Después de todas las dificultades, debe haber un camino de regreso. ¿Qué quieres decir?

Chen: se refiere a viajar, es decir, trabajo duro; Siervo: Te ves muy cansado en el camino. Describe el viaje, ocupado, cansado.

Fuente idiomática: "Liu Yi Zhuan" de Yuan Shang Zhongxian: "Eres un viejo amigo de lejos".

Ejemplo idiomático: Los tres eligieron una posada para quedarse. Ha sido un viaje largo y polvoriento. En ese momento, no pudieron evitar tomar un descanso temprano.

Escritura tradicional: polvorienta.

֥ㄥㄔㄣˊㄆㄨˊuddleㄨˊ Zhu Yin

Sinónimo de estar en el polvo: peinarse con el viento y lavarse el cabello con la lluvia, lo que significa no resguardándose del viento y la lluvia, pero trabajando duro para comer y descansar al aire libre. Describe un viaje agotador o una vida dura en la naturaleza.

Gramática idiomática: sujeto-predicado; usado como atributivo o adverbial para describir el cansancio del viaje.

Uso común: modismos comunes

Emoción y color: modismos neutros

Estructura del lenguaje: modismos más formales

Tiempo de generación: modismos modernos

Traducción al inglés: soportar las dificultades del viaje

Traducción al ruso: утомлёныйдлгимпутём.

Traducción al japonés: Feng

Acertijo idiomático: Xiao Hongzhui Ella entró al burdel.

Nota sobre la pronunciación: siervo, no puede pronunciar "pū".

Nota: Servidor, no puedes escribir "saltar"

copyright">

copyright 2024 Red idiomática china All rights reserved