1. Traducción del chino clásico de secundaria.
1. Todo el mundo está borracho, ¿por qué no alimentar a los malos y eliminar los problemas? ¿Por qué piensas profundamente, te exaltas y te dejas llevar? "Todos están borrachos, ¿por qué no (tú) no los sigues y bebes algunas sobras? ¿Por qué deberías pensar profundamente (así), exaltar tu noble personalidad y dejarte exiliar? 2. Escuché En otras palabras, aquellos que tienen Los recién bañados deben sacudir sus coronas, y los que acaban de bañarse deben sacudir su ropa. Si quieres quitarte el polvo del sombrero, debes sacudir tu ropa después de bañarte. ¿Cómo puedo dejar que mi noble cuerpo se manche con el? tierra del mundo? 3. Entonces el viento sopla a lo largo de noventa mil millas, y luego es el actual Peifeng el que lleva el cielo azul en su espalda y no se preocupa por Yaolan es el actual general Tunan
Por lo tanto, cuando el peng vuela a noventa mil millas de altura, el viento está debajo de él y luego viaja con el poder del viento. Llevando el cielo azul en mi espalda, volé hacia el Mar de China Meridional. cualquier obstáculo 4. Despegué y agarré el olmo, pero llegó el momento y simplemente controlé el suelo. ¿Cómo podríamos volar hacia el sur durante noventa mil millas? Sin embargo, cuando se encuentre con un olmo o un abeto, lo hará. detenerse arriba; a veces, si no es lo suficientemente fuerte para volar, simplemente caerá al suelo.
¿Por qué volar 90.000 millas hasta el lejano Mar de China Meridional? ¿Mi viejo marido sabe que puede servir? Un funcionario, su comportamiento puede compararse con el de un pueblo, y su virtud puede compararse con la de un rey. Cuando conquista un país, se considera alguien cuyos talentos pueden calificarse para el puesto de rey. funcionario, cuya conducta puede unir a la gente de un pueblo, y cuyas virtudes pueden unir a la gente de un pueblo. Aquellos que pueden ganarse la confianza de un país cumpliendo con los requisitos de un rey, se tratan a sí mismos como cigarras, tortugas. palomas y gorriones.
6. Si aprovechas la justicia del cielo y la tierra, podrás controlar los seis qi si puedes seguir las leyes de la naturaleza y captar los cambios de los seis qi. Viaja en el universo infinito, ¿en qué más tendrás que confiar? 7. Mirar hacia el universo. ¡Es tan grande que puedes mirar hacia abajo para ver la variedad de cosas, por lo que es suficiente para entretener tus ojos y oídos, y puedes! sé feliz mirando hacia la inmensidad del universo y mirando hacia abajo a la variedad de cosas, puedes mirar a tu alrededor y estirar tu mente, lo cual es suficiente para disfrutar de todo. Es realmente un placer ver y oír.
8. Lo he reparado un poco para evitar goteras, tengo cuatro ventanas al frente y un muro que rodea el patio al sur, brilla la sombra del sol y la habitación. comienza a verse brillante. Lo reparé un poco para evitar que la lluvia y el polvo cayesen sobre él.
Se abrieron cuatro ventanas nuevas frente a la habitación y se construyó una pared alrededor del patio. para bloquear la luz del sol que viene del sur. Después de que la luz del sol se reflejó, la habitación se volvió más luminosa. 9. Un día, la madre mayor pasó y dijo: "Hijo mío, no te he visto en mucho tiempo. ¿Por qué? ¿Estás aquí en silencio? Qué chica." "Un día, mi abuela vino a verme y me dijo: "Hija mía, hace mucho tiempo que no veo tu sombra".
¿Por qué estás aquí todo el día en silencio, tan como una niña? ” 10. Al no tener tíos ni hermanos, la familia está decayendo y la familia es débil, por lo que no habrá hijos hasta muy tarde
11. He sido ministro en la corte imperial, y ya. He sido médico. Soy un funcionario de alto rango y no muestro respeto por mi reputación. Además, cuando era joven, serví como funcionario en la dinastía Shu Han. mi castidad.
12. Soy un humilde prisionero de un país sojuzgado. Soy humilde y humilde. He sido ascendido y favorecido. ¿Cómo me atrevo a andar por ahí y tener alguna esperanza? Cautivo de un país sojuzgado, ¿cómo puedo ser tan humilde que no soy digno de mención? Estoy sobrepromocionado y generosamente favorecido, por eso me atrevo a dudar y tener otros planes. No sólo lo ven el pueblo de Shu, sino también los pastores de los dos estados. He aprendido de esto. Mis dificultades y sufrimientos no sólo son presenciados y comprendidos por el pueblo de Shu y los gobernadores de Yizhou y Liangzhou, sino también. por los dioses del cielo y de la tierra.
14. Soy diligente y concienzudo, pero espero no seguir a mi maestro, sino usar las palabras de la gente común. Mis sentimientos y actitud son muy sinceros. , pero me quejo de que no seguí tus opiniones para recomendar talentos, sino que me hice eco de las opiniones de la gente común.
15. El viejo erudito ha pintado el suelo como una prisión en la que no se puede entrar; Wood como funcionario, y la discusión no puede ser correcta, por lo que el plan es nuevo.
Por lo tanto, cuando un erudito ve un área pintada como una prisión, nunca entrará en ella, y cuando se enfrente a un carcelero falso hecho de madera, nunca le responderá. Esto se debe a que ya ha tomado una decisión y tiene una idea clara. actitud de antemano.
16. Y la gente no puede cortar la cuerda y la tinta temprano, y será un poco tarde. En cuanto al látigo y el carro, quieren hacer el nudo, ¡que no está tan lejos! Probablemente esta sea la razón por la que los antiguos imponían fuertes castigos a los funcionarios. Además, la gente no puede suicidarse temprano para escapar de la ley, pero sólo cuando son torturados, golpeados con varas y torturados, piensan en preservar su integridad moral, ¿no está este deseo demasiado lejos de la realidad? Ésta es la razón por la que los antiguos eran cautelosos al castigar a los funcionarios.
17. Por tanto, los que aguantan y viven una vida tranquila en el estiércol sin despedirse tienen infinitos deseos egoístas, son despreciables y despreciables, y sus talentos literarios no se muestran después. La razón por la que soporté la humillación y sobreviví y me negué a morir en un ambiente asqueroso como la tierra fue porque me odiaba a mí mismo por no cumplir con mis aspiraciones internas. Si muriera humillado, mi artículo no sería justo para las generaciones futuras.
18. En la antigüedad, las personas eran ricas y famosas, pero su reputación se perdió y no se puede recordar. Sólo se elogiaba a aquellos que eran afables y afables. En la antigüedad, había innumerables personas ricas pero cuyos nombres nunca se transmitieron. Sólo aquellos que eran destacados y extraordinarios eran famosos en el mundo.
19. Un sirviente no es inferior, y casi confía en sus palabras incompetentes para recoger el mundo y dejar atrás viejas noticias, examinar sus acciones y juzgar el éxito y el fracaso de sus éxitos y fracasos. En privado, no sé de qué soy capaz. Recientemente, he estado usando mi pobre vocabulario para recopilar rumores históricos que se han perdido en el mundo, verificando aproximadamente los hechos, resumiendo la raíz y la causa de los hechos y deduciendo. las razones de su éxito y fracaso.
20. Hoy en día, Shaoqing enseña a promocionar a personas con talento, pero ¿no es esto contrario al egoísmo de sus sirvientes? Ahora, aunque estoy tratando de tallar mis propias palabras y adornarme con palabras elocuentes, no sirve de nada a la gente común. Si no lo creo, basta con insultar los oídos. Ahora Shaoqing me enseña a promover a personas talentosas como académicos. ¿No es esto contrario a mis intereses personales? Ahora, aunque quiero pulirme y usar hermosas palabras para disculparme, no es bueno, porque la gente secular no lo creerá y eso sólo me hará pedir humillación. 2. Traducción al chino clásico de secundaria
1. En ese momento, Nan Zheng Shang se negó a defenderse y Da Xiwu pidió matarlo. El general Zhou Wen le prometió a Yan, pero solo a Quanfan y su familia se les ordenó hacerlo.
Traducción: En ese momento, Nanzheng todavía se negaba a defenderse, y Da Xiwu solicitó masacrar la ciudad. Zhou Taizu Yuwentai estaba a punto de aceptar, pero solo ordenó que Liu Fan y su familia fueran preservados.
2. Cuando se mudó a Shaanzhou, quiso seguirlo. Setecientas personas Qiang estaban felices de seguirlo. Todos los que escucharon esto se sorprendieron.
Traducción: Cuando (Cai Gongguang) fue degradado a proteger Shaanzhou, (Cai Gongguang) quiso iniciar un monumento para pedirle a Liu Fan que lo siguiera. Setecientas personas Qiang estaban dispuestas a seguirlo (al mismo tiempo). tiempo). Todos quedaron asombrados.
3. Rong Yizhi le preguntó a Ruan Ji un día: "¿En qué se parece a un ser humano?" Wang Rong se sintió muy extraño al respecto. Un día le preguntó a Ruan Ji. : "¿Qué clase de persona es Liu Chang?"
4. Zhong Hui atacó a Shu y se despidió del ejército para preguntarle sobre el plan del general.
Zhong Hui fue de expedición contra Shu. Al pasar, se despidió de Wang Rong y le preguntó qué estrategias podía proponer.
5. Aunque el emperador lo explicó de esta manera, la gente prudente lo despreciaba y, por lo tanto, su reputación resultó dañada.
Aunque el emperador Wu de Jin usó esta declaración para disculpar a Wang Rong, (Wang Rong) todavía era despreciado por los eruditos honestos y cautelosos, por lo que la reputación de (Wang Rong) resultó dañada.
6. Su Majestad convoca a sus ministros con el poder de una sola persona, y los destruye con una sola persona. Temo que el mundo lo sepa y se entere, y podrán espiarlo. Majestad.
Su Majestad convoca a Su Majestad debido a la fuerza de una persona y lo despide debido a la calumnia de una persona. Me temo que las personas conocedoras del mundo juzgarán a Su Majestad basándose en esto después de enterarse de esto.
7. La razón por la que el nombre de Ji Bu es beneficioso para quienes lo escuchan es porque Cao Qiu lo elogió.
La razón por la que la reputación de Ji Bu se hizo aún más famosa fue que Cao Qiu la promovió.
8. Profundas y mesuradas, las personas son desobedientes a sí mismas y a menudo se comportan de manera desanimada para no perder su apariencia.
(Lou Shide) es profundo y magnánimo. Si alguien lo ofende, siempre cede para evitar el desastre y no hay ninguna anormalidad en su expresión.
9. Shi De dijo: "Weiye. Limpiarlo es contrario a su ira y secará los oídos".
"
Lou Shide dijo: "No. (Cuando alguien te escupe, está enojado contigo). Si lo limpias, va en contra de su voluntad (por el contrario, lo enojará aún más). La saliva se secará naturalmente si no lo haces. No lo limpie. ”
10. Cuando Di Renjie no ayudaba en asuntos gubernamentales, Shi De lo recomendó y sus colegas fueron reclutados como enviados extranjeros
Cuando Di Renjie no ayudaba en asuntos gubernamentales. , Lou Shide lo recomendó (Di Renjie no sabía nada sobre este asunto). Cuando estaban en la misma corte (Di Renjie pensaba que Lou Shide era solo un general común y corriente y lo menospreciaba), lo empujó repetidamente a otros lugares.
Algunos de ellos cayeron al patio del palacio. Algunos ministros sugirieron que esto se considerara como una señal auspiciosa para el país y dijo: "Esto es solo un pájaro salvaje que entra al palacio. ¿Cómo se puede decir que es auspicioso? " El emperador los miró y dijo: "Cigong parece ser el carácter chino de la dinastía Han". Yan Su no pudo responder, por lo que Liang Shi respondió al emperador: "Los personajes de Gai Kuanrao y Huang Ba son ambos Cigong. "El emperador estaba muy feliz y aprovechó la oportunidad para preguntar sobre los antecedentes familiares de Liang Shi, y pensó más en él. Otro día, el primer ministro iba a pedir que Liang Shi fuera sentenciado a algunas penas de prisión. El emperador dijo: "Manténgalo por ahora hasta que el puesto de amonestador quede vacante. Cuando llegue el momento, se le podrá asignar el puesto". Así que fue nombrado Youzhengyan, quien dio conferencias al emperador en el Pabellón Tianzhang de acuerdo con el arreglo del emperador. Escribió una carta para revelar lo que había dicho mal. También escribió: "Xia Shouyun sirvió como general pero no tenía ningún mérito. Ya no debería participar en ceremonias importantes y asuntos confidenciales de la corte". del Partido de las Mujeres, estaba en el poder, Liang Shi no era del agrado y fue reasignado al personal de servicio del Museo de Historia, editando notas diarias para el emperador. Se le ordenó ir a Shaanxi como enviado y escribió una carta a Fan Zhongyan. Para exponer su caso, hubo más de diez asuntos fronterizos importantes. Fue ascendido al puesto de Zhizhigao y fue asignado temporalmente a un puesto en la prefectura de Kaifeng. Durante más de un año, se desempeñó como magistrado de Yanzhou. El pago por Laiwu Iron Smelting hizo sufrir a la gente, y las personas que asumieron este trabajo a menudo quebraron. Liang Shi reclutó personas para hacer esto. A partir de entonces, la gente ya no se preocupó por el recado del hierro. -Fabricación, pero la producción de hierro aumentó año tras año. Fue ascendido a Consejero Privado y el magistrado de Yanzhou escribió una carta para pedir permiso y se fue a casa para procesarla. y pudo reunirse con el emperador. Dijo que había sido expulsado por sus compinches antes, por lo que el emperador lo mantuvo en Beijing como soltero Hanlin. Más tarde, como soltero, se desempeñó como soltero. magistrado de Chanzhou y fue trasladado a Qinzhou Regresó a La corte imperial se desempeñó como jefe de la corte y fue ascendido a enviado privado adjunto. Zhang Yaozuo ocupó cuatro cargos en un día. Los amonestadores responsables de expresar opiniones estaban ansiosos por escribir un. Protesta, y el emperador estaba muy enojado. Liang Shi dijo: "Los amonestadores discuten los asuntos gubernamentales, y ellos son los que las responsabilidades de Zhang Yaozuo eran demasiado. Me temo que esta no es la manera de protegerlo". Zhang Yaozuo fue destituido de sus dos cargos. Nong Zhigao de Guangxi se rebeló e invadió y escribió a Yongzhou (Nanning), Festival de Guilin.
4. ¿Quién conoce las frases clave de traducción del chino clásico en los cursos obligatorios 1 y 2 del primer año de secundaria?
Curso obligatorio 1 "Zhu Zhiwu retira al maestro Qin" 1. Si Zheng Zheng es Considerado el anfitrión, el equipaje va y viene, y él está cansado, el rey No hay nada de malo en ello Traducción: Si abandonas el asedio de Zheng y lo tratas como a tu maestro en el camino del este, los enviados de Qin pueden venir. y ve y proporciona lo que les falta (cosas), y no te hará daño en Qin Si: Si; Equipaje: Es decir, un funcionario, una persona que está en un enviado Una persona que es un funcionario. **: se refiere a "ofrecer"; Wekong: algo que falta 2. Fu Jin, ¿por qué lo odias? Traduciendo a Jin, ¿qué podría satisfacerlo? Yan: a través de "鍍", satisfecho. 3. Habiendo dominado a Zheng en el este, pero también queremos hacerlo en el oeste, si Qin no falta, ¿cómo podemos conseguirlo? Traducción: Ha hecho del estado de Zheng su frontera en el este y quiere expandir su frontera hacia el oeste. Si no reduce las tierras del estado de Qin, ¿de dónde obtendrá (el estado de Jin) las tierras que codicia? Ji: Ya; sello: límite, usado como verbo aquí; Que: infracción, reducción; Yan: donde 4. La Sra. Wei no es tan poderosa como esta. Traducción: Sin el apoyo de esa persona, no estaría donde. Lo soy hoy. Wei: si No; Señora: Ese hombre es el Duque Mu de Qin 5. Es cruel destruir algo debido a la fuerza de otros, es cruel perder lo que uno ha dado; sin usar la fuerza. Lo devolveré. Traducción: Confiar en la fuerza de los demás y viceversa. Es cruel hacerle daño; no es prudente perder a los aliados. No es coherente con la ética marcial reemplazar el orden con el desorden. ¡atrás! Porque: confiar en, confiar en; dañar, dañar; hacer amistad con, estar apegado a: comunicarse con "sabiduría"; expresar el tono de la discusión, o. Ke Assassins the King of Qin" 1. El Príncipe Wei dijo que me gustaría hacerle una visita ahora. Si actúas sin fe, entonces Qin no será amable. Traducción: Incluso si el príncipe no lo dice, te preguntaré. para la acción. Si vas ahora y no hay nada en lo que confiar, no podrás acercarte al Rey de Qin Wei: Si no, Ye: Por favor, el Rey de Qin debe decir eso cuando se encuentre con él. ministros, debe pagarle al príncipe con algo. Traducción: El rey de Qin debe estar muy feliz de verme, y tendré una manera de pagarle al príncipe Bi: definitivamente dijo: igual que "yue", como, feliz. 3. El príncipe y sus invitados Aquellos que sabían lo que había sucedido estaban todos vestidos de blanco para despedirlo. El traductor y aquellos entre sus invitados que sabían del asunto estaban todos vestidos de blanco y llevaban sombreros blancos para despedirlo. 4. Cuando llegó a Qin, tenía mil monedas y bienes de oro, un generoso legado para la concubina Meng Jia, una de las ministras favoritas del rey de Qin. El traductor llegó pronto a Qin y se llevó un regalo. Miles de oro. Se lo entregó generosamente a Meng Jia, uno de los ministros favoritos del rey de Qin. El legado: lea wèi, presentado "Banquete Hongmen" 1. ¡Cómete a los soldados para derrotar al ejército de Pei Gong! Traducir: Recompensa a los soldados mañana y derrota a las tropas de Pei Gong por mí. Para: Sustituto 2. Xiang Bo, Zuo Yin del ejército de Chu, es el suegro de Xiang Yu y es un buen Liu Hou Zhang Liang. Xiang Bo, Zuo Yin del ejército Chu, es el tío de Xiang Yu y siempre ha sido cercano a Zhang Liang, Liu Hou. Bien: haz buenos amigos. 3. Pei Gong le ofreció vino para celebrar su longevidad y llegó a un acuerdo. matrimonio El traductor Pei Gong ofreció una copa de vino para desearle buena salud a Xiang Bo e hizo un acuerdo con él para casarse con sus hijos y sus familiares. Matrimonio: hijos y sus familiares 4. Entré a la aduana, Qiu no se atrevió. para acercarse, y los funcionarios y la gente sellaron el tesoro, esperando la llegada del General Xiang Registro: regístrese, regístrese y cree un registro para... 5. Por lo tanto, envío generales para proteger el paso para prepararse. ladrones entren y salgan. Traducción: La razón por la que envié tropas a proteger el paso Hangu es para evitar que otros ladrones entren y ocurran accidentes. Entonces: la causa de... 6. Hoy en día, es injusto. atacar a alguien que tiene grandes méritos. Es mejor encontrarse con él por amabilidad. Traducción: Hoy en día, es injusto atacar a alguien que tiene grandes méritos. Es mejor aprovecharse de él y tratarlo bien. : Aprovecha la oportunidad 7. Si no lo haces, si perteneces a todos, serás capturado. Si el traductor no hace esto, todos ustedes serán capturados por él. 8. No te preocupes por los detalles cuando haces grandes cosas y no dudes en dar grandes regalos. Hoy en día, la gente es como espadachines y yo soy como pescado y carne. Los traductores no tienen que ceñirse a detalles triviales cuando hacen grandes cosas, y no les importa la pequeña humildad al hacer grandes regalos. Hoy en día, las personas son cuchillos y tablas de cortar, y nosotros somos pescado y carne. ? He Ci es: el objeto se coloca al frente y no está traducido. El orden normal de las palabras es: Ci He 9. Desde la base de la montaña Lishan, vaya a Zhiyang. Traducir: Desde la base de la montaña Lishan, pase. Zhiyang y toma un camino pequeño para escapar. Dao: toma el camino; Ji: toma el camino pequeño 10. ¿Está la policía Pei aquí? ¿Dónde está el traductor Pei Gong? An: Donde; la oración completa es una oración de preposición de objeto. Segundo curso obligatorio "Prefacio a la colección Lanting" ① Mirando hacia la inmensidad del universo, mirando hacia la prosperidad de las categorías, por lo que deambular y deambular es suficiente para entretener los ojos y los oídos, que también es una alegría Traducción Mirar hacia arriba y mirar universo.
Es vasto e infinito. Bajar la cabeza para observar cuidadosamente la variedad de todas las cosas en la tierra, usarlo para mirar a lo lejos y estirar la mente puede entretener completamente sus oídos y ojos. ② La relación de la dama durará. toda la vida O tómalo en tus brazos, Iluminación dentro de una habitación; o debido a la confianza, fuera del cuerpo. Traducción Las personas viven juntas y pasan sus vidas rápidamente. sus sentimientos en sus pasatiempos. Disfrute de las cosas que desea y no se ciña a sus formas ③ Las cosas que admira y admira se han vuelto obsoletas y no puede evitar entusiasmarse con ellas. Las cosas por las que el traductor estaba (originalmente) feliz de repente se convirtieron en cosa del pasado, y a menudo lo hicieron suspirar por ello. Sin mencionar que la esperanza de vida humana varía con la naturaleza, ¡pero eventualmente llegará a su fin! ④ Sé que la vida después de la muerte es una ilusión, y el duelo por Qi Peng es una ilusión. Sólo ahora entiendo lo absurdo que es equiparar la vida y la muerte, y es una tontería considerar la longevidad y la muerte prematura como la misma cosa. ⑤ La siguiente es la razón. Las personas que narraron el tiempo registraron lo que dijeron. Aunque el mundo era diferente y las cosas eran diferentes, estaban interesados en ello, pero fue lo mismo. por la elegancia. Así que anoté a las personas que participaron en este encuentro una por una, aunque sus poemas fueron grabados en diferentes épocas y las cosas fueron diferentes, la razón por la que expresaron sus emociones con emoción es la misma. La colección posterior también tendrá la misma emoción sobre las obras que contiene "Red Cliff Ode" ① Incluso si una caña es así, la vasta extensión de tierra está perdida. Es tan vasto como Feng Xu montando el viento, pero. no sabe dónde se detiene; revolotea como si estuviera sola en el mundo, emergiendo y ascendiendo a la inmortalidad. Traducción Dejamos que la pequeña barca flote como una hoja de junco en la vasta extensión de tierra. Qué vasta es. es, como si volara en el viento, sin saber dónde se quedará; como si se hubiera convertido en un dios, volando lejos del mundo y ascendiendo al país de las hadas ② El dragón escondido bailando en el barranco apartado. La concubina llorando en el barco solitario. La traducción (el sonido de la flauta) puede hacer bailar al dragón escondido en el abismo y hacer llorar a la viuda en el barco solitario. ③ Su Zi se quedó atónito, se sentó erguido y le preguntó al invitado: "¿Por qué es esto? ¿Entonces?" " Traductor No pude evitar sentirme sentimental, me arreglé la ropa, me senté erguido y le pregunté al invitado: "¿Por qué sucede esto?" ④Mirando al oeste hacia Xiakou, al este hacia Wuchang, el monte.