¿Cuáles de los ensayos de Lu Xun son más cortos?

Los de "Weeds" son de hecho más cortos que los de "Morning Flowers" y "Late Picking", pero también hay algunos más largos.

Parámetros:

Soñé que estaba preparando una composición en el aula de una escuela primaria y le pedí consejo al profesor sobre cómo hacerlo.

"¡Difícil!" El profesor entrecerró los ojos por sus gafas y me miró. "Quiero decirte algo -

"Nació un niño en una familia y la familia era muy feliz. Cuando la luna está llena, es natural sostenerla y mostrársela a los invitados para tener buena suerte.

“Uno dijo: 'Este niño será muy rico en el futuro'. Así que recibió algunas gracias.

“Uno dijo: 'Este niño será un funcionario en el futuro'. . Luego retiró algunas palabras de elogio. "Uno dijo: 'Este niño morirá en el futuro'. Así que la pandilla lo golpeó".

"Hablando de muerte inevitable, diciendo mentiras ricas. Pero hay recompensas para los tramposos y pueden ser derrotados cuando se lo digan. Tú..."

"Estoy dispuesto a mentir y a que me golpeen. Entonces, maestro, ¿qué puedo decir? ”

“Bueno, tienes que decir: ‘¡Ay! ¡Este niño! ¡Mirar! ¡Cómo... ay! ¡Ja ja! jeje! ¡Él, jejeje! "

8 de julio de 1925

El esclavo inteligente y el estúpido;

Un esclavo siempre quiere alguien con quien quejarse. Mientras este sea el caso, Sólo eso es todo. Un día, conoció a un hombre sabio

“Sr. "Dijo con tristeza, las lágrimas formando una línea y fluyendo desde las esquinas de sus ojos. "Ya sabes. La vida que viví no fue humana. Comer al día no es necesariamente una comida. Esta comida es solo piel de sorgo. Incluso los cerdos y los perros no la comen. Todavía hay solo un tazón pequeño..."

"Esto es realmente lamentable. . "El sabio también dijo con tristeza.

"¡Sí! "Estaba muy contento. Pero el trabajo era de día y de noche: por la mañana acarrear agua, por la tarde cocinar, por la mañana y por la tarde moler harina en el corredor, lavar la ropa y sostener un paraguas cuando llovía, quemar la estufa de vapor en invierno y ventilar el aire en verano. Guisando hongos blancos en medio de la noche y sirviendo al maestro para jugar con dinero; la primera suma de dinero nunca fue dividida, y a veces lo azotaron..."

"Ay..." El El sabio suspiró, tenía los ojos un poco rojos, como si estuviera a punto de llorar.

"¡Señor! No puedo seguir así. Tengo que encontrar otra manera. ¿Pero qué podemos hacer? ..."

"Creo que mejorarás..."

"¿En serio? Eso espero. Sin embargo, ya me quejé con mi esposo y me gané su simpatía y consuelo. Ahora me siento mucho mejor. Se ve que la justicia no se ha extinguido..."

Sin embargo, después de unos días, volvió a ser injusto y todavía buscaba con quién quejarse.

" ¡Señor! "Ya sabes", dijo entre lágrimas. Viví peor que una pocilga. El dueño no me trata como a un ser humano; trata a su bulldog miles de veces mejor..."

"¡Pendejo! gritó el hombre, para su asombro. El hombre era un tonto.

“Señor, vivo en una choza destartalada, húmeda y llena de chinches. Literalmente muerdo cuando duermo. El hedor es abrumador y no hay ventanas alrededor..."

"¿No le pedirías a tu amo que abra las ventanas? "

"¿Cómo se puede hacer esto? ..."

"¡Entonces llévame a verlo! "

El tonto y el esclavo salieron fuera de su casa y rompieron el muro de barro.

"¡Señor! ¿Qué estás haciendo? "Dijo en shock.

"Te abriré una ventana. ”

“¡Es inútil! ¡El maestro te regañará! "

"¡A quién le importa! "Aun así lo destrozó.

"¡La gente viene! ¡Los ladrones están destruyendo nuestra casa! ¡vamos! ¡Tendrás que perforar un agujero pronto! ....." Lloró y rodó por el suelo.

Un grupo de esclavos salió y ahuyentó al tonto.

Al escuchar los gritos, el anfitrión salió lentamente como el último.

“Un ladrón vino a destruir nuestra casa. Yo grité primero y todos se lo llevaron juntos. "Le dijo respetuosamente al resort.

"Eres realmente bueno. "El maestro lo elogió así.

Ese día, muchas personas vinieron a expresar sus condolencias, incluidas muchas personas inteligentes.

"Sr. Esta vez el maestro me elogió por mi mérito. Dijiste que siempre mejoraré, eres tan previsor..." dijo feliz y esperanzado.

"Sí..." le respondió alegremente el sabio.

Diciembre 26, 1925.

En sangre débil:

En memoria de los muertos, los vivos y los no nacidos.

El creador actual sigue siendo un cobarde.

Él cambió el mundo en secreto, pero no se atrevió a destruir ni un solo pedacito de la tierra; en secreto hizo que las criaturas se descompusieran, pero no se atrevió a crecer.

Salva todos los cadáveres; produce sangre humana en secreto, pero no te atrevas a mantener la sangre fresca para siempre; haz sufrir en secreto a los seres humanos, pero no te atrevas a dejar que los humanos la recuerden para siempre.

Diseñó para los de su propia especie, los cobardes de la humanidad, y tomó tiempo para llenar las casas chinas de ruinas y tumbas.

Para diluir el dolor y la sangre; vierte cada día una copa de vino amargo ligeramente dulce, ni poco ni mucho, para que estés borracho,

dedícala al mundo, deja beber La persona llora, canta, se despierta y se intoxica. Si lo supiera, si no lo supiera, moriría.

Nosotros también debemos vivir. Tuvo que hacer todos los esfuerzos posibles para vivir; no destruyó todo el coraje humano.

Hay algunas ruinas y algunas tumbas desnudas esparcidas en el suelo, reflejando tenues manchas de sangre, y la gente está masticando la mía entre ellas.

Tristeza borrosa. Pero se negaron a escupirlo, pensando que era mejor que nada. Cada uno de ellos llamó "el cielo y la tierra a ser destruidos" para que esto sucediera. Masticando las vagas excusas de la gente por mi miseria, respiraron un. Dio un largo suspiro de alivio y esperó la llegada de una nueva miseria. Nuevo, lo que hace que tengan miedo y muchas ganas de encontrarse.

Estos son buenos ciudadanos del Creador. Esto es lo que necesita.

El guerrero rebelde viene del mundo; está allí, mirando todas las ruinas y tumbas que han cambiado y existen, recordando una

Corta profundamente, corta a lo ancho y corta a lo largo. , Dolor, enfrenta toda la congestión y condensación superpuestas, y sabe que todo está muerto y que solo la vida puede conducir a la vida y a la no vida.

Saludable. Él ha descubierto los trucos de la naturaleza; se levantará y revivirá a la humanidad, o la extinguirá, estos creadores.

Queridos ciudadanos.

El Creador es tímido, se esconde avergonzado. A los ojos del guerrero, el color del cielo y la tierra cambió.

8 de abril de 1926.

La refutación del perro;

Soñé que caminaba por un callejón estrecho, mi ropa y mis zapatos estaban rotos, como un mendigo.

Un perro ladra detrás.

"¡Oye! ¡Cállate! ¡Perro esnob!"

¡Jeje! Él sonrió y luego dijo: "No me atrevo". Me da vergüenza ser inferior a los demás. '

¡Qué! Me sentí ofendido y pensé que era un insulto extremo.

Me da vergüenza: finalmente no sé la diferencia entre el cobre y la plata; todavía no sé la diferencia entre la tela y la seda; Todavía no sé la diferencia entre amos y esclavos; todavía no lo sé...'

Me escapé.

¡Espera un minuto! Hablemos... Gritó que se quedaran atrás.

Salí corriendo y caminé lo más fuerte que pude hasta que escapé del sueño y me acosté en la cama.

Laye:

Mirando la colección bajo la lámpara Yanmen, de repente saqué una hoja de arce seca.

Esto me recuerda a finales del otoño del año pasado. Cuando llega la helada por la noche, la mayoría de las hojas de la madera se han marchitado y un pequeño arce frente al jardín también se ha puesto rojo. Solía ​​pasear entre los árboles, observando atentamente los colores de las hojas. Nunca le presté tanta atención cuando era joven. No todos los árboles son rojos, la mayoría son de color carmesí claro, algunos están en el suelo carmesí y hay algunas manchas de un verde espeso. Piezas de agujeros apolillados únicos, con incrustaciones de encaje negro, miran a la gente como ojos brillantes entre los moteados de rojo, amarillo y verde. Pensé para mis adentros: ¡Esta es una hoja enferma! Lo quitó y lo puso en la colección Yanmen que acaba de comprar. Probablemente esperando que este hermoso color erosionado que está a punto de caer pueda conservarse temporalmente, es decir, que flote con las hojas.

Pero esta noche yace frente a mí como cera amarilla, sus ojos ya no arden tanto como el año pasado. Si pasan unos años más, los viejos colores desaparecerán de mi memoria y me temo que ni siquiera yo sabré por qué fue incluido en el libro. La belleza de las hojas marchitas parece relativa en muy poco tiempo, y mucho menos exuberante. Mirando por la ventana, los árboles que resisten el frío ya están desnudos, por no hablar de los arces. A finales del otoño, pensé que podría haber hojas enfermas similares a las del año pasado, pero desafortunadamente no pude disfrutar de los árboles de otoño este año.

26 de diciembre de 1925.

"Tumba Antigua":

Soñé que estaba frente a la tumba y leyendo la inscripción en ella. La tumba parece estar hecha de arena y piedra, con mucha cáscara y musgo, y solo quedan unas pocas frases limitadas -

"... Yu estaba loco por el frío; vio el abismo en el cielo. Nada se puede ver en los ojos de todos; libertad de la desesperación...

"...Un fantasma solitario, convertido en una larga serpiente con colmillos. No muerdas, muérdete a ti mismo y eventualmente caerás. ...

"...¡Vete!..."

Después de caminar por el pueblo, encontré la tumba solitaria sin vegetación y había sido destruida. Es decir, de la boca del gran pájaro vi un cadáver, con el pecho y el abdomen rotos, y sin corazón. Por otro lado, no había tristeza ni alegría en su rostro, sino que estaba lleno de niebla.

No puedo volverme con dudas, pero he visto las frases restantes del lado oscuro de la tumba:

"...Cien años de autosatisfacción, Experimenta el sabor original. La herida es cruel, ¿cómo puedes saber el sabor original?...

"...Come despacio después de tomar una decisión dolorosa. Sin embargo, su corazón es viejo, entonces, ¿cómo puede saberlo? ...

"...Contéstame. Si no, ¡vete!..."

Me voy. Y el cuerpo del difunto se ha sentado en la tumba, con los labios inmóviles, pero diciendo: "¡Cuando me convierta en polvo, verás mi sonrisa!"

Tenía prisa y no lo hice. Atrévete a mirar atrás por miedo a verlo siguiéndome.

17 de junio de 1925

Mendigo:

Caminaba a lo largo del alto muro desconchado, pisando el polvo suelto. Había varios más, cada uno caminando. Sopla la brisa y las ramas de los altos árboles expuestas en la pared sacuden mi cabeza con las hojas que aún no se han secado.

La brisa arreció y había polvo por todas partes.

Un niño me rogó que me pusiera una prenda de vestir. No necesariamente estaba triste, pero dejó de hacer reverencias y comenzó a llorar detrás de mí.

Odio su tono y actitud. Odio que no esté triste sino que sea casi un juego de niños; estoy cansado de que se queje.

Camino. Además, varias personas se marcharon por separado. La brisa arreció y había polvo por todas partes.

Un niño me suplicaba, vestido con una chaqueta, no necesariamente triste, pero sí mudo, con las manos extendidas, gesticulando.

Odio sus gestos. Además, puede que no sea mudo, esto es sólo una forma de suplicar.

No doy, no tengo corazón para dar, pero estoy por encima del dador, y lo que doy es aburrimiento, sospecha y odio.

Caminé a lo largo del muro de barro roto, con ladrillos rotos amontonados en los huecos del muro. No hay nada dentro de la pared. Sopló una suave brisa que envió un frío otoñal a través de mi chaqueta; había polvo por todas partes.

Pensé en cómo rogaría: ¿con mi voz, en qué tono? Hazte el tonto. ¿Cómo gesticulas? ...

Además, varias personas se marcharon por separado.

No puedo dar ni tengo el corazón para dar; me aburriré, desconfiaré y me disgustarán aquellos que pretenden ser superiores a los demás.

Rogaré con la inacción y el silencio... Al menos recibiré la nada.

La brisa arreció y había polvo por todas partes. Además, varias personas se marcharon por separado. Polvo, polvo,...

………………

Polvo...

24 de septiembre de 1924.

Un guerrero así:

Existe un guerrero así-

Ya no es tan ignorante como los nativos africanos, no lleva mosquetes afilados; El Ranger verde chino está así de cansado, pero lleva una pistola de caja. No deseaba una armadura de cuero de vaca y chatarra; sólo tenía a él mismo, pero tenía una jabalina como la que usan los salvajes.

Entró en el conjunto de la nada y todos los que conoció le asintieron con la cabeza. Sabía que esta espada era el arma del enemigo, un arma que mataba sin sangre. Muchos guerreros perecieron aquí, como balas de cañón, dejando a los valientes inútiles.

Esas personas tienen varias banderas en la cabeza y bordados con varios nombres bonitos: filántropo, erudito, escriba, anciano, joven, persona elegante, caballero. Hay varios abrigos bajo su cabeza, bordados con diversos patrones hermosos: conocimiento, moral, quintaesencia nacional, opinión pública, lógica, justicia, civilización oriental...

Pero levantó su lanza.

Todos juraron al unísono que sus corazones estaban en el centro de sus pechos, a diferencia de otros humanos extraños.

Todos llevan gafas en el pecho y demuestran que también creen en lo que hay en el centro de su pecho.

Pero él levantó su lanza.

Él se rió y lo tiró a un lado, pero les dio justo en el corazón.

Todo cayó al suelo; sin embargo, solo había un abrigo y nada dentro. No se llevó nada, no se ganó nada, porque ahora era un pecador que dañaba a filántropos y similares.

Pero él levantó su lanza.

Caminó por el vacío, diciendo adiós con la cabeza, todo tipo de banderas, todo tipo de abrigos...

Pero alzó su lanza.

Finalmente murió de vejez en el conjunto de la nada. Finalmente ya no es un soldado, pero nada gana.

En este caso, nadie escucha el grito de guerra: la paz.

Paz...

¡Pero levantó la jabalina!

14 de diciembre de 1925.

Adiós a la sombra:

Cuando la gente no sabe cuándo dormir, habrá una sombra que se despide de esas palabras - hay cosas en el cielo que yo no sé quiero ir; hay cosas a las que no quiero ir en el infierno; hay cosas en tu futuro mundo dorado a las que no quiero ir. Pero eres lo que no quiero.

Amiga no quiero seguirte, no quiero vivir más.

No quiero.

Oh, no quiero. También podría dar una vuelta.

Solo soy una sombra, de lo contrario me hundiré en la oscuridad sin ti. Sin embargo, la oscuridad me consumirá y la luz me hará desaparecer.

Sin embargo, no quiero vagar en la oscuridad. Bien podría permanecer en silencio en la oscuridad.

Sin embargo, finalmente dudé entre la luz y la oscuridad, sin saber si era el anochecer o el amanecer. Fingiré brindar con mis manos oscuras y viajaré solo en algún momento.

Ay, la fábrica es como el anochecer, y la noche naturalmente me hundirá, de lo contrario, me matará el día, si amanece.

Amigos míos, el tiempo casi se acaba.

Vagaré hacia la oscuridad sin tierra.

Yo también di mi regalo. ¿De qué puedo culparte? Sin duda, sigue siendo oscuridad y vanidad. Pero estoy dispuesto a crear oscuridad, y la oscuridad desaparecerá en tus días; estoy dispuesto a ser nada más que vacío, sin tocar jamás tu corazón.

Es un placer, amigo mío.

Estoy viajando solo, no sólo sin ti, sino también sin nada más ahora que debería permanecer en la oscuridad. Sólo a mí la oscuridad me silencia y el mundo me pertenece.

24 de septiembre de 1924

Nieve:

La lluvia en los países cálidos nunca se convierte en copos de nieve fríos, duros y brillantes. La gente bien informada piensa que es monótono. ¿Cree que es desafortunado? La nieve en Jiangnan es hermosa. Es el mensaje de la juventud que aún se vislumbra, y es la piel de una virgen muy fuerte. En el campo nevado, hay camelias de color rojo sangre, flores de ciruelo de un solo pétalo que son blancas con un verde tenue y flores de ciruelo ceroso de color amarillo oscuro; hay malas hierbas de color verde fresco bajo la nieve; Las mariposas realmente no existían; realmente no recuerdo si las abejas vinieron a recolectar el néctar de las camelias y las flores de los ciruelos. Pero mis ojos parecen ver flores de invierno floreciendo en la nieve, y muchas abejas están ocupadas volando y puedo escuchar su zumbido.

Las manos de los niños estaban rojas como púrpura por el frío, y siete u ocho de ellos se reunieron para hacer un arhat de nieve. Como no funcionó, el padre de alguien también vino a ayudar. El arhat es mucho más alto que el niño. Aunque es solo un montón de cimas pequeñas y fondos grandes, y al final no está claro si es una calabaza o un arhat, es muy blanco y brillante, y está pegado. con su propia humedad, haciendo brillar todo el suelo. Los niños le hicieron los ojos con semillas de longan y le untaron los labios con colorete con el polvo de su madre. Esta vez es realmente un gran Arhat. Simplemente se sentó en la nieve, con los ojos ardiendo y los labios rojos.

Al día siguiente, varios niños vinieron a verlo y le preguntaron. Por cierto, aplaudió, asintió y sonrió. Pero acabó sentado solo. Los días soleados volvieron a calmar su piel, las noches frías lo congelaron y se convirtieron en una discreta forma de cristal, los continuos días soleados le hicieron preguntarse qué era, y el colorete de su boca se fue desvaneciendo gradualmente;

Los copos de nieve del norte vuelan, siempre como polvo y arena, nunca pegados, y se retiran sobre la casa, el suelo y el heno. Eso es todo. La nieve de la casa se había desvanecido por el calor del fuego en la casa.

Además, bajo un cielo despejado, de repente llegó un torbellino que voló vigorosamente y emitió una luz deslumbrante al sol, como una niebla que contenía llamas, girando y elevándose, llenando el espacio, haciendo que el espacio girara, se elevara y parpadeara.

En el desierto sin límites, bajo el cielo frío, el alma brillante de la lluvia gira y se eleva...

Sí, es la nieve solitaria, la lluvia muerta, el alma de lluvia.