Ensayo chino clásico hambriento

1. "Muerte de un francotirador" al morir de hambre

Chu crió a un espía como una persona viva. La gente de Chu lo llamó espía. El día de su muerte, algunos de ellos serán traídos. a la corte y dejó que el viejo espía abriera el camino, e incluso fue a las montañas a preguntar la verdad sobre Cao Mu y le dio once regalos; de lo contrario, sería castigado si no los daba. Todos los que son atacados tienen miedo de sufrir, pero se atreven a violarlo. Un día, un joven francotirador dijo a muchos francotiradores: "¿El fruto de la montaña, el árbol de la oficina?". Él dijo: "No, esto es natural. Él dijo: "No pueden tomarlo sin hacerlo público". ?" Él dijo: "No, simplemente "¿Pero por qué debería trabajar para él?", dijo: "Si no hablas, será embarazoso para todos". Por la noche, esperó a que todos durmieran, rompió las reglas, destruyó el mortero, tomó los tesoros acumulados y los llevó al bosque, pero nunca regresó. Los soldados muertos murieron de hambre.

Traducción:

Había un hombre en el estado de Chu que se ganaba la vida criando monos. La gente lo llamaba "El Francotirador". Cada mañana, reunía a los monos en el patio para charlar y luego les asignaba trabajo. Pidió a los monos mayores y más prestigiosos que los llevaran a las montañas a recoger frutas. Cuando regresó del trabajo, recogió una décima parte de la fruta para él. Algunos monos se negaron a dárselos, por lo que los golpeó con látigos y palos. El mono lo encontró insoportable, pero no se atrevió a desobedecer. Un día, un pequeño mono preguntó a todos: "¿Los árboles frutales de la montaña son plantados por el público?" El mono respondió: "No, nacieron del cielo y de la tierra". El pequeño mono volvió a preguntar: "¿Necesito el suyo?". ¿Permiso para elegirlos? Todos respondieron: "No, cualquiera puede elegir". El pequeño mono preguntó: "En ese caso, ¿por qué deberíamos confiar en él y ser oprimidos y esclavizados por él? Después de que terminó de hablar, todos se despertaron". . Esa noche, después de que los espías se durmieron, los monos escaparon de sus jaulas y huyeron hacia lo profundo del bosque con los frutos de su trabajo, para nunca regresar. Posteriormente murió de hambre.

Comentarios:

Esta es una fábula contra la opresión y la explotación escrita por Liu Ji, un pensador, político y artista de finales de las dinastías Yuan y principios de las Ming. Revela la relación de clase entre explotación y explotación, opresión y opresión, y está lleno de un despertar de la conciencia y del espíritu de resistencia. Como revela la fábula, toda la riqueza la crean los trabajadores. Originalmente, el pueblo era el dueño de la riqueza. Pero, por el contrario, unos pocos roban los frutos del trabajo para enriquecerse, mientras que los trabajadores han trabajado duro toda su vida y no tienen un centavo. Desde la antigüedad, los que trabajan duro gobiernan a la gente, y los que trabajan duro gobiernan a la gente. Aquellos que obtienen algo a cambio de nada privan despiadadamente a los trabajadores de los frutos de su trabajo. También oprimen e intimidan a los trabajadores esclavizados, haciéndolos miserables. Una vez que los gobernantes y la clase explotadora mimada abandonan los objetos de explotación, les resulta tan difícil sobrevivir como los piojos y las pulgas dejan los parásitos.

Liu Ji reveló esto al mundo hace más de 1.300 años, y lo reveló nuevamente al mundo hace apenas 70 años. Sin embargo, en sólo 70 años, la gente lo ha olvidado. Hace unos años, mucha gente discutía: "¿Los jefes apoyan a los trabajadores o los trabajadores apoyan a los jefes?" Mucha gente todavía no entiende una pregunta tan infantil y de bajo nivel. Mucha gente se confunde con las apariencias. Parece que los patrones proporcionan las fábricas y las máquinas y los trabajadores trabajan allí y cobran. Si el patrón no se contrata, no habrá salario y la vida estará en crisis. Esta es una realidad real y parece que los patrones apoyan a los trabajadores. ¿Pero de dónde vienen las fábricas, las máquinas y las materias primas del patrón? ¿De dónde viene la acumulación primitiva? Tal como dijo Liu Ji en la fábula, el espía retuvo nueve décimas partes de los frutos del trabajo del mono, y solo una décima parte se le dio al mono, y a veces no se le dio nada. Los patrones explotan y expropian a los trabajadores como si fueran espías. ¿No es ésta la plusvalía del trabajo de los trabajadores? Incluso los ricos de nuestro país hoy, las empresas en quiebra que "compraron" a precios muy bajos son, en última instancia, el valor del trabajo de los trabajadores, que es sólo un poco de explotación por parte de los capitalistas en un país gobernado por la ley, y su robo. es el resultado de la colusión entre el gobierno y los empresarios. Si los trabajadores hacen huelga, nadie trabajará. No importa qué tan buena sea su fábrica y qué tan buenas sean las máquinas, ¿cuánto tiempo puede durar? ¿Cuál es la diferencia entre el final final del jefe y el Sniper Guild?

Un día, los trabajadores despertarán y se rebelarán contra ellos, y morirán como francotiradores.

2. El texto clásico chino "La gente muere de hambre" está seleccionado del texto original de "Yu Ion":

El estado de Chu levantó a un espía (jū) que pensó estaba vivo y la gente de Chu lo llamó espía. El día de la muerte, llevarán a algunas personas a la corte y le pedirán al anciano que lidere el camino en las montañas, pidiendo la fuerza de la hierba y los árboles, y dando once personas para que le sirvan. O si no lo das, serás azotado. Todas las personas que son atacadas temen el dolor.

Un día, un joven francotirador dijo a muchos francotiradores: "¿El fruto de la montaña, el árbol del oficio?" ⑤ ⑤; "No, esto es natural. Él dijo: "¿Tómalo si no lo consigues?". " Dijo: "No, puedes aceptar ambos". Él dijo: "¿Pero por qué debería trabajar para él?" ⑥ Si no dices nada, todos serán criticados. Por la noche, atendió a los espías mientras dormían, derribó la cerca y los morteros, tomó el botín y lo llevó al bosque sin regresar. Los soldados muertos murieron de hambre.

Traducción:

Había un hombre en el estado de Chu que se ganaba la vida criando macacos. La gente del estado de Chu lo llamaba "Sniper Gong". Cada mañana, asignaba a los macacos a trabajar en el jardín, enseñaba a los monos viejos a guiar a los monos jóvenes montaña arriba, recogía los frutos de las plantas y cobraba una décima parte del impuesto para mantenerse. Algunos monos serán azotados si no tienen suficiente. El mono tenía miedo a la muerte y sentía que era muy dolorosa, pero no se atrevía a violarla.

Un día, un pequeño mono preguntó a todos: "¿El viejo cultivó los frutos en la montaña?". Todos dijeron: "¡No! Esto es natural". Él preguntó: "No podemos recogerlos". Sin el anciano, todos dijeron: "¡No! Cualquiera puede elegir". Luego preguntó: "¿Por qué deberíamos confiar en él y ser esclavizados por él?". Antes de que terminara de hablar, el mono entendió todo. Esa noche, cuando los monos esperaban que Yu Gong se fuera a dormir juntos, irrumpieron en el granero, se llevaron los granos almacenados y corrieron juntos hacia el bosque, para nunca regresar. Yu Gong finalmente murió de hambre.

Li Yu-Yang dijo: "¡Aquellos que hacen alarde de sus habilidades políticas para esclavizar a la gente y no siguen el camino correcto para regular las cosas son como espías!". Sólo gracias a la ignorancia de la gente tienen éxito. Una vez que alguien abre la sabiduría del pueblo, sus habilidades políticas se agotan. "

3. Hay un artículo antiguo y hay una frase que significa: Boyi y el tío Qi son de carácter noble, pero esta es una historia de los "Registros históricos" y la "Biografía" de Sima Qian. de Boyi".

El que "murió de hambre temprano" fue Yan Hui.

Extracto original

Bo Yi fue el segundo hijo del rey Guzhu de Shu. Cuando su padre murió, Shu Qi dejó que Boyi Boy dijera: "Mi papá lo ordenó. "Así que me escapé. Shu Qi se negó a irse de inmediato. Los chinos se interpusieron entre ellos. Entonces Boyi y Shu Qi escucharon que Xibochang es fácil de mantener para los ancianos, "¿Qué pasará? "Luego, cuando Xibo murió, el rey de Wu tomó al maestro de madera, que fue nombrado póstumamente rey Wen, y se dirigió hacia el este. Boyi y Shuqi golpearon sus caballos y los amonestó: "Mi padre murió sin ser enterrado. piedad filial? "¿Se considera misericordioso utilizar ministros para matar al rey?" "Acerca de querer pelear. Taigong dijo:" Este es el hombre justo. "Caminó con apoyo. El rey Wu había puesto fin al caos Yin y el mundo estaba dominado por la dinastía Zhou. Sin embargo, Boyi y Shuqi se avergonzaron de esto y se negaron a comerse Suzhou. Se escondieron en la montaña Shouyang y recogieron Europa para comer. Cuando murió de hambre, escribió una canción que decía: "Escale las montañas occidentales y aprenda de ellas. La violencia es propensa a la violencia y no sé qué es. Shennong, Yu y Xia de repente perdieron sus preocupaciones y ¿me sentí cómodo? "Lo siento, me estoy muriendo". Murió de hambre en la montaña Shouyang. Desde esta perspectiva, ¿es malo o no? Es posible que Sima Qian haya dicho: "El cielo no tiene parientes, solo se hace amigo de gente buena". Si Boyi y Shu Qi son buenas personas, ¿no son malvados? Acumula benevolencia y acumula virtud, así morirás de hambre. Al igual que los setenta niños, Zhongni recomendó a Yan Yuan como erudito. Sin embargo, la recompensa también está vacía, la escoria no está cansada, las pulgas están muertas. ¿Cuál es la recompensa de Dios por hacer el bien? Pueden robar pollos pero perder arroz y matar gente sin pestañear, pero son crueles y desenfrenados, reúnen a decenas de millones de miembros del partido, viajan por todo el mundo, pero al final terminan con sus vidas. ¿Qué quieres decir? Esto es especialmente cierto. En los tiempos modernos, si te portas mal y cometes tabúes, disfrutarás de felicidad y riqueza durante toda tu vida. O elija el lugar adecuado para hacerlo y luego hable en voz alta cuando suceda algo. Innumerables personas se han comportado de manera inapropiada, actuado injustamente y se han encontrado con desastres. Estoy confundido. Si el llamado camino al cielo es malo, ¿es malo?

Traducción

Bo Yi y Shu Qi son los dos hijos de Gu. Su padre quería pasar el trono a Shu Qi. Después de la muerte de su padre, Shu Qi le cedería el trono a Boyi. El niño dijo: "¡Éste es el legado de mi padre!" Así que se escapó. El tío Qi se negó a asumir el trono y huyó. Los chinos tuvieron que convertir al segundo hijo de Gu en rey. En ese momento, Boyi y Shu Qi escucharon que Xi Bochang podía cuidar y apoyar a los ancianos, así que discutieron, ¿por qué no vamos a buscarlo? Cuando llegamos, Xibo ya estaba muerto. El rey Wu llevó al dios de Xibo en su carro, lo nombró póstumamente rey Wen y dirigió su ejército para conquistar las dinastías Shang y Zhou. Boyi y Shuqi agarraron el caballo del rey Wu y lo amonestaron: "¿Es piedad filial ir a la guerra sin entierro después de la muerte de mi padre?" Como ministro, pero querer matar al rey, ¿puede esto considerarse benevolencia? La gente que rodeaba al rey Zhou quería matarlos, pero Taigong dijo: "¡Son justos!". Ayúdenlos a irse.

El rey Wu eliminó el gobierno tiránico de la dinastía Shang y el mundo entero se unió a la dinastía Zhou, pero Boyi y Shu Qi pensaron que esto era algo vergonzoso. Para mostrar su lealtad a la dinastía Shang, se negaron a comer la comida de la dinastía Zhou y vivieron recluidos en la montaña Shouyang, comiendo Weiwei para satisfacer su hambre. Cuando estaba a punto de morir de hambre, escribí una canción que decía: "¡Sube a esa montaña occidental y recoge algunas malas hierbas!". Está mal combatir la violencia con violencia. Shen Nong, Yu Shun y Yu Xia dieron paso a un gobierno benévolo y los santos fallecieron repentinamente. ¿Hacia dónde se dirige nuestra generación hoy? ¡Adiós, adiós! ¡Qué triste destino! "Finalmente murió de hambre en la montaña Shouyang. A juzgar por estos registros, ¿se quejaron Boyi y Shu Qi? Alguien en el retrato de Shu Qi dijo: "Dios no favorecerá a nadie en particular, pero generalmente ayuda a las personas amables. "¡Las personas como Boyi y Shu Qi siempre pueden ser consideradas personas amables! ¿No es así? Hacen buenas obras, acumulan bondad y cultivan el carácter. ¡Gente tan buena se muere de hambre! Hablemos primero de los setenta y dos sabios discípulos de Confucio Zhong Ni los elogió especialmente por su diligencia. Pero Yan Hui a menudo estaba preocupado por la pobreza y ni siquiera podía comer suficientes alimentos como granos de vino y salvado. ¿Cuál fue la recompensa de Dios para las personas buenas? come carne humana, es cruel e imprudente, reúne a miles de gánsteres para viajar por el mundo e incluso vive una larga vida. ¿Qué virtudes ha acumulado y qué buenas obras ha hecho? ¿"La biografía de Boyi"? "Registros históricos: Biografía de Boyi I", escrito por Sima Qian. Este artículo es una biografía conjunta de Boyi y Shu Qi, que ocupa el primer lugar entre las biografías de "Registros históricos". El autor utiliza el principio de "examen de las seis artes y compromiso con los cuentos de Confucio y Shu Qi". Primero, se negaron a aceptar el trono y dejaron que el país huyera cuando atacaron a Zhou, él los amonestó con benevolencia y rectitud; Cuando el mundo fue ocupado por la dinastía Zhou, se avergonzaron de comer Suzhou y comer de la Unión Europea. Para expresar sus sentimientos, murió de hambre en la montaña Shouyang. El autor elogió su carácter virtuoso y noble y expresó muchos de los. sentimientos del autor.

4. ¿Qué significa cuando los agricultores mueren de hambre en chino clásico? p>

Los agricultores se mueren de hambre

Traducción al chino clásico de Baidu

Y:

1. "Subir" también significa pasar al siguiente nivel: Tanto alto como grande~

2. p>

3. Esto significa que la ciudad estará cerrada.

4. Un lado es así, el otro lado es así: ~caminando~hablando

<. p>5. ¡Estos zapatos están gastados! /p>

6. La palabra en chino clásico se usa al comienzo de una oración, similar a "福": ~said. /p>

1, casi; casi. /p>

Noventa años ——"Liezi Tangwen"

En sus últimos años, había muchas mascotas, Xiao Wang y veinte. gente. ——"Zi Tongzhi Sword"

Después de tres años de ausencia ——"Zhuang Huitang" recopilado por Hou Qing

2. Es extraordinario regresar. ——"Poesía, Feng Qi"

Entonces, el cielo está ventoso, la hierba y los árboles no se mueven y los pájaros vuelan ——"Huainanzi".

No hacer nada. ——"Registros históricos de Xiang Yu"

Pensé que me estaba comiendo yo mismo ——Los "Tres Mandamientos" de Liu Tang Zongyuan

El. el fuego se ha extinguido. —— "You Bao Chan" de Wang Songanshi

Estás en problemas ——"La leyenda de Da Tiezhu" de Wei Qing Xi

3.

¿Mirándolo? ——"Poesía Zheng Feng"

Trae el libro ——"Biografía de Tan Sitong" de Liang Qichao

Incluso lo conozco. mi corazón. ——"Una pregunta, una palabra" de Liu Qing Kai

4. Lo haré. ¡Bebe y renuncia aunque muera! ——"Registros históricos · Las crónicas de Xiang Yu"

5. La concesión sigue siendo la misma

Si a los padres no les importa, ¿cómo pueden hablar de los niños? o esposas! ——"White Horse"

Extraído de entradas relacionadas en la Enciclopedia Baidu.

5. La traducción del antiguo dicho “No comas el alimento que nace del comer” proviene de comer.

Durante el período de primavera y otoño y el período de los Reinos Combatientes, un año, se produjo una grave hambruna en el estado de Qi. Un gran número de personas pobres murieron de hambre por falta de alimentos.

Un noble dueño de esclavos llamado Qian Ao colocaba algo de comida al borde del camino, esperando a que pasaran los pobres hambrientos y dándoles limosna.

Un día, un hombre hambriento se cubrió la cara con las mangas y arrastró sus zapatos viejos.

Cuando Qian Ao lo vio, tomó las verduras en su mano izquierda y la sopa en su mano derecha, y gritó con orgullo: "¡Oye! ¡Ven a comer!". El hombre hambriento levantó la cabeza, lo miró con desprecio y dijo: " Tengo mucha hambre porque no como esto. "Plantar 'comida deliciosa'". Qian Ao también sintió que había ido demasiado lejos, por lo que se disculpó con el hombre hambriento, pero el hombre hambriento se negó a comer y murió de hambre. al borde de la carretera.

Este modismo proviene del “Libro de los Ritos·Tan ​​Gong”: Qi tiene hambre. Qian Ao come por el Tao y come por hambre. Si tiene hambre, lo invitarán repetidamente y el comercio se realizará precipitadamente. Qian Ao sirvió comida a la izquierda y bebió a la derecha, diciendo: "¡Oye! ¡Venid a comer!" (La gente hambrienta) los miró y dijo: "Dadles la comida que no quieren comer, para que lo harán." Así que gracias, al final no hay nada para comer. Y morir.

Explicación

El modismo "comida de la nada" significa un insulto o una caridad maliciosa. Oh: Ahora el saludo descortés equivale a "hola".

6. ¿Qué nos dice el ensayo chino clásico de Yu Yang "Muerto de hambre por un francotirador"? Había un hombre en el estado de Chu que se ganaba la vida criando macacos. La gente de Chu lo llamaba "francotirador". Cada mañana, debe asignar a los macacos a trabajar en el jardín, enseñar a los monos viejos a guiar a los monos jóvenes montaña arriba, recoger los frutos de la vegetación y extraer una décima parte de los ingresos fiscales para mantenerse. Algunos monos serán azotados si no tienen suficiente. El mono tiene miedo a la muerte y siente mucho dolor.

Un día, un pequeño mono preguntó a todos: "¿El viejo cultivó los frutos en la montaña?". Todos dijeron: "¡No! Esto es natural". Él preguntó: "No podemos recogerlos". Sin el anciano, todos dijeron: "¡No! Cualquiera puede elegir". Luego preguntó: "¿Por qué deberíamos confiar en él y ser esclavizados por él?". Antes de que terminara de hablar, el mono entendió todo. Esa noche, cuando los monos esperaban que Yu Gong se fuera a dormir juntos, irrumpieron en el granero, se llevaron los granos almacenados y corrieron juntos hacia el bosque, para nunca regresar. Yu Gong finalmente murió de hambre.

Li Yu-Yang dijo: "¡Aquellos que hacen alarde de sus habilidades políticas para esclavizar a la gente y no siguen el camino correcto para regular las cosas son como espías!". Sólo porque la gente es inconsciente tienen éxito. Una vez que alguien abre la sabiduría del pueblo, su política se secará.

[Moral]

Advierte a los gobernantes que no exploten cruelmente al pueblo. Una vez que el pueblo se dé cuenta, se levantará y resistirá, y eventualmente terminará con el mismo destino que el hackeo. .

7. Cómo decirme que tengo hambre de hermosos textos antiguos y codicioso de ti en todas las formas posibles.

Necesidades alimentarias fuertes y necesidades alimentarias débiles.

Lleva palillos contigo y disfruta de esta deliciosa comida.

No hables ni siquiera cuando tengas el estómago vacío, pero podrás comer cuando estés lleno.

Hacía mucho frío por la noche

Sentado en shock, sintiendo hambre

Tengo poesía y libros en mi barriga, pero son carencias. ¡Leña, arroz, aceite, sal, salsa de soja y té con vinagre!

Tengo mucha hambre.

Tengo hambre. Preste atención a la diferencia entre hambre y hambre en chino clásico. Hambriento significa un poco de hambre, hambre significa hambre.

Tengo el estómago vacío y de vez en cuando pregunto por la batería, todo porque llevo varios días sin comer.

Primero expresa el estado de hambre, luego explica el motivo, consigue simpatía y comprensión y consigue comida.

Red idiomática china All rights reserved