Traducción

Cuando un viejo amigo se va, él recurre al amor. ——Wang Wei de la dinastía Tang "Envía a Li Jun, el prefecto de la dinastía Wei, para que asuma el cargo. El viejo amigo se fue y el país de Qi dio un giro". No quiero estar contigo, pero quiero dejarte. Quedan pocos días para el viaje y tenemos que separarnos de la montaña.

El vasto río Qinchuan termina y el bosque de duraznos bloquea la puesta de sol. Solo, el río Amarillo llega al cielo.

Antes de pasar por Luoyang, Wanluo tenía pocos viejos amigos. Cuando un viejo amigo se va, él recurre al amor.

Me siento triste y decepcionado. Gumu Guandu es plano, mientras que Qiucheng Ye Gong es plano.

Voy a ir un día a la capital del condado y viene de una nube. El joven maestro Yao Siwei recuerda al general Li. Notas de despedida de Yellow River para Wei Jun: Weizhou, afiliada a la provincia de Hebei, está ubicada en Ye Town, al suroeste de Linzhang, provincia de Hebei.

Primer pareado: Acabo de despedirme de tu hermano y quiero despedirme de ti. Shi, un "hermano".

Como oración compuesta: debe estar separada por montañas y ríos. Mina, ladera o estanque.

Qinchuan: se refiere al área dentro de Gansu y Shaanxi y al norte de las Montañas Qinling. Debe su nombre a que perteneció a la Dinastía Qin durante el Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes.

Mo: Mai, Lu.

Wanluo: Wan, de Nanyang Luo, de Luoyang. "Rey" significa "diez mil caminos".

Adiós: una canción llamada "Adiós".

殝殝: En la antigüedad, el caballo del medio que conducía un caballo se llamaba uniforme, y los dos lados se llamaban caballos, también llamados caballos.

Empresa: Ponte de puntillas.

Guan Duping: "Rey" se llama "la mitad del país en Guandu".

Gong: Uno es "Du".

Piense en esta frase suya: suponga que viajó a varios estados y condados después de que DeWine asumió el cargo, con un gran séquito. Su origen: Primero, "su origen".

Wei Gongzi: "Registros históricos": "Zhao Wei, el hijo menor de Wang Zhao, también es medio hermano de Wang Anli. Zhao Zhao subió al trono y llamó a su hijo Xin"

General Li: Soy Taishou Li. Wang Wei (701-761, 699-761), originario de Zhoupu, Hedong (ahora Yuncheng, Shanxi) y Qixian, Shanxi, fue un poeta de la dinastía Tang, conocido como el "Buda de la poesía". Su Shi comentó: "Los poemas están llenos de pinturas; mira las pinturas, y hay poemas en las pinturas". En el noveno año de Kaiyuan (721), se convirtió en un erudito Jinshi y fue nombrado Tai Le. Wang Wei es un representante de los poetas de la próspera dinastía Tang. Hoy en día, hay más de 400 poemas, entre ellos "Mal de amores" y "Noche de otoño en las montañas". Wang Wei dominaba el budismo y estuvo muy influenciado por el budismo zen. Hay una canción budista "Vimalakīrti Sutra", que es el origen del nombre y las palabras de Wang Wei. Wang Wei es famoso por su poesía, caligrafía y pintura. Es muy versátil y competente en música. Junto con Meng Haoran, se le llama "Wang Meng". Wang Wei

Ustedes son las nubes en la montaña Songshan y yo soy el árbol en Qinchuan. He estado fuera de mi ciudad natal durante mucho tiempo, a miles de kilómetros de distancia, me envió una carta de condolencia. Viejos amigos me saludaban con frecuencia, se despedían de la Torre de la Grulla Amarilla y viajaban a Yangzhou en esta hermosa primavera en la que persisten los amentos, los pájaros cantan y las flores son fragantes. Innumerables personas se conocen, ríen durante cientos de años y regresan varias veces. Los muertos son invisibles y los nuevos amigos están lejos. El viejo amigo está lejos. Pregunta quién agita el colgante de jade, los aleros son * * *. Desde que éramos viejos amigos en Jianghai, el agua nos ha separado durante muchos años. Suspiré de emoción toda la noche y extrañé a mi viejo amigo toda la noche. Es difícil extrañar a mi viejo amigo incluso en mi sueño. Los viejos amigos deben recordar que hay una luna menguante en las ramas de las azaleas. Aunque el camino de la montaña está lejos, no rechazaré tu amable invitación; aunque la nieve sea espesa, visitaré la nieve. Es primavera y el hielo se ha derretido. Estaba nublado y soleado, y parecía que varias veces los viejos amigos de la Acrópolis abandonaron el lugar. También tomé prestado pasto de West Lake del año pasado. Si el viejo amigo vendrá esta noche o no, quedará atrás a la sombra de las sombrillas. Es difícil encontrarse en un camino extraño, pero a menudo no es agradable. Para hacernos amigos unos de otros, ¿por qué deberíamos estar cerca unos de otros? No te culpes por sorprenderte a miles de kilómetros de distancia. Recuerda hacer amigos durante diez años.