Tienes razón: "わたしはです"
Pero si te dices esta frase varias veces, descubrirás que siempre será así. Me recuerda la palabra "ぉばぁさん" (anciana), que es una maldición japonesa. Tenemos un compañero de clase cuyo apellido es Ma, pero por eso la maestra cambió ligeramente el nombre y lo pronunció como "马a". Somos estudiantes de japonés en la universidad, por lo que obviamente el profesor tiene una cierta razón para hacer esto. Puedes pensarlo tú mismo.