La visión de las obras originales del período antiguo Luo tardío_Traducción y apreciación

Qinchuan es tan pintoresco como la seda. Vuelve a casa y consulta la hora. Es mejor que el príncipe y el nieto no vengan. La mayoría de las flores de las montañas son ramas rotas. ——"Mirando la noche de Luogu" de Tang Hanyan Luogu miró a Qinchuan por la noche. Fue al campo y lo miró cuando regresó a casa.

Es mejor que el príncipe y el nieto no vengan. La mayoría de las flores de las montañas son ramas con el corazón roto. Traducción de descripciones y anotaciones de paisajes

El vasto río Qinchuan está lleno de campos fértiles y paisajes pintorescos. El poderoso río Wei atraviesa Sanqin como un largo filamento. Esta hermosa pintura de paisaje fue lo primero que vi de camino a casa. Es mejor no volver esta vez y volver a casa con tanta humillación, como si las flores y plantas de la montaña tuvieran el corazón roto.

La apreciación de este poema está contenida en el Volumen 565 de "Poemas completos de la dinastía Tang". Lo siguiente es una apreciación del poema de Ma Junhua, líder de investigación de la Escuela de Artes Liberales de la Universidad de Anhui y consultor del Instituto de Lengua y Literatura Chinas de la Universidad de Anhui.

Luogu se encuentra en el suroeste del condado de Zhouzhi, provincia de Shaanxi, con una longitud total de más de 400 millas. Es un túnel de tráfico que conecta Guanzhong y Hanzhong y un paso militar. El poeta miró la noche y cantó con emoción este poema. Este es un poema dedicado a Yuan Jing. Este tipo de poesía toma muchos paisajes como objeto, se centra en las emociones, se basa en el paisaje y expresa emociones internas con la ayuda del paisaje real que tienes delante. Cuanto más magnífico es el paisaje, más trágico es el ambiente, más de cerca se mira.

"Qinchuan es tan pintoresco como la seda. Cuando vuelvo a casa, lo miro". "Qinchuan" se refiere a la antigua tierra Qin al norte de las montañas Qinling, que hoy son las Grandes Llanuras de la cuenca del río Wei en el centro de Shaanxi. Cuando el poeta subió a Luogu, la puesta de sol era como un brocado, el sol poniente era como sangre, las montañas estaban lejos y las montañas cerca, el maquillaje era elegante y frente a él apareció una hermosa imagen de montañas doradas y agua bordada. de sus ojos. La palabra "pintoresco" describe el vasto y desolado Qinchuan bajo la puesta del sol, con miles de kilómetros de campos fértiles, llanuras resplandecientes y selvas resplandecientes. Es un paisaje vasto. La palabra "tal" hace que el agua que fluye hacia el este parezca el sol poniente en un largo río, con luz dorada y práctica vana, flotando en la Dinastía Tres Qin. Ésta es una perspectiva a largo plazo. El gran paisaje y las vistas lejanas se entrelazan, y las montañas y los ríos compiten entre sí, lo que lo convierte en una vista espectacular. Pero estos hermosos paisajes fueron absorbidos por el poeta que se encontraba en Luogu, y fueron vistos en el contexto de su despedida de la capital imperial y su regreso a su ciudad natal. Las dos palabras "ve al campo y vuelve a casa" están escritas especialmente en la frase, que revela vagamente que el poeta perdió su cargo oficial y regresó a su ciudad natal, por lo que su orgullo inspirado por los magníficos ríos y montañas fue ahogado por su tristeza. en seguida. Las dos frases siguientes expresarán este sentimiento descaradamente.

"Es fantástico ser nieto del príncipe. La mayoría de las flores de las montañas son ramas con el corazón roto." "The Songs of Chu: Recruiting Hermits": "El rey y el nieto viajaron y nunca Regresó y la hierba creció exuberante en primavera ". Esto significa que el rey y el nieto nunca regresaron después de viajar. , defraudó la belleza de mi ciudad natal. Han Cong fue al revés y usó "príncipes y nietos" para referirse a los turistas oficiales. Esta fue en realidad una declaración autorreferencial, diciendo que "volver a casa" era mejor que "no venir". Esta mentalidad es comprensible para el poeta exiliado. La segunda parte de "Han Yuefu: The Song of Changtou" escribe: "La cabeza larga fluye agua, canta y baila, mira a Qinchuan en la distancia, con el corazón roto", que describe a Han Cong como capaz de mover su rostro. La poesía de Han Cong nació de esta canción. Aunque estaba frente al pintoresco río Qin Shuan Wei, solo sintió que "Ling Hua es probablemente una rama con el corazón roto". Según los registros históricos, después de que Han Cong fuera expulsado por Shi Zaishun, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang no solo no envió refuerzos para apoyar a Han Cong en la aniquilación de los rebeldes, sino que envió al general de derecha Cai Jinwu para actuar como observador en Hunan. y abandonó a Han Cong un ministro tras otro, lo que tuvo que duplicar sus desgarradoras consecuencias.

"No Lai Hao" y "Heartbroken Branch" son causa y efecto el uno del otro. Resulta que "Ling Hua" no significa "rama con el corazón roto". Fue sólo porque el autor tuvo el corazón roto que "Ling Hua" se convirtió en "rama con el corazón roto". Para una persona con el corazón roto, una rama con el corazón roto es naturalmente mejor que una rota.

Antecedentes creativos Han Cong fue designado observador en Hunan en ese momento. Debido a su altruismo y meticulosidad, Shi Zaishun y otros fueron expulsados ​​en 858 d. C. (el duodécimo año del reinado del emperador Xuanzong en la dinastía Tang), y la corte imperial adoptó una actitud connivente hacia el asunto. Entonces Han Cong perdió su puesto oficial y nunca más se supo de él. Este poema probablemente fue escrito cuando regresó a su ciudad natal después de perder el trono. A Han Cong [Dinastía Tang] (vivió alrededor del 835 d.C.) se le concedió el título (Crónica de la poesía Tang, de "Notas de nueva caligrafía Tang" y "Biografía de los talentos de la dinastía Tang"). Se desconoce el año promedio de su nacimiento y muerte, y vivió alrededor del final de Taihe, el emperador Wenzong de la dinastía Tang. Hay un título de poema. En el cuarto año de Changqing (824 d.C.), ganó el título de Jinshi. Al principio, fue juez en el Festival de Arte Chen Xu. Calígrafo en calendarios posteriores.

Dazhong fue un observador en Hunan (853 d.C.). Yan escribió un volumen de poesía, "Nuevo Libro de Tang", transmitido al mundo. Nació en el momento equivocado y murió en el momento equivocado. Durante el reinado del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, fue designado observador en Hunan. En el duodécimo año de Dazhong (858), Shi Zaishun y otros fueron expulsados. Posteriormente, Tang Xuanzong no solo no envió refuerzos para apoyar a Han Cong en la aniquilación de los rebeldes, sino que envió al general de derecha Cai Jinwu a Han Wei en Hunan para actuar como observador, abandonando a Han Cong. A partir de entonces perdió su cargo oficial y no supo nada de él. Han Cong

Mira los colores, ríete del viento del este, sé una persona de doble cara, maquíllate de noche. Cerca del pequeño edificio y del profundo pabellón, el paisaje primaveral es intenso. Tres o cinco noches, odio parcial, la luna brilla. El amor no se acabó, la carta se acabó, tu ropa está manchada de rojo. Odio a las golondrinas gemelas volando a través de la cortina. La primavera ha terminado, todos los amentos restantes han desaparecido y las ramas de sauce están vacías. ——Ouyang Jiong de la dinastía Tang, "Dedica tu corazón y mira los festones" Ofrece tu corazón y mira los festones.

Mira los colores, sonríe al viento del este, sé una persona de doble cara, maquíllate de noche. Cerca del pequeño edificio y del profundo pabellón, el paisaje primaveral es fuerte. Tres o cinco noches, odio parcial, la luna brilla.

El amor no se acabó, la carta se acabó, tu ropa se tiñe de rojo. Odio a las golondrinas gemelas volando a través de la cortina. La primavera ha terminado, todos los amentos restantes han desaparecido y las ramas de sauce están vacías. Siempre en mi corazón, escribiendo sobre mal de amores, voy solo al ala oeste, la luna es como un anzuelo. El solitario y profundo patio de Wutong encierra a Qingqiu. Seguir cortando y clasificando las cosas las ensucia. Éste es el dolor de la separación. No cualquier gusto promedio. (Generalmente, una obra: un capítulo) - "Encuentro sin palabras" de Li Yu de las Cinco Dinastías Encuentro sin palabras, fui solo a la Torre Oeste.

Sola en la cámara oeste, la luna es como un gancho. El solitario y profundo patio de Wutong encierra a Qingqiu.

Seguir cortando y clasificando cosas las vuelve desordenadas. Éste es el dolor de la separación. No cualquier gusto promedio. (En general, hay trescientas letras de canciones, poemas chinos antiguos, elegantes subidas de escaleras, escenas que describen, anhelo solitario por el desfiladero superior del río Bajiang, balcones empinados y doce picos. Cuando Wang Jing estaba disparando a Wu Yiyun una vez, Soñó con la diosa de la montaña Wu tumbada en el cielo por la noche, el rey Yama. Las nubes, el arco iris y la lluvia mojaron el rostro de la diosa, y la diosa delgada con la luna y las estrellas se convirtió en un espacio en las nubes. Ya no había una sombra de la diosa. Escuché el sonido de los monos en la brecha y, sin saberlo, derramé lágrimas. Mi ropa está mojada. "La canción Wushan" de Meng Jiao de la dinastía Tang. p>El Liu'an de las Tres Gargantas de Badong es muy pesado, y los doce picos junto a la montaña Yangtai son los doce del pico Lv Qiaobo.

Mientras disparaba en Wu Yiyun, Wang Jing soñaba. la diosa Wushan tumbada en el cielo por la noche.

Las nubes, el arco iris y la lluvia mojaron el rostro de la diosa, y la luna y las estrellas se volvieron delgadas.

Mirando a mi alrededor, ya no había una sombra de la diosa Fang. Escuché el sonido de los monos en el espacio y, sin saberlo, mi ropa estaba mojada por las lágrimas. Leyenda, escribe paisaje.

="/style/tongji.js">