En los días de nieve, los caballos pastan, mientras que, a la luz de la luna, las flautas Qiang custodian el edificio.
¿Dónde cayeron las flores del ciruelo? El viento sopló por toda la montaña durante la noche.
2. Notas
Fortaleza fronteriza: se refiere a la fortaleza fronteriza en Liangzhou (ahora Wuwei, Gansu). Los títulos de este poema son "Escuchando la flauta en la fortaleza" y "Escuchando la flauta en el paso de Yumen con Wang Qi".
Red de nieve: El hielo y la nieve se derriten.
Hu Tian: hace referencia a la zona fronteriza noroeste. Hu es el nombre antiguo de la minoría étnica del noroeste de China.
Pastor: Suelta el caballo. Las minorías étnicas del noroeste de China se ganan la vida pastoreando. Wrangler regresa: El Wrangler está de regreso. El enemigo fue rechazado.
Flauta Qiang: Instrumento de viento Qiang.
Guarnición: torre de vigilancia para los guardias fronterizos.
¿Dónde caen las flores del ciruelo? Esta frase es un juego de palabras y se refiere tanto a las flores de ciruelo imaginarias como a las "flores de ciruelo que caen" de la flauta. "Plum Blossoms Fall" es una pieza horizontal de la dinastía Han Yuefu y es buena para expresar sentimientos de despedida. Aquí, la melodía "Plum Blossoms Fall" se desmonta y se le incorpora la palabra "dónde" para crear una escena virtual.
Guanshan: Se refiere al paso de montaña.
3. Traducción
La frontera noroeste fue bloqueada, el hielo y la nieve se derritieron y los soldados regresaron de pastorear caballos. Por la noche, cuando brilla la luna, los soldados del puesto de centinela tocan la melodiosa flauta Qiang.
¿Hacia dónde flota la sentimental "melodía de la flor del ciruelo"? Parecen flores de ciruelo cayendo sobre la montaña con el viento.
4. Apreciación
"Shu Xue Nei Pian" de Wang Zhong dijo que los números en la poesía se pueden dividir en números reales y números imaginarios. Los eruditos modernos dijeron además que los personajes coloridos en la poesía. También se puede dividir en color real y color virtual. La descripción que hace Gao Shi del paisaje en este poema se puede dividir en "paisaje virtual" y "paisaje real". Enriqueció su maravillosa imaginación con colores brillantes y hermosos, realizó la combinación perfecta de poesía, pintura y música, y pintó una hermosa y conmovedora escena primaveral fuera de la Gran Muralla, dando a este poema de fortaleza fronteriza un sabor algo pastoral.
Este poema trata sobre la nostalgia que provoca el sonido de una flauta, pero primero muestra el vasto hutiano cubierto de hielo y nieve, y luego el sonido de la flauta de Aqiang entre la luna brillante y el edificio de la guarnición. El fuerte contraste entre el desierto fuera de la Gran Muralla y el paisaje primaveral en mi ciudad natal revela mi nostalgia. Pero este tipo de nostalgia no es nada triste, sino que impregna toda la montaña con el viento nocturno, mostrando una gran expresión interior y magnanimidad artística con el magnífico paisaje visible.
Las dos primeras frases tratan de escenas reales: en la parte norte del campo del lago, el hielo y la nieve se están derritiendo, y es hora de soltar a los caballos. Por la tarde, los soldados regresaron con sus caballos y la luz de la luna brillante brilló en el cielo. El comienzo crea una atmósfera tranquila y pacífica que es poco común en los poemas fronterizos, lo que tiene mucho que ver con la naturaleza literal de "Snow is Clean" y "Herding Horses". La noticia del deshielo primaveral y la escena del regreso a casa para pastorear caballos por la noche recuerdan a la gente un pasaje de la "Dinastía Qin": "Meng Tian construyó la Gran Muralla al norte y custodiaba la cerca. Los hunos estaban a más de 700 millas de distancia, y el pueblo Hu no se atrevió a ir al sur a pastorear caballos ". Entonces la palabra "regresa el pastoreo de caballos" parece tener otro significado, es decir, Huma regresó al norte y el fuego de balizas en la frontera se detuvo por un tiempo. , por lo que "la nieve está limpia" también tiene un significado. Este comienzo establece un tono alegre y majestuoso para todo el poema.
En una noche tan vasta y clara, no sé qué edificio de la guarnición tocaba la flauta Qiang, que era la melodía familiar de las flores de ciruelo cayendo. "Donde caen las flores de ciruelo" es la palabra "dónde caen las flores de ciruelo" está desmontada e incrustada en la palabra "dónde", que significa: ¿Dónde caen las flores de ciruelo? "Luopei" es originalmente el sonido de la flauta Qiang, pero parece que el viento no sopla la flauta, sino los pétalos de las flores de ciruelo caídas, esparciéndose por todo el suelo, y durante la noche, el color y la fragancia se esparcen por todas partes. la montaña. Hay tres o cuatro frases en el poema similares a "Cuya flauta de jade voló en secreto y se dispersó en la brisa primaveral de Los Ángeles" ("Escuchar la flauta en una noche de primavera en Los Ángeles" de Li Bai), lo que significa que el sonido de la flauta se esparce por el viento y llena las montañas y los campos durante la noche. El estado en el que se encuentra es muy conmovedor.
La belleza de tres o cuatro frases no termina ahí. El desmantelamiento de "Plum Blossoms Falling" constituye una escena virtual de flores de ciruelo que florecen por todas las montañas y campos, haciéndose eco de la escena real de nieve y luz de luna, expresando eufemística e implícitamente la fuerte nostalgia. Parece que el viento no sopla la flauta, sino las flores de ciruelo caídas, esparcidas por todo el suelo. De la noche a la mañana, el color y la fragancia se esparcen por toda la montaña. Por supuesto, esto es un sonido y una imagen, pero es solo una ilusión formada al desmontar el título de la canción. Es falso y vacío usarlo para hacer preguntas.
Y esta escena virtual se integra con la escena real de la luna nevada, y lo virtual y lo real se entrelazan, formando una concepción artística maravillosa y profunda que es difícil de pintar para cualquier pintor inteligente. También hay un elemento de sinestesia, o "pensar en formas" escuchando música. Cuando Bing escuchó la música, pensó en las flores de ciruelo en su ciudad natal (no hay flores de ciruelo en la tierra de Hu), pero pensó en las flores de ciruelo en otoño. La frase también contiene nostalgia. Pero este tipo de nostalgia no es baja. Esto no solo está determinado por el tono optimista y alegre que marca la primera frase, sino también por el clima en la próspera dinastía Tang. Cuando el poeta estaba en el shogunato Geshuhan, también escribió "Poesía sobre la escalada del dragón", diciendo: "Una persona superficial puede dar una orden, y una espada solitaria puede conducir miles de millas. Es precisamente por el espíritu heroico que la gente de la próspera dinastía Tang suele tener que los poemas escritos pueden tener sentimientos pero no duelen.
Esta cuarteta de siete caracteres, escrita desde la escena real de la nieve y la luz de la luna hasta la escena virtual de la ciruela. florece, está lleno de verdad y armonía, * * * Juntos construyen una historia maravillosa y de gran alcance. La nostalgia en el poema es sutil, significativa, eufemística y profundamente memorable.