Un aeropuerto hace referencia a un sitio construido específicamente para el despegue y aterrizaje de aeronaves, algunos con hangares y talleres de mantenimiento adjuntos.
La definición autorizada de “aeropuerto” en nuestro país es el artículo 53 de la Ley de Aviación Civil: “Los aeropuertos civiles mencionados en esta Ley se refieren a aeropuertos utilizados exclusivamente para despegue, aterrizaje, rodaje, estacionamiento y otras operaciones de aeronaves civiles El área delimitada utilizada por la actividad, incluidos los edificios, accesorios e instalaciones auxiliares”.
Esta definición sigue la definición de "aeródromo" del Convenio sobre Aviación Civil Internacional: "Un área definida en tierra o agua (incluidos todos los edificios, instalaciones y equipos), total o parcialmente destinada Para llegadas, salidas de aeronaves y actividades terrestres (acuáticas)."
La palabra “aeropuerto” en realidad tiene un sentido restringido y un sentido amplio en nuestro país. "Aeropuerto" en sentido estricto es simplemente las instalaciones de despegue y aterrizaje de aviones, que es un concepto físico. El inglés correspondiente es "aeródromo", que en Japón se llama "aeropuerto" en sentido amplio; Instalaciones públicas *El aeropuerto con instalaciones de servicio es a la vez un concepto de instalaciones y un concepto funcional.
Un aeropuerto en sentido estricto puede existir de forma independiente, como un aeropuerto que sirve como base de operaciones de aviación general y un aeropuerto privado. El nombre de este tipo de aeropuerto debe conservarse como "aeropuerto XX", y el nombre correspondiente en inglés suele ser "aeródromo", "pista de aterrizaje", "depósito aéreo", etc., pero también se puede utilizar. No es adecuado llamarlo "aeropuerto".
Aunque el aeropuerto con el atributo de aeropuerto todavía se llama "aeropuerto XX" en chino, el nombre correspondiente en inglés debería ser "aeropuerto". Es apropiado que las organizaciones relacionadas utilicen "aeropuerto" o "aeropuerto" en sus nombres, como "Yuanxiang Airport Group" y "Chongqing Airport New City".
"Aeropuerto" es un lugar y "aeropuerto" es una función, entonces, ¿son dos expresiones diferentes de la misma cosa?
Me temo que no. De hecho, la relación entre "aeropuerto" y "aeropuerto" es similar a la relación entre "puerto" y "puerto marítimo". Un muelle simple es una estructura hidráulica para que los barcos atraquen, carguen y descarguen mercancías, o recojan y desembarquen turistas. Puede existir de forma independiente.
Pero eso no significa necesariamente que una terminal se convertirá en un puerto. Además de la terminal, se deben agregar instalaciones de servicios como instalaciones de carga y descarga, almacenes de carga y locales comerciales antes de que pueda convertirse. un centro de distribución de transporte comercial y convertirse en un puerto con sentido del mercado. Se puede observar que muelles y puertos son la relación entre infraestructura e implementación funcional.
De manera similar a esta lógica, un aeropuerto es similar a un puerto, y un aeropuerto es similar a un puerto marítimo. El primero es la infraestructura central del segundo. Un aeropuerto puede asumir las funciones de despegue y aterrizaje de aeronaves, pero también debe agregar instalaciones de servicio de pasajeros o de carga antes de que pueda convertirse en un "aeropuerto" de uso público.
Por lo tanto, se puede decir simplemente que un aeropuerto sin instalaciones de servicio público y no abierto al público es un aeropuerto simple, mientras que un aeropuerto con terminales, almacenes de carga y otras instalaciones de servicio público es un aeropuerto. Se puede llamar "aeropuerto".
A este respecto, la expresión de la relación entre "aeropuerto" y "aeropuerto" en la "Ley de Aeropuertos" de Japón puede utilizarse como prueba circunstancial: "Aeropuerto", como se menciona en esta ley, se refiere al aeropuerto para Uso público. Campo de vuelo. La "Ley de Aviación Civil" británica también muestra la relación entre "aeropuerto" y "aeropuerto" a través de la definición de "aeropuerto".