato, la Parte B debe pagar un depósito de 10.000 yuanes a la Parte A. Una vez finalizado el contrato, la Parte A devolverá el depósito a la Parte B. Si la Parte B se retrasa en el pago de las regalías de franquicia, la Parte A tiene derecho a utilizar el depósito de garantía como compensación. Después de que la Parte B reciba el aviso de reposición, debe completar el depósito en unos días. Si la Parte B no puede recuperar el depósito a tiempo, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y ya no reembolsar el depósito.
3. Derechos y obligaciones de la Parte A
3.1 Proporcionar los materiales de certificación necesarios para abrir una empresa franquiciada.
3.2 Proporcionar formación profesional al personal técnico clave de las empresas franquiciadas antes de asumir sus puestos y realizar un reciclaje periódico.
3.3 La Parte A proporcionará el "Manual de Gestión de Franquicias" (denominado el "Manual") durante la vigencia de este contrato. El manual pertenece a la Parte A, y la Parte B o la empresa franquiciada no podrán ampliar su uso sin el permiso por escrito de la Parte A. 3.4 El derecho a designar y entregar artículos, materias primas y herramientas específicos de la empresa a empresas franquiciadas.
4. Derechos y obligaciones de la Parte B y de la empresa franquiciada
4.1 La Parte B es responsable de gestionar todos los trámites necesarios para la apertura de una empresa franquiciada y el capital de trabajo necesario para el funcionamiento de la misma. la empresa franquiciada. Implementar un local comercial con un área de construcción de metros cuadrados para la empresa franquiciada (el diseño de los espacios para comer no debe ser inferior a 100 metros cuadrados) y cumplir con los requisitos de la Parte A para renovar y renovar el local comercial para que cumpla Los estándares de aceptación de la Parte A y cumplen con las condiciones de apertura y operación de la empresa franquiciada.
4.2 La Parte B enviará a su personal relevante para recibir capacitación y evaluación del "Centro de Capacitación de qCompany" antes de que se abra la empresa franquiciada. Sólo podrá empezar a trabajar después de obtener el certificado de formación del Partido A.
4.3 Cuando se produzcan cambios importantes en la Parte B o en la empresa franquiciada, tales como cambio de representante legal o aumento o disminución del capital registrado, se deberá notificar a la Parte A dentro de los días si la empresa franquiciada cambia su ubicación comercial; o alcance comercial, debe obtener el consentimiento por escrito de la Parte A.
4.4 La Parte B se asegurará de que la empresa de franquicia lleve a cabo la gestión de la franquicia de acuerdo con el contenido del "Manual" de la Parte A y las regulaciones pertinentes.
5.5 La Parte B no utilizará los derechos de franquicia fuera de la empresa franquiciada y no transferirá ni otorgará licencias sobre los derechos de franquicia a otros.
5. Sistema de gestión y contabilidad financiera de la empresa franquiciada
5.1 La empresa franquiciada deberá implementar el sistema de gestión y las normas estipuladas en el “Manual” de la Parte A.
5.2 La empresa franquiciada deberá implementar el sistema de contabilidad financiera para la industria de servicios de catering formulado por el estado y el método de contabilidad unificado de la Parte A para la empresa franquiciada.
5.3 La Parte B presentará los ingresos operativos totales y los estados financieros verdaderos de todos los proyectos comerciales de la empresa de franquicia a la Parte A para su presentación mensualmente antes del mes siguiente. La Parte B no informará menos. informar falsamente u omitir informe.
6. Confidencialidad
6.1 La Parte B y el concesionario mantendrán como confidencial el contenido del “Manual” y demás materiales desarrollados o aprobados para la ejecución del presente contrato y los mantendrán confidenciales. Estado confidencial. Sin el consentimiento previo por escrito de la Parte A, la Parte B y la empresa franquiciada no lo copiarán, registrarán ni divulgarán de otro modo a otros.
6.2 La Parte B y el concesionario se comprometen a no revelar ninguna información confidencial, conocimiento, métodos comerciales, etc. que conozcan a la Parte B en beneficio de otras personas, organizaciones o empresas durante todo el contrato. plazo y dentro del año siguiente a la expiración del contrato.
7. Incumplimiento del contrato y sanciones
7.1 Una vez firmado el contrato, ambas partes no deberán incumplir el contrato por ningún motivo si el incumplimiento del contrato por parte de una de las partes causa pérdidas económicas a la otra. la otra parte, la parte infractora pagará de acuerdo con el alcance de las pérdidas causadas daños y perjuicios de más de 10.000 yuanes.
7.2 Cuando la Parte B o la empresa franquiciada viola las disposiciones del contrato y ocurre cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y exigir a la otra parte el pago de una indemnización y daños y perjuicios:
1. Se permite a la Parte ampliar el alcance de uso de la marca registrada sin autorización. O utilizado en combinación con otras marcas comerciales;
2. Sublicenciar o transferir la marca registrada con licencia a otros sin el permiso de la Parte A, prestarla o revenderla a otros para su producción o uso. Producirlo usted mismo o utilizar una marca similar o modificada a la marca registrada
8 Cancelación y terminación de este contrato
8.1 Este contrato terminará automáticamente bajo las siguientes condiciones; :
1. La Parte B o la empresa franquiciada sufre pérdidas graves y no puede o no puede continuar operando
2. La Parte B o la empresa franquiciada se declara en quiebra, insolvente o comienza su liquidación;
3. Parte B La parte principal de la propiedad es ejecutada por el tribunal;
4.
8.2 Cuando la Parte A se encuentre con cualquiera de las siguientes circunstancias, puede rescindir el contrato enviando una notificación por escrito a la Parte B:
1. Los activos importantes de la Parte B se transfieren a otros o. se encuentran en estado de división o fusión
p>
2. La Parte B transfiere la empresa franquiciada sin autorización, o cambia la ubicación comercial o el alcance comercial de la empresa franquiciada sin autorización
3. La Parte B o la empresa franquiciada no cumple con el contenido del “Manual” o los procedimientos y especificaciones del sistema de franquicia
8.3 Después de la expiración del contrato, si la Parte B lo solicita; para extender la operación de franquicia, deberá presentar una solicitud por escrito a la Parte A un mes antes de la fecha de vencimiento de este contrato. Si la Parte A está de acuerdo con la extensión, el contrato se renovará. La Parte A lo hará. Si la Parte B no está de acuerdo o lo hace; De no ser aplicable, el contrato quedará automáticamente rescindido en la fecha de vencimiento.
9. Responsabilidades de ambas partes después de la rescisión o rescisión del contrato
9.1 Después de que este contrato se rescinda anticipadamente o expire, la Parte B pagará todas las tarifas pagaderas a la Parte A dentro del día. y cancelar el contrato al mismo tiempo. el registro industrial y comercial de la empresa franquiciada;
9.2 La Parte B devolverá los materiales secretos comerciales y técnicos de la Parte A en un plazo de unos días; información, etc.;
9.3 Dado que a partir de la fecha de rescisión o terminación de este contrato, la Parte B deberá suspender inmediatamente las actividades comerciales y cualquier forma de publicidad de la empresa franquiciada y dejar de utilizar las marcas comerciales de la Parte A. nombres comerciales y logotipos (incluidas marcas comerciales, nombres comerciales y logotipos que sean similares o confusos).
10. Resolución de disputas Durante la ejecución de este contrato, si las dos partes tienen alguna diferencia de opinión, deben resolverla mediante negociación. Si la negociación fracasa, pueden solicitar el arbitraje de la Comisión de Arbitraje de Suzhou. . El laudo es definitivo y legalmente vinculante para ambas partes.
11. Período del contrato El contrato tiene una vigencia de años, comenzando desde el día del año y mes y finalizando el día del año y mes.
12. Disposiciones complementarias
12.1 La Parte B se compromete a que después del establecimiento de la empresa de franquicia, estará obligada por este contrato y cumplirá con las disposiciones de este contrato en cuanto a los derechos y obligaciones de la Parte B y de la empresa franquiciada.
12.2 Este contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia.
12.3 Para las materias no previstas en este contrato, se establecerá un acuerdo complementario separado, que tendrá los mismos efectos jurídicos que este contrato.
12.4 El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes.
Contrato de Franquicia de Catering
Parte A: Sichuan Spicy Space Catering Co., Ltd. (en adelante, Parte A)
Parte B: (en adelante, Parte B) p>
Número de identificación de la Parte B:
Artículo 1 Propósito
1.1 La Parte A utilizará sus propias marcas comerciales, nombres comerciales, productos, patentes y tecnologías patentadas de "Spicy Space". modelos comerciales, etc. en forma de franquicia. La Parte B está autorizada a utilizarla por una tarifa dentro de un cierto rango. La Parte B acepta voluntariamente la licencia de la Parte A y participa en actividades comerciales dentro del alcance especificado bajo el modelo comercial unificado de la Parte A de acuerdo con. las disposiciones del contrato, y paga los honorarios correspondientes a la Parte A.
1.2 La Parte A ha informado claramente al licenciatario que la inversión en el proyecto es riesgosa y la selección del proyecto debe ser cautelosa. La Parte B acepta plenamente el contenido anterior y acepta invertir plenamente en la tienda franquiciada y está dispuesta a hacerlo. asumir de forma independiente los riesgos de inversión de la tienda franquiciada, mantener y mejorar la imagen de marca de Sichuan Spicy Space Catering Co., Ltd.
Artículo 2 Condiciones de la Franquicia
2.1 La Parte B debe tener buena reputación comercial, relaciones sociales, no tener malos hábitos (prostitución, juego, drogas, alcoholismo, etc.) y poder trabajar a tiempo completo y concentrarse en los proyectos de franquicia de Operate Party A.
2.2 La Parte B debe ser una entidad económica independiente (empresa privada o hogar industrial y comercial individual) y poder asumir responsabilidades civiles y penales de forma independiente.
2.3 Tener experiencia directa o indirecta en la operación y gestión de catering, y tener voluntad de operar y desarrollar el negocio de catering pactado en este contrato durante un tiempo prolongado.
2.4 La Parte B debe tener transporte conveniente, estacionamiento conveniente, un área de más de 500 m2 y un lugar que pueda usarse para operaciones de restaurante (con su propio sitio o un sitio arrendado con un plazo de arrendamiento). de cinco años o más).
2.5 La Parte B tiene fondos suficientes para operar este proyecto y puede asumir de forma independiente las responsabilidades civiles y los riesgos operativos.
2.6 La Parte B puede implementar estrictamente el modelo de negocio de la Parte A. Durante el proceso de operación, la Parte B debe cumplir con las especificaciones unificadas, los precios unificados y los requisitos de calidad unificados de la Parte B para proyectos comerciales. fórmulas del Partido A. Los ingredientes base y los ingredientes principales del Partido B pueden comprender y aceptar la filosofía comercial del Partido A, apoyar y respetar la orientación comercial y la supervisión y gestión de operaciones del Partido A, y mantener la imagen de marca del Partido A.
2.7 La Parte B debe asegurarse de cumplir siempre con las condiciones de la franquicia y cumplir con las reglas de la franquicia durante el proceso de operación de la franquicia. Si hay alguna discrepancia, está dispuesta a aceptar la guía de la Parte A hasta que sea incondicional. cancela sus calificaciones de franquicia y recupera lo dispuesto en el punto 1.1 del presente contrato.
Artículo 3 Alcance y período del área de franquicia
3.1 La Parte A otorga licencia a la Parte B para abrir una tienda de franquicia en la provincia, ciudad o distrito (condado).
3.2 Proyecto empresarial: Spicy Space Hot Pot.
3.3 Si la Parte B necesita expandir o construir una nueva tienda, debe presentar una solicitud por escrito a la Parte A. La Parte A la revisará, investigará y aprobará por escrito cuando la Parte A acepte la expansión de la Parte B. o la construcción de una nueva tienda, la Parte B debe cumplir con los requisitos de aprobación de la Parte A.
3.4 El periodo de franquicia es: de año mes día a año mes día *** años.
Artículo 4 Pago
4.1 La Parte B pagará a la Parte A una tarifa de franquicia de yuanes RMB al firmar el contrato de franquicia.
(Letras mayúsculas: Diez Mil Cien Shi Yuan)
4.2 La Parte B pagará a la Parte A un pago único de capital de Yuan por año.
(Capital: Diez Mil Cien Shi Yuan/año)
4.3 La Parte B pagará un depósito de Yuan (Capital: Diez Mil Cien Shi Yuan) al vencimiento del contrato y la Parte B devolverá todos los artículos y materiales. Si la Parte A no le debe dinero a la Parte A, la Parte A se lo reembolsará de una sola vez.
4.3.1 El depósito no devenga intereses.
4.4 La Parte A suministrará la base de fórmula especial de la marca Spice Space y los materiales auxiliares relacionados a la Parte B de acuerdo con los siguientes estándares de precios y métodos de entrega.
4.4.1 El precio del hot; la base de la olla es RMB/kg. (Capital: centavos de Shi Yuan Jiao/kg)
El precio del aceite transparente para olla caliente es Yuan/kg.
(Capital: 10 centavos/kg)
4.4.2 El suministro de la base de fórmula especial de la marca Spicy Space y las materias primas y auxiliares relacionadas sigue el principio de pago primero y entrega después. La Parte B deberá presentar el pago a la Parte. El centro de distribución logística de A con 15 días de anticipación según la demanda declara la variedad y la cantidad dentro de los 72 días y paga el pago y el flete requeridos de una sola vez. Después de que la Parte A verifique el pago, lo enviará al departamento de transporte del ferrocarril. estación o estación de larga distancia o departamento de carga LTL o departamento de carga aérea para envío dentro de las 72 horas (excepto retrasos causados por fuerza mayor).
4.3 De acuerdo con los cambios en los precios de las materias primas en el mercado, los precios de la base de fórmula especial de la marca espacial picante y los materiales auxiliares relacionados se pueden ajustar adecuadamente dentro del rango flotante de precios de las materias primas.
4.4 El método de recaudación de honorarios de capacitación para el personal técnico de los empleados y el personal administrativo se discutirá por separado.
4.5 Durante el período de capacitación para los empleados del Partido B durante la capacitación del Partido A:
4.5.1.1 Las tarifas de capacitación para gerentes y niveles inferiores son RMB/día/persona. Los gastos de alojamiento y comida son RMB; /día/persona.
4.5.1.2 Las tarifas de formación para gerentes y superiores (incluidos los gerentes) son RMB/día/persona; los gastos de alojamiento y comida son RMB/día/persona.
4.5.1.3 Tarifa de capacitación del personal del gerente general (incluido el gerente de la tienda) RMB/día/persona; la Parte A organizará y pagará la comida y el alojamiento por su cuenta.
4.6 Todas las tarifas y montos involucrados en este contrato están en RMB.
Artículo 5 Tipo de organización
5.1 Las partes de este contrato son empresas independientes y no existe ninguna relación mutua de inversión, agencia, empleo o contratación entre las partes, ni tampoco la existe. existe alguna afiliación.
5.1.1 El Partido B y los empleados del Partido B no tienen derecho a actuar en nombre del Partido A, ni son agentes del Partido A. El Partido A no tiene ninguna responsabilidad por las acciones y el trabajo del Partido B. relaciones.
5.1.2 La Parte B solicita el registro industrial y comercial de forma independiente, adopta un modelo de negocio de operación independiente, contabilidad independiente y es responsable de sus propias ganancias y pérdidas, y es una entidad económica que soporta de forma independiente los gastos civiles. responsabilidad.
5.1.3 Si la Parte B o los empleados de la Parte B violan la ley o infringen los derechos de otros de manera intencional o negligente, la Parte B asumirá su propia responsabilidad civil y no tiene nada que ver con la Parte A. Si la hubiera Como resultado, los intereses de la Parte A se ven perjudicados, la Parte B debe asumir toda la responsabilidad por la compensación a la Parte A.
5.2 Según este contrato, la Parte B aceptará la gestión unificada y estandarizada de la Parte A.
Artículo 6 Responsabilidades Legales
6.1 La Parte B no transferirá la marca registrada, el logotipo o la franquicia de modelo de negocio de tecnología patentada proporcionada por la Parte A a otros para su uso, y no cambiará ni desfigurará el nombre comercial, marca registrada, logotipo, letrero, emblema, etc.
6.2 Cuando la Parte B utilice nombres comerciales, marcas comerciales y marcas de servicio de la Parte A y dañe los intereses de terceros debido a sus propias operaciones, la Parte B será la única responsable de compensar las pérdidas, y la Parte A deberá no asumir ninguna responsabilidad.
6.3 Si la Parte A está involucrada en responsabilidad civil debido al comportamiento no autorizado de la Parte B, además de tener derecho a recuperar una compensación de la Parte B, la Parte B también debe asumir las pérdidas sufridas por la Parte A (incluso por resolución de disputas (gastos, honorarios de litigios, honorarios de abogados, honorarios de transporte, honorarios por daños reputacionales, etc.).
Artículo 7 Derechos y Obligaciones de la Parte A
7.1 Derechos de la Parte A
7.1.1 La Parte A aún posee la marca después de otorgar la franquicia a la Parte B para unirse a All Se puede permitir que los derechos de las imágenes y patrones sean utilizados por otras personas fuera de la región y fuera del período de licencia de la región.
7.1.2 La Parte A tiene todos los derechos sobre los ingredientes base de olla caliente, la tecnología patentada, el modelo de gestión comercial y la fórmula base de olla de la marca Mala Space.
7.1.3 Si la Parte B suspende el negocio y opera el proyecto franquiciado sin autorización durante el período del contrato (se considerará que el negocio sin autorización por más de 7 días ha cesado sus operaciones), la Parte A tiene el derecho recuperar incondicionalmente los derechos de franquicia del Partido B sin reembolsar el dinero que ha pagado. Cuando la Parte B desee traspasar su tienda, la Parte A gozará del derecho de prioridad de traspaso en las mismas condiciones.
7.1.4 La Parte A proporciona a la Parte B orientación relevante sobre operaciones comerciales, auditorías financieras, control de costos, operaciones publicitarias y planificación de marketing.
7.1.5 Si la Parte B no implementa las especificaciones de etiquetado, las estrategias comerciales unificadas, los estándares de calidad y la especificidad del proyecto, la Parte A tiene derecho a criticar, ordenar la rectificación, imponer multas y suspender el apoyo hasta la terminación. del contrato y Recuperación de concesiones.
7.1.6 Si las operaciones de la Parte B tienen un impacto negativo en la marca de la Parte A, la Parte A tiene derecho a cancelar incondicionalmente la calificación de la Parte B para unirse a la franquicia y exigir a la Parte B que compense las pérdidas económicas correspondientes.
7.1.7 La Parte A tiene derecho a supervisar el comportamiento comercial de la Parte B de acuerdo con los términos del contrato.
7.2 Obligaciones de la Parte A
7.2.1 Mantener la marca y proteger la marca.
7.2.2 Responsable de la madurez, estabilidad y desarrollo innovador de la tecnología de este proyecto de concesión, y brindar supervisión, soporte técnico y servicios técnicos.
7.2.3 Garantizar el suministro oportuno de la base de fórmula especial de la marca Spice Space y brindar los servicios postventa correspondientes.
7.2.4 Proporcionar un derecho legal de plazo limitado para utilizar las marcas comerciales, marcas de servicio y otros símbolos comerciales de este proyecto de franquicia.
7.2.5 Proporcionar una base para olla caliente especial para espacio picante, aceite transparente para olla caliente especial para espacio picante, condimento para olla caliente con aceite transparente en bolsas, condimento para pescado y condimento para sopa de champiñones, cultura corporativa, medallas de bronce de honor corporativas, ollas especiales y comidas Distribución de utensilios, prendas de vestir, condimentos especiales y accesorios relacionados.
7.2.6 Proporcionar capacitación, valoración y evaluación al personal de operación y gestión, personal técnico y personal de servicio.
7.2.7 Proporcionar un plano de referencia unificado para la decoración de la tienda.
7.2.8 Mantener en secreto los secretos comerciales, personales, económicos y otros secretos comerciales de la Parte B.
Artículo 8 Derechos y Obligaciones de la Parte B
8.1 Derechos de la Parte B
8.1.1 El derecho a operar las operaciones autorizadas de la Parte A durante el período de franquicia y dentro del alcance de la franquicia Para proyectos, utilice las correspondientes marcas registradas con licencia, patrones, bases de fórmulas especiales y materias primas y auxiliares, manuales de publicidad y operación, manuales de empleados, manuales de capacitación, manuales de gestión de personal, manuales de control de costos y otra información confidencial.
La última plantilla de contrato de franquicia de catering La plantilla de contrato 8.1.2 tiene derecho a brindar consultas técnicas y solicitar soporte técnico a la Parte A. Si la Parte B invita al personal de la Parte A al sitio de la Parte B para brindar orientación técnica y servicios técnicos , la Parte A está exenta del cargo por tarifa de servicio; sin embargo, la Parte B pagará los gastos de transporte de ida y vuelta del personal de la Parte A en efectivo (reembolso real) y será responsable de organizar el alojamiento y la comida gratuitos para el personal de la Parte A. Y proporcionar un subsidio salarial al personal del Partido A (yuanes/día/persona). (El director ejecutivo, el director técnico, el chef ejecutivo, el chef de condimentos y el personal de nivel gerencial de la empresa reciben un reembolso como personas que duermen duro, excepto en circunstancias especiales)
8.1.3 Salario del personal enviado por la Parte A a la Parte B: Gerente de preparación yuanes/día/persona, chef de preparación previa yuanes/día/persona.
8.1.4 El Partido A recluta salarios para el Partido B en nombre del Partido B: gerente subcontratado RMB/mes, supervisor de recepción RMB/mes, capataz de recepción RMB/mes, camarero RMB/mes, chef sazonador RMB/mes, el líder del equipo Dunzi (y chef de platos especiales) cuesta RMB/mes, el chef Dunzi cuesta RMB/mes, el chef de refrigerios cuesta RMB/mes y el chef de platos fríos cuesta RMB/mes. La Parte B firmará un contrato laboral con el personal antes mencionado.
8.2 Obligaciones de la Parte B
8.2.1 Implementar estrictamente el modelo de negocio unificado, los estándares de calidad y diversas reglas y regulaciones formuladas por la Parte A, aceptar la supervisión y el apoyo de la Parte A y cooperar activamente. con la Parte A para hacer rectificaciones.
8.2.2 La Parte B deberá obtener todas las licencias comerciales necesarias antes de abrir oficialmente el negocio.
8.2.3 La Parte B deberá presentar el estado de funcionamiento del mes anterior al Departamento de Finanzas de la empresa para su auditoría antes del día 10 de cada mes.
8.2.4 La Parte B debe preparar el lugar e iniciar sus actividades antes del mes, día, año.
8.2.5 No utilice el modelo, marca registrada, patrón, fórmula especial, material base y tecnología patentada bajo licencia fuera del período o alcance de la licencia.
8.2.6 La Parte B será la única responsable de los asuntos relacionados con remuneración laboral, industria y comercio, seguridad pública, tributación, salud, cargas administrativas, tributación y sanciones administrativas.
8.2.7 La Parte B es la única responsable de las cuestiones relacionadas con la protección laboral, lesiones relacionadas con el trabajo, accidentes, enfermedades, incapacidades accidentales y seguridad.
8.2.8 Implementar estrictamente los estándares de calidad especificados por la Parte A y no cambiar los estándares de preparación de la base de la olla. Solo se pueden utilizar los materiales base de fórmula especial y los estándares de preparación correspondientes proporcionados por la Parte A para garantizar la calidad. Calidad de la base de la olla y de los platos.
8.2.9 Mantener la imagen de los productos y marcas comerciales de la Parte A, y no utilizará ilegalmente las marcas comerciales de la Parte A y las tecnologías relacionadas. De lo contrario, la Parte A tiene el derecho de cancelar los derechos de franquicia de la Parte B y todas las responsabilidades legales. y las pérdidas económicas ocasionadas serán asumidas por la Parte B. soportar.
8.3 Cuando el contrato expire o el contrato se rescinda mediante negociación entre la Parte A y la Parte B, la Parte B pagará todos los honorarios adeudados a la Parte A, devolverá todos los manuales, documentos confidenciales e información relacionada, y deberá conservar Los productos, estrategias, operaciones, etc., secretos comerciales de la Parte A.
Artículo 9 Terminación y continuación del contrato
9.1 Si la Parte B suspende sus actividades durante más de 7 días (incluidos 7 días) sin el permiso escrito de la Parte A, se considerará que la Parte B ya no está operando, y la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato.
9.2 Luego de la expiración del contrato o el cese de operaciones por factores de fuerza mayor, el contrato quedará rescindido naturalmente luego de que la Parte B pague todos los gastos de la Parte A.
9.3 Si la Parte B necesita renovar este contrato después de su vencimiento, debe presentar una solicitud por escrito a la Parte A dentro de los 30 días anteriores a la expiración del contrato. Después de que la Parte A lo apruebe, ambas partes deben firmar. un nuevo contrato de franquicia.
9.4 Si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente este contrato por adelantado.
9.4.1 La Parte B falsifica y abusa de Spicy Space Hot; marca Pot;
9.4.2 La Parte B vende productos falsificados y de mala calidad en la tienda de la franquicia, afectando así la reputación de la Parte A
9.4.3 La Parte B viola este contrato, infringe a la Parte; los derechos e intereses legítimos de A y daña el sistema operativo;
9.4.4 El departamento gubernamental ordena a la parte B suspender el negocio para su rectificación o revocar su licencia comercial debido a operaciones ilegales
Cuando la notificación escrita (o por fax) de la Parte A sobre la terminación de este contrato se entregue a la Parte B, será la fecha en la que se rescinde este contrato.
9.5 Después de la terminación o rescisión de este contrato, la Parte B no continuará usando la marca comercial "Spicy Space Hot Pot" y deberá eliminar los nombres comerciales, logotipos, marcas comerciales, marcas de servicio, etc. de la Parte B. que contengan "Spicy Space Hot Pot" y todas las demás marcas comerciales que contengan equipos de decoración con el logotipo de Party A, decoración de tiendas, cajas de luz, materiales promocionales, etc.
Artículo 10 Incumplimiento del Contrato y Responsabilidad por Incumplimiento del Contrato
10.1 Se considerará que la Parte A ha incumplido el contrato si comete los siguientes actos:
10.1.1 La marca registrada por la Parte A a la Parte B para uso, logotipos, etc. que infrinjan los derechos de otros, se considerará que la Parte A ha violado el contrato.
10.1.2 La Parte A enviará los materiales base dentro de las 72 horas posteriores a la recepción del pago completo de la Parte B por los materiales base (siempre que la Parte B no le deba ninguna tarifa a la Parte A antes); considerarse como incumplimiento de contrato por parte de la Parte A.
10.1.3 Si la Parte A no proporciona el soporte técnico necesario y los servicios postventa correspondientes, se considerará un incumplimiento de contrato.
10.2 Si la Parte B comete los siguientes actos, se considerará incumplimiento de contrato:
10.2.1 Si la Parte B no cumple las condiciones para adherirse y oculta las condiciones , se considerará incumplimiento de contrato y la parte será responsable de las consecuencias.
10.2.2 La Parte B implementará estrictamente el modelo de negocio, los estándares de calidad y los sistemas proporcionados por la Parte A y aceptará supervisión y soporte. De lo contrario, se considerará que la Parte B ha violado el contrato.
10.2.3 La Parte B preparará el sitio y comenzará a operar antes del mes, año, año de conformidad con el Artículo 8.2.4, de lo contrario se considerará que la Parte B ha renunciado automáticamente a la franquicia o que la Parte B ha incumplido el contrato.
10.2.4 El proyecto operado por la Parte B dentro del sitio comercial será Spicy Space Hot Pot. No se operarán otros proyectos competitivos dentro del área de franquicia; de lo contrario, se considerará que la Parte B ha violado el contrato. .
10.2.5 Si la Parte B necesita suspender el negocio por más de 7 días consecutivos, deberá solicitarlo por escrito a la Parte A, y el negocio puede suspenderse solo después de la aprobación por escrito de la Parte A. De lo contrario, la Parte B. Se considerará que ha incumplido el contrato.
10.2.6 Si la Parte B necesita abrir una segunda o tercera tienda con los mismos artículos en el área, deberá solicitarlo por escrito a la Parte A. Una vez que la Parte A esté de acuerdo, se firmará el contrato de franquicia. Se pagará la tarifa de franquicia y se completarán los procedimientos. De lo contrario, la segunda y tercera tienda abierta son tiendas infractoras, y la Parte A tiene derecho a perseguir la infracción y se considerará que la Parte B ha incumplido el contrato.
10.2.7 Si la Parte B no compra materiales base de la Parte A o los sustituye por otros canales, se considerará un incumplimiento de contrato por parte de la Parte B.
10.2.8 Si la Parte B no usa, no usa completamente los materiales base de la Parte A o usa materiales base vencidos bajo cualquier circunstancia, se considerará un incumplimiento de contrato por parte de la Parte B.
10.2.9 Si la Parte B no paga todas las tarifas pagaderas a la Parte A dentro de los 5 días, se considerará un incumplimiento de contrato por parte de la Parte B.
10.2.10 Si la Parte B no implementa las especificaciones VI unificadas de la Parte A, no acepta la supervisión y el apoyo de la Parte A, no obedece los arreglos generales de la Parte A y no coopera con las actividades de la Parte A, la Parte B Se considerará que ha incumplido el contrato.
10.2.11 La Parte B no contratará empleados de otras tiendas franquiciadas sin el permiso por escrito del gerente general de esa tienda franquiciada. La Parte B no contratará empleados de la empresa sin el permiso por escrito del presidente de; Partido A. En caso contrario, se considerará que la Parte B ha incumplido el contrato.
10.3 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
10.3.1 Si cualquiera de las partes incumple el contrato, la otra parte puede proponer una indemnización por daños y perjuicios de 100.000 RMB en función de la culpa y el grado del daño, y tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato.
Artículo 11 Resolución de Disputas
11.1 Este contrato entrará en vigor después de que sea firmado y sellado por la Parte A y la Parte B. Si surge una disputa, se puede resolver mediante negociaciones entre las dos partes; si la negociación fracasa, se presentará a la Comisión de Arbitraje de Chongqing para su arbitraje.
Artículo 12 Otros
12.1 La Parte A tiene el derecho final de interpretar este contrato.
12.2 Este contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia, que tiene el mismo efecto legal.
Parte A (firma y sello): Sichuan Mala Space Catering Co., Ltd. Parte B (firma y sello):
Representante legal: DNI:
Agente autorizado Persona: Dirección residencial actual de la Parte B:
Teléfono:
Número de teléfono residencial de la Parte B:
Número de teléfono de la oficina de la Parte B:
Teléfono móvil de la parte B:
p>