Dinastía Tang: Han Yu
Ha llegado el año nuevo, pero todavía no hay flores fragantes. En febrero, me sorprendió descubrir que la hierba había brotado nueva. brotes. ?
La nieve llega demasiado tarde para la primavera, y se pretende que las flores vuelen entre los árboles del patio.
Traducción:
Ha llegado el año nuevo, pero todavía no hay flores fragantes. Hasta febrero nos sorprendió gratamente descubrir que había brotado algo de hierba. Xue también sintió que la primavera llegó demasiado tarde, por lo que deliberadamente se convirtió en una flor y voló entre los árboles del jardín.
2. "El comienzo de la primavera muestra a los dieciocho miembros del departamento de Zhang Shui/Lluvia de principios de la primavera"
Dinastía Tang: Han Yu
Hay muchos hilos en el cielo sobre la avenida, son como mantequilla. La hierba es igualmente delicada y húmeda, y la hierba desde la distancia está vagamente conectada, pero cuando se ve de cerca, parece escasa.
Esta es la estación más hermosa del año, mucho mejor que los sauces verdes a finales de primavera.
Traducción:
Llovía continuamente en las calles de la Ciudad Capital. Es tan delicado y húmedo como la mantequilla. Desde la distancia, la hierba está débilmente conectada, pero cuando miras más de cerca, parece escasa y esporádica. Esta es la estación más hermosa del año, mucho mejor que finales de primavera en la Ciudad de los Sauces Verdes.
3. "La peonía en la obra"
Dinastía Tang: Han Yu
Afortunadamente, como la misma apertura está oculta, no es necesario. muy juntos. Chen Ling también usó maquillaje nuevo, que los invitados preferían.
Shuangyan Wuji también se alejó y Bee estaba pensando más en los negocios. Se han desperdiciado muchos años de cosas y la columna de hoy está temporalmente clara.
Traducción:
Soy muy afortunado de que cuando estas peonías florecen, sus ramas y hojas son exuberantes, por lo que las flores son fragantes y no tienen que depender unas de otras para compiten por la belleza, que es relativamente ligera. Cuando llega la mañana, todas las flores parecen caras recién hechas, pero todas sienten un afecto tímido y silencioso por los invitados que observan las flores.
Las golondrinas sin escrúpulos siempre están volando entre las flores, mientras las abejas apasionadas revolotean entre las flores para recoger néctar. Durante tantos años, he sido demasiado vago para preocuparme por el mundo, así que cuando vi estas peonías en la cerca, mis ojos no pudieron evitar iluminarse temporalmente.
4. "Dos poemas al final de la primavera"
Dinastía Tang: Han Yu
Las flores y los árboles saben que la primavera está a punto de pasar, y lo hacen. Quiero mantener el ritmo de la primavera. Presta más atención.
Incluso el despiadado olmo sin hermosos colores no está dispuesto a estar solo, bailando con el viento y convirtiéndose en copos de nieve volando por todo el cielo.
Traducción:
Las flores, las plantas y los árboles saben que la primavera ha vuelto y todos quieren mantener el ritmo de la primavera y competir entre sí. Incluso las hermosas flores y las flores de olmo no están dispuestas a sentirse solas, bailando con el viento y convirtiéndose en nieve voladora.
5. "Dos poemas a finales de primavera, segunda parte"
Dinastía Tang: Han Yu
Quien acepte el paisaje primaveral lo devolverá, el verde lento. El demonio no sobrevivirá.
Baiyu sólo pudo seguir los amentos y caminar tranquilamente hacia el jardín vacío.
Traducción:
Las flores, plantas y árboles parecen saber que se acerca la primavera, por eso hacen todo lo posible por ser hermosos. Las flores de álamo y las vainas de olmo no tienen fragancia floral, sólo las viñetas vuelan por todo el cielo como copos de nieve.