¿Cuál es la traducción al chino del tema "Daisy" de la película coreana "Daisy"?

Creo que hay dos traducciones principales del tema final de "Daisy":

El amor de mis sueños.

Resulta estar muy cerca.

Pero no lo sé

Solo mirándote tranquilamente

En esta ciudad extraña

Día tras día dibujo el amor.

Esperaba que la fragancia de las margaritas

te siguiera de repente

Ya es demasiado tarde

Pero finalmente te reconocí.

Tengo mucho miedo

Miedo de que este amor desaparezca de repente

Pero volveré a creer

Siempre me esperarás

p>

Otra versión:

El amor que siempre he soñado

ahora está muy cerca de mí.

Pero puedo hacerlo.

Pero solo te miro tranquilamente

En esta ciudad llena de extraños

Pinto el amor, día tras día.

Esperando y deseando la fragancia de las margaritas

Puedes venir.

Ya es demasiado tarde

Pero finalmente entiendo que eres tú

Tal vez no queremos esto.

No quiero que este amor nunca se desvanezca.

Pero lo siento, me tengo que ir

Dejarte respirar todavía

A esa hora del día

Siempre estás cerca a mi .

Es que fui estúpido y no me di cuenta.

Pasado por ti

Ya es demasiado tarde

Pero finalmente entiendo que eres tú

Tal vez no queremos esto.

No quiero que este amor nunca se desvanezca.

Pero lo siento, me tengo que ir

Deja que aún respires

Pero lo siento, me tengo que ir

Let you Still Breathing

De hecho, hay algunas traducciones, el significado central es el mismo, ¡pero la belleza de la traducción es diferente! También existe la traducción más sencilla. Si estás dispuesto, ¡la solucionaré y te lo contaré!