Uno de los poemas más dominantes de Huang Chao es "Fu Di Hou Fu Ju".
El poema completo es el siguiente:
Crisantemo Fu Di Hou Fu
Huang Chao en la dinastía Tang
Cuando llega el otoño 8 de septiembre floreceré. Después de florecer, las flores morirán.
El imponente conjunto de incienso penetra en Chang'an y toda la ciudad queda cubierta con una armadura dorada.
La explicación de todo el poema es la siguiente:
Cuando llegue el Festival Doble Noveno en septiembre en otoño, los crisantemos florecerán y otras flores se marchitarán.
Los crisantemos en plena floración son deslumbrantes y la fragancia llena el aire. Toda la ciudad está bañada por los fragantes crisantemos, y los crisantemos dorados con forma de armadura están por todas partes.
Explicación de palabras y frases
Suspenso: suspendido en el examen imperial.
8 de septiembre: El 9 de septiembre es el Festival del Doble Noveno. Existe la costumbre de subir alto para admirar los crisantemos. El motivo de decir "8 de septiembre" es para rimar.
Mata: la vegetación se marchita. "Lu Shi Chun Qiu·Ying Tong": "En la época de Yu, el Cielo vio de antemano que la vegetación no moriría en otoño e invierno."
Armadura Dorada: se refiere a los crisantemos que parecen armadura dorada.
Apreciación
Entre los tres poemas transmitidos por Huang Chao, dos son poemas sobre cosas que tienen crisantemos como tema. Entre ellos, "Inscrito en crisantemos" escribe: "El susurrante viento del oeste llena el patio con plantas, y los pistilos son fríos y fragantes. Es difícil encontrar mariposas. Si fuera el Emperador Qing dentro de un año, le devolvería el dinero". flores de durazno con floración." Muestra su tenaz espíritu de lucha y determinación para ganar. creencia. El reino de esta canción "Bu Di Hou Fu Ju" es más majestuoso y heroico que "Inscribed on Chrysanthemums". En este poema, el poeta utiliza la metáfora para darle al crisantemo la apariencia heroica y el carácter noble del ejército campesino rebelde.
La primera frase "Espera hasta que llegue el otoño el 8 de septiembre" significa que el Festival Doble Noveno aún no ha llegado y el poeta escribió un poema para celebrarlo. La palabra “espera” estalla de repente, “de repente suena como petardos”, con un ritmo agudo y excitante y con cierto significado de inminencia. "8 de septiembre" es el día anterior al Festival Doble Noveno. Desde la perspectiva del turbulento flujo de la poesía, el poeta no escribe "9 de septiembre" sino "8 de septiembre", no sólo por rima, sino también para revelar una especie. de No puedo esperar, la emoción que pide que la tormenta revolucionaria llegue lo antes posible.
La segunda frase "Después de que florezca, cientos de flores morirán", por un lado, muestra a los lectores una ley natural irresistible. Utiliza el fuerte contraste entre los crisantemos dorados que florecen con orgullo y la escarcha y el frío. El marchitamiento de cientos de flores muestra la vitalidad del crisantemo y, por un lado, implica que una vez que llegue la tormenta de la revolución campesina, la corrupta dinastía Tang se convertirá inmediatamente en ramas muertas y hojas como "cien flores". helada.
Las frases tercera y cuarta, "El incienso llega a Chang'an y la ciudad está cubierta con una armadura dorada", son la previsión y el anhelo de la perspectiva victoriosa de los crisantemos. La tercera frase describe el olor, "el conjunto de incienso llega al cielo y penetra en Chang'an. Esta fragancia no es una fragancia delicada, ni una fragancia fresca, sino un "conjunto de incienso que llega al cielo". La palabra "hacia el cielo" describe el extraordinario impulso del crisantemo, que es rico en fragancia y se eleva hacia el cielo; la palabra "conjunto de fragancias" muestra que cuando el crisantemo dorado sale victorioso, de ninguna manera es una sola rama, pero un grupo de personas es todo glorioso, incluido un mundo sencillo y profundo. El concepto de paz también muestra el espíritu refrescante y emprendedor de los crisantemos que son refrescantes, fragantes y omnipresentes.
La cuarta frase "La ciudad está llena de armaduras doradas". "Mancheng" significa que hay crisantemos por todas partes, por todo Kioto; "por toda la ciudad" significa que no hay crisantemos en todo Chang'an. Todas las excepciones están cubiertas con una armadura dorada. Las palabras "lleno" y "fin" imitan el espectáculo de los crisantemos que se apoderan del mundo: durante el Doble Noveno Festival, los crisantemos están en plena floración y todo Chang'an se convierte en un mundo de crisantemos. Esto demuestra plenamente que el campesino. La tormenta revolucionaria destruye lo viejo y lo renueva, y lo domina todo, las perspectivas de victoria.
El crisantemo siempre ha sido considerado la flor nacional de China. Cualquiera que cante sobre el crisantemo pero no describa el alma del país es considerado inferior. Este poema de Huang Chao apoya cosas y expresa ambiciones cantando crisantemos. Tiene un reino magnífico, un espíritu magnífico, un estilo de escritura fuerte y un estilo majestuoso. Crea con éxito al protagonista lírico que lleva una armadura y sostiene una espada larga en la mano. Y elevándose hacia el cielo, imágenes heroicas como "Después de que florezca, cientos de flores te matarán", "La ciudad está llena de armaduras doradas" y otras frases, con un tono agudo y un impulso feroz, tienen un impacto positivo en el. pensamientos de muchas personas con elevados ideales en generaciones posteriores.
Sobre el autor
Huang Chao (820-884), natural de Caozhou Yuanju (ahora suroeste de Heze, Shandong), fue el líder del levantamiento campesino a finales de la dinastía Tang. Dinastía. Huang Chao nació en una familia de comerciantes de sal. Era bueno montando y disparando, y dominaba la escritura y la tinta. Tenía pocos talentos poéticos. Huang Chao podía componer poemas cuando tenía cinco años. Fracasó en muchos intentos cuando era adulto.
Un año antes del levantamiento de Wang Xianzhi, se produjo una grave sequía en Guandong. Los funcionarios obligaron a la gente a pagar alquileres e impuestos y a realizar deberes oficiales. La gente estaba desesperada y se reunió alrededor de Huangchao, donde tuvieron muchos conflictos armados con los funcionarios de la corte Tang. El 13 de diciembre, las tropas marcharon hacia Chang'an y ascendieron al trono como emperador en el Salón Hanyuan. El país recibió el nombre de "Daqi", se estableció la dinastía Yuan y se concedió la amnistía a todo el país. El 15 de junio del cuarto año de Zhonghe (884), Huang Chao fue derrotado y asesinado en el valle de Langhu. En los primeros años del reinado del emperador Zhaozong, el sobrino de Huang Chao, Huang Hao, hizo que sus restos huyeran y fue emboscado por el tirano local de Xiangyin, Deng Jinsi, en Hunan. El levantamiento campesino a finales de la dinastía Tang terminó.