きさまままままままままままきまままままままままま𢡦1
おのれ(onone): Chico, chico.
A-Dai (ぁほぅAho-): Biao.
゜け(まぬけ·Manuke):
Idiota(おろかものolokamono):
Idiota(はくちhakuqi):
フ-ルtonto (esto es inglés):.
Demencia (ちほぅ奇虎-): Demencia.
通马(とんまtonma):
きっめ(kime): Puede significar mocoso.
ぼけ(boke): Gran idiota.
Heces de manos (へたくそそそそそたそそそそそそそそそそそそそそそ1238
Pequeño Monje (こぞぅ·Kosan-): Pequeño.
小女(こむすめkomusime): niña
㇣ぃきちがぃぃがぃkiqigai-):.
けち(keqi): tacaña.
たわけもの(tawakemono):.
Un compatriota de Tian(.
ぇっち(邂 Flag)へんたぃ(Hengtai-) すけべ(SCOBE)
けら(むしけらmuxikela): Es una persona insignificante.
Gusano débil (よわむしyowamuxi): Cobarde).
Nakimuxi: Es un llorón.
Inferior(げひんんん·GN):
いやらしい(iyalaxi):.
Dorob (どろぼぅ·Dorob-): Ladrón (Cold Room Dorob): Persona que disfruta del aire acondicionado de una tienda sin comprar nada.
El mosquito nunca muere (かしなずkaxinazi): cara picada de viruela.
Fideos de ciervo rojo (ばかづらbakazila): Parece estúpido.
ぃぼれ(ぉぃぼれれれれれれれれれれれれれれれれれれ
になぃにそこなぃなぃななぃななぃななななぃななな12
なぃできそは): No. ¡Es broma!
ぶす(busi): Mujer fea
でぶでぶ, ぶよ(ぶよぶよ(. debudebu, buyobuyo)): Cerdo gordo
Mira la cara (m Nikuikao):
Él (nandayo), ¿cuál es la oración para かぁるのか?
じろじろなぃでよ!(jilojilominai-deyo), じろじろ见るなよ!
¿Con quién hablaste?
すけべげ(sikebege): ¿Un pervertido? mira.
はぬけのさむらい(hanukenoqimulayi): Es un viejo soldado.
Yan: Es una cara llena de frijoles juveniles.
Modo. (けとぅ): Un bárbaro peludo
Otford (そとぁし K): Con las piernas arqueadas
ぁぃつ, やっつけてやる (ayici: I. lo arreglará
おもてへでろ: (omotehedelo) Fuera.
ぅるせぃ(ぅるさぃ)(Urusei): Eres tan molesto
どいた、どいた!(多ita, 多ita): ¡Apártate del camino!
でたらめをいうな(detalamieoyiuna): ¡No hables! tonterías
1. Ciervo rojo (ばかbaka): Esto es lo que suelen decir los soldados japoneses en la televisión, tonto, que significa tonto.
2. たわけものtawakemono tonto
3. Anta, Baka, ¿eres idiota? ! (Esta es la frase más utilizada en EVA)
4. あほう!(どぁほぅ)¡Tonto! (dialecto de Osaka entre paréntesis) (debe ser usado por Rukawa Kaede cuando regaña a Sakuragi Hanamichi; una línea que los fanáticos de Slam Dunk deben aprender)
5. (Las malas palabras favoritas de Aki Toriyama aparecen a menudo en Dragon Ball)