El texto original y la traducción de "Burros en Guizhou" son los siguientes:
No hay burros en Guizhou, pero los que tienen buenas intenciones pueden traerse en barco. Cuando ya no esté disponible, déjalo montaña abajo. Cuando el tigre lo ve, es una cosa enorme, y piensa que es un dios, escondiéndolo en el bosque para mirarlo. Si se acercan un poco a él, sentirán lástima y no se conocerán.
Un día, cuando el burro rebuzne, el tigre se asustará y saldrá corriendo, pensando que se morderá, y dará mucho miedo. Sin embargo, mirándolo de vez en cuando, puedo ver que no hay nadie con habilidades extraordinarias. A medida que me acostumbré más a su sonido y me acerqué al frente y atrás, finalmente no me atreví a pelear. Si te acercas, te sentirás más cómodo. El burro se enoja y lo golpea. El tigre estaba tan feliz que pensó: "¡El truco termina aquí!". Debido al gran salto, el tigre se cortó el cuello y agotó toda su carne, y luego desapareció.
Traducción:
Originalmente no había burros en Guizhou, pero un hombre entrometido trajo (un burro) a este lugar en barco. Después de su llegada, no sirvió de nada, por lo que se colocó al pie de la montaña. El tigre lo vio y lo consideró un dios. Se escondió en el bosque y lo observó en secreto. (El tigre) poco a poco salió para acercarse a él, con cautela, sin saber qué era.
Un día, el burro rebuznó. El tigre se asustó mucho y se fue corriendo muy lejos, pensando que (el burro) lo iba a morder, y se asustó mucho. Pero (el tigre) lo miró de un lado a otro y sintió que no tenía ninguna habilidad especial. El tigre se familiarizó con el rebuzno del burro y se acercó a él de un lado a otro, pero aún así no se atrevió a atacar.
(El tigre) poco a poco se fue acercando al burro, su actitud se volvió más amigable y menos solemne, y el choque, la cercanía y el impacto lo ofendieron. El burro estaba muy enojado y pateó al tigre con su casco. El tigre estaba muy feliz por esto. Lo pensó y dijo: "¡Las habilidades del burro son solo eso!" Luego saltó y rugió, mordió la garganta del burro, se comió toda su carne y luego se fue.
Apreciación de la obra "El Burro de Guizhou"
El texto completo de "El Burro de Guizhou" tiene sólo más de 150 palabras, breves y concisas, llenas de interés literario para miles. Durante años, "Burro de Guizhou" se ha convertido en "habilidades" y "monstruo" en expresiones vívidas que circulan ampliamente y son comúnmente utilizadas por la gente. Esta fábula habla de un burro estúpido que fue llevado a la provincia de Guizhou. Después de que el tigre local comprendió sus detalles y reconoció su verdadera naturaleza, finalmente se lo comió. La fábula crea dos imágenes: un burro enorme pero estúpido y débil, y un tigre inteligente, valiente y enérgico.
Escribe el origen del burro y escribe sobre el tigre que se encuentra con el burro por primera vez, lo que introduce al personaje principal en un trasfondo especial. Y los dos personajes se pusieron en conflicto desde el principio, utilizando el tigre como contraste con el burro. En más de cuarenta palabras, las cosas se describen de manera tan concentrada, la trama está organizada de manera tan lógica y las características de las dos imágenes también se describen preliminarmente, lo que demuestra el destacado talento literario del autor.