Estas palabras provienen de Kabuki (かぶき). En el pasado, los carteles publicitarios frente a los teatros Kabuki tenían escritos los nombres de los artistas. El segundo cartel muestra a un actor interpretando a un personaje atractivo, y el tercero muestra a un actor interpretando a un personaje feo.
Pero últimamente he empezado a llamar a chicos guapos con dos ojos y a comediantes con tres ojos, llenos de alegría.
Entre los productores, dos fueron traducidos como gente decente y aburrida, y tres fueron traducidos como gente divertida y vulgar.