Plantilla de carta de intención para cooperación en proyectos

Una carta de intención se refiere a un documento de intención entre dos o más partes que expresa supuestos preliminares antes de firmar formalmente un tratado o llegar a un acuerdo sobre algo. A continuación he compilado una plantilla para una carta de intención para la cooperación en proyectos. ¡Puedes leerla!

Plantilla 1 para una carta de intención para la cooperación en proyectos

Parte A: _____ Investment Management Co., Ltd.

Parte B: _____ Technology Co., Ltd.

En vista de:

1. La Parte A es una empresa legal persona registrada de conformidad con la ley.

2. La parte B es una sociedad anónima constituida conforme a la ley y está aumentando su capital y sus acciones.

3. La Parte A está dispuesta a participar en el aumento de capital de la Parte B y en las actividades de expansión de acciones.

En consecuencia, para aprovechar al máximo las ventajas de recursos de ambas partes, promover el rápido desarrollo del Partido B y buscar retornos para los accionistas, después de una negociación amistosa entre el Partido A y el Partido B, hemos llegado a un acuerdo sobre la participación y suscripción de la Parte A para el aumento de capital y ampliación de acciones de la Parte B. Los siguientes términos de intención:

Artículo 1. Objeto de la Suscripción e Inversión de Acciones

Parte A y. La Parte B acuerda establecer una asociación estratégica integral a largo plazo basada en el aprovechamiento de sus respectivos recursos superiores, asegurando que ambas partes disfruten de los intereses más compartidos y se desarrollen juntas en la cooperación estratégica a largo plazo. Artículo 2 Condiciones para suscribir el aumento de capital y la expansión de acciones

1. Aumento de capital y cuota de expansión de acciones: la Parte A invierte 30 millones de RMB para suscribir el aumento de capital y la expansión de acciones de la Parte B. El precio de suscripción y el número. El número de acciones poseídas será determinado por la Parte A. Después de la debida diligencia de las partes, ambas partes negocian y confirman.

2. Este aumento de capital y expansión de acciones se suscribirán en efectivo en RMB.

Artículo 3 La Parte A y la Parte B acuerdan que después de que la Parte B reciba los fondos de suscripción depositados por la Parte A, emitirá un recibo por los fondos de suscripción a la Parte A.

Artículo 4 Compromisos de ambas partes

1. Compromiso de la Parte A:

1. Los fondos utilizados por la Parte A para suscribir acciones de la Parte B provienen de fuentes legítimas y cumplir con los estatutos del Partido B y las leyes y regulaciones pertinentes en China.

2. Cumplir con las condiciones de la Parte B para suscribir el aumento de capital y la expansión de acciones, y cooperar activamente con la Parte B para completar esta actividad de aumento de capital y expansión de acciones.

2. La Parte B promete:

1. Se firmará un contrato de inversión formal después de que la Parte A complete la diligencia debida y sea aprobado por el comité de inversiones de la Parte A.

2. Una vez que se disponga de todos los fondos para la suscripción de acciones de la Parte A, se completarán los trámites legales pertinentes y se procesarán los cambios industriales y comerciales.

Artículo 5: Ambas partes serán responsables de las pérdidas causadas por la suspensión o imposibilidad de implementar el proyecto de cooperación debido a fuerza mayor, como guerra, terremoto, desastre natural, etc.

Artículo 6 En las materias no previstas en el presente acuerdo, ambas partes negociarán por separado o firmarán un acuerdo complementario para determinarlas.

Artículo 7 Este Acuerdo se redactará por duplicado, y la Parte A y la Parte B tendrán cada una una copia.

Parte A: _____ Investment Management Co., Ltd. Parte B: _____ Technology Co., Ltd.

Firma (Sello): _____ Firma (Sello): _____

Representante legal: _____Representante legal: _____

Fecha: _____Fecha: _____

Modelo 2 de carta de intención de cooperación para proyectos

Parte A: ____________

Dirección: ____________ Número de contacto: ____________

Parte B: ____________ Representante legal: ____________

Dirección: ____________ Número de contacto: ____________

Con base en los principios de cooperación amistosa, igualdad, beneficio mutuo y desarrollo mutuo, la Parte A y la Parte B, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, con respecto a la inversión y construcción de la Parte B del proyecto ____ en _____ Chengxi Street, Fujian. Provincia, después de una consulta completa, este contrato se celebra especialmente para que ambas partes realicen y cumplan con:

1. Nombre del proyecto: ____ proyecto

2. Escala y requisitos de inversión

Inversión total del proyecto ____ millones de yuanes, produciendo ________ proyectos, la intensidad de la inversión alcanza más de ____ millones de yuanes por mu y la relación de superficie alcanza más de ________. Construya nuevos talleres de producción, almacenes, fábricas y proyectos de apoyo. Producción del proyecto____. La intensidad del desarrollo del suelo debe superar el 80 cuando esté terminado y puesto en funcionamiento, y la intensidad del desarrollo del suelo debe superar el 90 dentro de un año después de su puesta en funcionamiento. El valor de la producción anual alcanza más de ____ millones de yuanes y los ingresos fiscales alcanzan más de ____ millones de yuanes.

3. Período de construcción

Una vez firmado el proyecto, la construcción comenzará oficialmente el ____, mes ____, 20____, y estará terminada y puesta en funcionamiento antes de finales de ____ , ____.

4. Ubicación y área del proyecto

La construcción del proyecto está ubicada en el distrito _________, calle _____ Chengxi, con un área planificada de _____ acres. La ubicación y el área específicas son The. Los resultados reales de la medición serán confirmados por las firmas y sellos de ambas partes.

5. Naturaleza del terreno

La naturaleza del terreno bajo este contrato de inversión es suelo industrial, y el período de transferencia del terreno es ____.

6. Método y precio de transferencia de terrenos

1. Los terrenos bajo este contrato de inversión se transferirán mediante "licitación, subasta y cotización". El precio de transferencia de terreno industrial cotizado es ___. por mu. _ Diez mil yuanes (no inferior al precio de referencia industrial del terreno), la Parte B pagará por adelantado ____ diez mil yuanes por mu antes del ____ mes ____ en 20____ como depósito para la compra de terrenos (por ejemplo, en ____ en 20____). Si la tarifa de reserva de ____ millones de yuanes por mu no se paga antes de ____, la tarifa de transferencia de tierras se ajustará a más de ____ millones de yuanes por mu). El precio restante del terreno se pagará en una sola suma dentro de los ____ meses posteriores a que la Parte B gane el terreno.

7. Registro

La Parte B debe registrar y establecer una nueva empresa en _____ dentro de los ____ meses posteriores a la firma formal del contrato. La nueva empresa debe ser una empresa persona jurídica independiente y sucursales. de empresas no locales deberán llevar una contabilidad independiente y registrar sus lugares de registro industrial, comercial y fiscal dentro del territorio de _____.

8. Políticas preferenciales

Si la Parte B cumple con los requisitos de intensidad de inversión, intensidad de desarrollo, límite de tiempo, progreso, impuestos y otros requisitos estipulados en el artículo 2 del contrato, puede disfrutar de los beneficios de el Comité Central *** _____, _____ Las políticas preferenciales estipuladas en las "_____ Disposiciones provisionales sobre una mayor aceleración del desarrollo industrial" (______[2011] Nº 6) emitidas por el Gobierno Popular.

9. Derechos y obligaciones de ambas partes

(1) Derechos y obligaciones de la parte A

1. Después de que la parte A complete el proyecto de primer nivel, La Parte A informará a la Parte B Proporcionar terreno dentro del área ____ de la calle Chengxi. Los detalles estarán sujetos al mapa de la línea roja proporcionado por la Parte A.

2. La Parte A es responsable de la demolición de los anexos de la superficie del terreno para el proyecto, y antes de que la Parte A entregue el terreno, se conectarán el suministro de agua, el suministro de energía y las carreteras de apoyo requeridos por la Parte B. hasta el límite del terreno. La Parte A completará los proyectos de apoyo en el área de concentración de acuerdo con las necesidades de progreso de construcción y producción de la Parte B, y los costos anteriores serán asumidos por la Parte A.

3. La Parte A se compromete a ayudar a la Parte B a manejar los procedimientos de aprobación pertinentes requeridos por los departamentos gubernamentales pertinentes para la construcción de infraestructura del proyecto durante la preparación, producción y operación del proyecto, y los costos relevantes se cubrirán. correrá a cargo de la Parte B. y mantendrá la producción, operación y orden de vida normales de la empresa de la Parte B.

4. La Parte A es responsable de ayudar a la Parte B a solicitar el certificado de propiedad. Después de que la Parte B paga los impuestos y tasas y presenta el informe de solicitud del certificado, la Parte A es responsable de ayudar a la Parte B a solicitarlo. el certificado de tierra y entregarlo a la Parte B dentro de ____ meses. La tarifa de solicitud del certificado es: la Parte B correrá con ella.

(2) Derechos y obligaciones de la Parte B

1. Después de firmar este contrato de inversión, la Parte B entregará el estudio de viabilidad del proyecto a la Parte A.

2. La construcción del proyecto de la Parte B debe cumplir con las políticas industriales nacionales, y el equipo y la tecnología de proceso utilizados deben cumplir con las condiciones de acceso a la industria relevantes, y no se deben utilizar equipos y procesos obsoletos. Antes de que el proyecto de la Parte B entre en producción, se deben completar la evaluación de impacto ambiental y la evaluación de seguridad. Asegúrese de que una vez completado y puesto en uso el proyecto, su descarga de aguas residuales, ruido, humo, etc. cumpla con los estándares nacionales de protección ambiental y sea totalmente responsable de los trabajos "tres simultáneos" de protección laboral, como la producción segura y la construcción segura. /p>

3. La construcción de la Parte B deberá cumplir con la de A. De acuerdo con los requisitos generales de planificación del sitio proporcionados por la parte, los planos de diseño general del proyecto diseñados por una unidad calificada y los planos de construcción y otros materiales que han sido revisados ​​y aprobados. Se proporcionarán los documentos de la agencia de revisión de planos y los procedimientos pertinentes, como las licencias de planificación y las licencias de construcción, serán manejados por los departamentos correspondientes.

4. La Parte B opera de forma independiente dentro del ámbito comercial aprobado por el estado y de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes, es responsable de las ganancias y pérdidas, emplea a los trabajadores de forma independiente y asume conscientemente obligaciones fiscales en el lugar. donde se realiza la inversión.

5. La Parte B deberá utilizar el terreno razonablemente de acuerdo con los fines especificados en el contrato y no cambiará el uso del suelo.

10. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Este contrato de inversión será respetado por ambas partes después de que sea firmado por ambas partes, la Parte A y la Parte B llevarán sus respectivos. responsabilidades y obligaciones. Si hay un incumplimiento del contrato, la parte infractora será responsable del incumplimiento del contrato y la parte perjudicada será compensada por sus pérdidas económicas de acuerdo con las leyes y reglamentos pertinentes.

2. La Parte B no cumple con los requisitos de intensidad de inversión, intensidad de desarrollo, límite de tiempo, progreso, impuestos y otros requisitos estipulados en el artículo 2 del contrato, y no disfruta de ______[ 2011] Todas las políticas preferenciales estipuladas en Documento No. 6.

3. Si la Parte B no paga la tarifa de reserva de tierras como se especifica en este contrato, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato.

4. Si la Parte B no paga el precio del terreno según el tiempo estipulado en el contrato de licitación del terreno o no inicia y completa la construcción según el tiempo estipulado en este contrato de inversión, la Parte A será castigado conforme a la ley.

5. Si la intensidad de desarrollo de la tierra de la Parte B no llega a 50 dentro de los 2 años posteriores a la obtención del certificado de propiedad de la tierra, la Parte A recuperará la tierra inactiva sin cargo de acuerdo con la ley.

11. Otras disposiciones

1. La celebración, validez, interpretación, ejecución y resolución de disputas de este contrato de inversión están protegidas por las leyes de la República Popular China.

2. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato de inversión se resolverá mediante negociación entre las partes en disputa. Si la negociación fracasa, se podrá presentar una demanda en el Tribunal Popular _____.

3. El presente contrato de inversión se realiza en cuatro ejemplares. La Parte A y la Parte B poseen cada una dos ejemplares, que tienen el mismo efecto jurídico.

4. Las cuestiones no previstas en este contrato de inversión se estipularán en un acuerdo complementario firmado por ambas partes. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto jurídico que este contrato de inversión.

5. El presente contrato de inversión entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes.

Parte A: _________ Parte B: ________

Representante legal: _____ (firma, sello) Representante legal: _____ (firma, sello)

O representante autorizado : _____(firma) o representante autorizado: _____(firma)

_____año____mes____día_____año____mes____día

Modelo 3 de Carta de Intención para Proyecto de Cooperación

Parte A: _____ Provincial y Gobierno Popular del Condado

Partido B: __________

Después de muchas inspecciones en el condado, el Partido B Se cree que el entorno de inversión y las perspectivas de desarrollo económico de esta ciudad son buenas, y es Planeaba elegir la zona funcional industrial de esta localidad para invertir y establecer empresas. Después de una negociación amistosa entre las dos partes, se llegó al siguiente acuerdo de inversión:

1. La Parte B planea invertir 100 millones de yuanes y utilizar _____ acres de tierra (provisional, la cantidad se puede confirmar cuando varias ofertas de tierra se cumplen las condiciones), para establecer _ ______________ y ​​otros proyectos, producir _____ y ​​otros productos.

2. El proyecto del Partido B es un proyecto de inversión externo y disfruta de las actuales políticas de inversión favorables del Partido A, al mismo tiempo que garantiza que cumple con la intensidad de inversión del Partido A y varios requisitos de índice de planificación de acuerdo con los del Partido A; regulaciones.

3. Todos los impuestos pagaderos por las _______________ empresas de la Parte B administradas en el territorio de la Parte A deben ser pagados por la Parte A; de lo contrario, no formarán parte de los proyectos de promoción de inversiones de la Parte A, y los servicios y políticas correspondientes no serán disponible. .

4. Una vez confirmado el plan de inversión de la Parte B, la Parte A creará un equipo de servicio del proyecto y enviará a una persona dedicada sin cargo para ayudar a la Parte B a seleccionar un sitio de fábrica y ayudar a la Parte B a manejar _____; registro industrial y comercial de empresas, registro fiscal, suelo, agua, electricidad, etc. Trámites, responsable de la coordinación del trabajo e implementación de políticas preferenciales a todos los niveles, etc. El Partido A hará todo lo posible para ayudar al Partido B a coordinar y resolver los problemas y dificultades encontrados durante el proceso de inversión y garantizar el desarrollo normal de la construcción y producción del Partido B.

5. Después de firmar esta carta de intención, la Parte B paga a la Parte A un depósito de 100.000 RMB para garantizar que el proyecto comience lo antes posible. Si los procedimientos de aprobación para la conversión de tierras del proyecto para uso agrícola están implementados y se cumplen las condiciones de suministro de tierras, la Parte A notificará a la Parte B por escrito para que siga los procedimientos de suministro de tierras si la Parte B no cumple con los procedimientos de suministro de tierras. dentro de 1 mes después de recibir la notificación, se considerará que la Parte B ha violado el contrato. La Parte A ya no reservará el terreno del proyecto para la Parte B y confiscará el depósito de la Parte B. Sin embargo, si la Parte A no cumple con los requisitos correspondientes (es decir, "cinco conexiones y una nivelación: agua, electricidad, carreteras, correo, comunicaciones, nivelación del terreno - la altura después de la nivelación no puede ser inferior a las carreteras circundantes", y la ubicación dentro de la línea roja del plan de planificación del sitio, si todas las zanjas están llenas), entonces la Parte B puede negarse a aceptar el terreno porque el terreno del proyecto no cumple con las condiciones de suministro de terreno, y no lo aceptará hasta que se cumplan los requisitos. y también se ampliará en consecuencia el plazo para la tramitación de los trámites de entrega de terrenos.

6. El terreno del proyecto se transferirá a un precio de 156.000 yuanes/mu. El método de pago específico es que la Parte B lo pagará directamente a la Oficina de Tierras y Recursos del Condado cuando se transfiera el terreno.

La Parte A alienta el lanzamiento temprano del proyecto, el inicio de la construcción y la puesta en producción temprano, y será recompensado en lotes a razón de 66.000 yuanes por mu. El método de recompensa específico se divide en dos fases: La Parte B recibirá una recompensa de 70 yuanes cuando comience la construcción y de 30 yuanes cuando se complete el proyecto.

7. De acuerdo con las regulaciones: las tarifas de apoyo a la construcción del proyecto se cobran a 50 yuanes/metro cuadrado del área de construcción, y la tarifa de uso del suelo para las carreteras circundantes se paga a la Parte A (la tarifa estándar es de 50.000 yuanes/mu, según Calculado como la mitad del área de carreteras planificadas alrededor del sitio del proyecto).

8. El contenido relevante de esta carta de intención se puede utilizar como los términos del contrato formal después de la confirmación por ambas partes. Los asuntos pendientes se determinarán en el contrato formal después de la negociación entre las dos partes.

9. Este Acuerdo se realiza por duplicado, y cada parte posee una copia.

10. Columna de firma.

Partido A: _____ Representante del Gobierno Popular Provincial y del Condado: __________

Partido B: __________ Representante: __________

Hora de la firma: 20___año____ Día del mes ____

Lugar de firma: ______________

Plantilla 4 de carta de intención de cooperación para proyectos

Cliente: _________

Fiduciario: _________

Método de firma: _______

Después de una negociación amistosa entre las dos partes, se llegó al siguiente acuerdo de cooperación de encomienda:

Artículo 1 Objeto de encomienda: El mandante encomienda al fideicomisario escribir negocios plan para el proyecto _________ (en adelante, el proyecto propuesto). Este plan de negocios se utiliza principalmente para financiación ________.

Artículo 2 El cliente debe proporcionar o aclarar la siguiente información o asuntos específicos:

1. Descripción general de la unidad que lleva a cabo el proyecto y qué recursos específicos tiene, como relaciones gubernamentales, canales de mercado y clientes específicos, etc.;

2. Los activos y pasivos de la unidad que realiza el proyecto y el desempeño operativo de los tres años anteriores.

3. Las condiciones de operación; de los principales productos existentes de la unidad de ejecución del proyecto

4. ¿Cuáles son los recursos únicos de la unidad de ejecución del proyecto en el proyecto propuesto y una descripción detallada de las barreras técnicas, como las patentes del proyecto? en sí mismo;

5. El flujo del proceso del proyecto

6. Por proponer Los indicadores económicos y técnicos del proyecto, incluido el resultado/precio/ingreso/costo objetivo (categoría). refinamiento)/presupuesto de ganancias/inversión, etc., se estiman para 10 años. El fideicomisario ajustará los datos relevantes en función de los cálculos del proyecto y los datos de la investigación de la industria.

7. Análisis del mercado de la industria del proyecto propuesto;

8. Varias aprobaciones gubernamentales y otros documentos de respaldo para el proyecto propuesto

9. Las medidas propuestas para el nuevo proyecto Qué método de financiamiento, si es financiamiento de capital, cómo se realiza el proyecto; la unidad empresarial invertirá, qué se espera que inviertan los nuevos inversores, cuánto invertir y cuánto capital pueden ocupar

10. Plan de uso del fondo

11. Introducción a; el equipo directivo de la empresa y los currículums del personal directivo clave (gerente general, vicepresidente de marketing, ingeniero jefe, etc.)

12. Proporcionar otra información relevante que el administrador considere muy importante de manera oportuna; La parte encargada deberá proporcionar toda la información anterior y entregarla a la parte encargada dentro de los ________ días posteriores a la firma de este acuerdo.

Artículo 3 Este plan de negocios debe incluir al menos, pero no limitarse a, el siguiente contenido:

Parte 1: Antecedentes del proyecto

Parte 2: Compromiso del proyecto; Descripción general de la unidad;

Parte 3: Productos y tecnologías del proyecto;

Parte 4: Análisis de la industria y el mercado

Parte 5: Estrategia de competencia de productos y plan de marketing;

Capítulo 7: Análisis financiero

Capítulo 8: Financiamiento y salida

Capítulo 9: Análisis de riesgos

Parte 10: Conclusión

Artículo 4 El período de atribución será de _________año________mes_________ a _____________año_________mes_________día. Este período comienza a partir de la fecha en que el pago inicial del cliente se deposita en la cuenta del fiduciario y finaliza en la fecha en que el fiduciario entrega el primer borrador del plan al cliente. Si el tiempo se retrasa por motivos del cliente, se pospondrá el tiempo de entrega.

Artículo 5: Provisión de inversionistas: El fiduciario proporciona al cliente información sobre _________ inversionistas que puedan tener especial interés en el proyecto para los fines de financiamiento de la parte del proyecto. Una vez que el proyecto se haya financiado con éxito, si los fondos de financiación provienen directa o indirectamente de los inversores proporcionados, el cliente deberá pagar al fiduciario una tarifa de servicio de financiación de RMB________ dentro de los 5 días siguientes a la fecha de recepción de los fondos de financiación, capitalizados en RMB________.

Artículo 6 Método de pago de la tarifa

La tarifa total por este servicio de redacción de planes de negocios es de _________RMB. El cliente deberá pagar la tarifa total dentro de los ________ días posteriores a la firma del contrato. , es decir, _________yuanes; después de la entrega del primer borrador del plan de negocios (chino), _________ de la tarifa total, es decir, _________yuanes, se pagará dentro de los ________ días posteriores a la entrega del primer borrador del plan de negocios (chino); entrega del borrador original del plan de negocios (chino), _________ __________ del pago total dentro del día, es decir, _________ yuanes. El encomendado deberá entregar la versión electrónica original del plan al encomendante dentro de los ________ días hábiles posteriores al pago de la última tarifa, y al mismo tiempo enviará la información del inversionista seleccionado al encomendante.

Artículo 7 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Si el fideicomisario no cumple con su obligación de redactar un plan de negocio después de cobrar los honorarios, deberá devolver el doble del importe pagado al cliente. . Si la parte que confía no paga los montos pertinentes según lo estipulado en este contrato, la parte que confía puede negarse a continuar con el servicio y tiene derecho a exigirle que reembolse el monto restante. La parte que confía también pagará una multa equivalente al doble. el importe del contrato incumplido.

Artículo 8 Resolución de disputas contractuales:

Si surge una disputa durante la ejecución de este contrato, será resuelta por ambas partes mediante negociación, si la negociación fracasa, las partes podrán; solicitar arbitraje ante la Comisión de Arbitraje de _________ O presentar una demanda directamente ante el Tribunal Popular de _________.

Artículo 9 El presente contrato se realiza por duplicado y surtirá efectos cuando sea firmado por ambas partes.

Fideicomitente (firma y sello): _____ Fiduciario (firma y sello): _____

Dirección: _______________ Cédula de residente: _______

Teléfono: _______________Tel:_______________

Banco de cuenta: ___________ Banco de cuenta: ___________

Número de cuenta: _______________Número de cuenta: _______________

_______año____mes_ ___Día_______Año____Mes____

Plantilla 5 de Carta de Intención para Proyecto de Cooperación

Parte A: _______________ (en adelante Parte A)

Parte B: _______________ (en adelante Parte B)

Para realizar la industrialización del proyecto _______________ (en adelante, el proyecto) en la _______ Zona de Desarrollo Industrial de Alta Tecnología, de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales y locales pertinentes, ambas partes celebran este acuerdo sobre la base de los principios de igualdad, voluntariedad y compensación.

1. Cuestiones territoriales

1. Ubicación de la tierra y método de transferencia

La Parte A acuerda que este proyecto ingresará a la ________ Zona Procesadora de Exportaciones para lograr la industrialización. Inicialmente se determina que el sitio de construcción del proyecto está ubicado en ______, cubriendo un área de aproximadamente _____ acres. Entre ellos, el área de uso exclusivo es de ______ acres y el área de la carretera es de ______ acres. Las coordenadas exactas de la ubicación y el área del terreno serán confirmadas después de la medición real por parte del departamento de planificación, gestión de terrenos y construcción de la Parte A. La Parte A proporciona los derechos de uso de tierras de propiedad estatal a la Parte B en forma de transferencia pagada.

2. Precio del terreno

Para mostrar su apoyo a este proyecto, la Parte A ha determinado inicialmente transferir el terreno requerido para el proyecto a un precio preferencial de _____ millones de yuanes/acre. El derecho de uso se transfiere a la Parte B por una tarifa de transferencia total de _____ millones de RMB. La diferencia entre el costo de adquisición del terreno y el valor de transferencia es de ______ millones de yuanes, y la zona de alta tecnología proporcionará la misma cantidad de apoyo como parte de los ingresos financieros de la zona de alta tecnología provenientes del impuesto unitario del proyecto.

3. Método de pago

El departamento de planificación y gestión de la construcción de terrenos de la Zona de Desarrollo Industrial de Alta Tecnología firma un contrato formal de transferencia de derecho de uso de la tierra con la Parte B.

La Parte B pagará la tarifa de transferencia del derecho de uso de la tierra a la Parte A en su totalidad dentro de los quince días posteriores a la firma del contrato. Una vez que la Parte A reciba todas las tarifas de transferencia de derechos de uso de la tierra, completará los procedimientos pertinentes, como los certificados de uso de la tierra de propiedad estatal, lo antes posible de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.

2. Construcción del proyecto

1. Condiciones de inicio de la construcción

(1) De acuerdo con los requisitos del plan de construcción de la Parte B, la Parte A se compromete a completar el proyecto en _____ mes de _____ año A los _____ días, asegurar que el terreno utilizado en esta fase tenga las condiciones básicas de construcción de abastecimiento de agua, alcantarillado, agua de lluvia, calefacción, red de banda ancha, antena pública, electricidad, comunicaciones, vías de acceso y nivel del sitio, es decir, "nueve conexiones y una nivelación", para garantizar que la Parte B pueda ingresar al sitio sin problemas. En caso contrario, la Parte B soportará las pérdidas económicas causadas a la Parte B.

(2) La Parte A ayuda activamente a la Parte B a manejar los procedimientos de construcción relevantes. La Parte B es responsable de pagar las tarifas correspondientes de acuerdo con el tiempo y el monto prescritos.

2. Avance del proyecto

La Parte B debe abrir el sitio de construcción al público antes del _____ mes _____ día de _____ año e invertir los fondos para la construcción en estricta conformidad con el plan de progreso de la construcción. . Asegurar el avance de la construcción.

3. Tiempo de finalización

La Parte B debe completar la construcción antes del _____ mes _____ día del _____ año. Si la finalización se retrasa, deberá completarse más de 30 días antes de lo original. fecha de finalización. Dentro del plazo, se presentará una explicación de la extensión a la Parte A y la Parte A obtendrá su aprobación.

3. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte B no paga la tasa de transferencia de tierras y otras deudas a tiempo según lo estipulado en el "Contrato de Transferencia de Derechos de Uso de Tierras ", a partir de la fecha del retraso, cada día se pagará una tasa por mora del 0,5‰ de la tasa a pagar. Si el pago no se paga en su totalidad 90 días después de la fecha de vencimiento, la Parte A tiene derecho a rescindir el acuerdo y solicitar una compensación por incumplimiento de contrato.

2. Si la Parte B no construye de acuerdo con las disposiciones del acuerdo después de obtener los derechos de uso de la tierra, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios del 5% de la tarifa de transferencia de tierra pagada si la Parte B no invierte; en construcción durante dos años consecutivos, la Parte A tiene derecho a cumplir con las regulaciones nacionales pertinentes Recuperar los derechos de uso de la tierra.

3. Si la Parte B retrasa la ocupación de los derechos de uso de la tierra por motivos de la Parte A, la Parte A compensará a la Parte B por los daños y perjuicios del 5% de la tarifa de transferencia de tierra pagada.

4. Para evitar la pérdida de activos estatales, asegúrese de que los subsidios de la Parte A para este proyecto sean compensados ​​dentro de un cierto período de tiempo. En los cinco años transcurridos desde que el proyecto se puso oficialmente en funcionamiento, los diversos impuestos (reembolsos de impuestos o incentivos a la obtención de divisas) pagados por la Parte B a las autoridades fiscales de la zona de alta tecnología fueron inferiores a los impuestos correspondientes (reembolsos de impuestos o incentivos a la obtención de divisas). ) prometido por la Parte B en el informe del proyecto presentado a la Parte A. 50 del monto de la recompensa (excluidas las políticas preferenciales), la Parte B compensará a la Parte A por la diferencia fiscal. Es decir: el monto específico de un determinado impuesto prometido por la Parte B en el informe del proyecto_50 = el monto real de este impuesto pagado por la Parte B ese año.

4. Otros

1. Si surge una disputa durante la ejecución de este acuerdo, las dos partes la resolverán mediante negociación; si la negociación fracasa, ambas partes acuerdan solicitarla; arbitraje a la Comisión de Arbitraje de Jinan Si no se llega a un acuerdo por escrito, si hay un acuerdo de arbitraje, el caso puede llevarse al Tribunal Popular.

2. Si cualquiera de las partes no puede cumplir con sus obligaciones bajo las disposiciones pertinentes de este Acuerdo debido a fuerza mayor y se retrasa sin culpa suya, dicho incumplimiento no constituirá un incumplimiento de contrato, pero la parte interesada deberá tomar todas las medidas necesarias para reducir el daño causado. Dentro de los treinta días siguientes a la ocurrencia de fuerza mayor, se presentará a la otra parte un informe sobre los motivos de la imposibilidad de cumplimiento total o parcial del acuerdo y la necesidad de prórroga, al mismo tiempo que se expedirá un certificado de fuerza mayor. por el departamento correspondiente.

3. Este acuerdo se realiza en _____ copias, y la Parte A y la Parte B tienen cada una _____ copias. Ambos acuerdos tienen el mismo efecto legal y entrarán en vigor luego de ser firmados y sellados por los representantes legales (o agentes autorizados) de la Parte A y la Parte B.

4. Este acuerdo fue firmado en ***, República Popular China, el _____, mes ____, _____ año.

5. Este acuerdo es válido desde ____ mes ____ día ____ año hasta ____ mes ____ día ____ año.

6. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo pueden ser acordados por separado por ambas partes como un anexo de este acuerdo, que tendrá el mismo efecto legal que este acuerdo.

Parte A: _________________________ (Capítulo)

Representante legal (agente autorizado): _____________

Domicilio de la persona jurídica: __________________

Código postal : _______________________________

Número de teléfono: _______________________________

Parte B: ____________________________ (Capítulo)

Artículos relacionados sobre modelo de carta de intención para cooperación en proyectos:

★ Formato de plantilla de carta de intención de cooperación para proyectos

★ Plantilla de carta de intención de cooperación para proyectos

★ Formato de plantilla de carta de intención de cooperación para proyectos

★ Carta de cooperación para proyectos plantilla de intención

★ Cinco plantillas para carta de intención para cooperación en proyectos

★ Plantilla de muestra para carta de intención para cooperación en proyectos

★ Plantilla para carta de intención

★ La última plantilla de muestra de carta de intención para cooperación en proyectos

★ Formato de muestra de carta de intención para cooperación en adquisiciones

★ Muestra de cómo escribir carta de intención de cooperación

="https://www.chinaidiom.com">Red idiomática china All rights reserved