¿Poesía Tang o poesía Song y su apreciación en el examen de ingreso a la universidad?

Su Shi: El Pabellón Huangzhou Kuaizai, un cantante de melodías de agua, se lo presentó a Zhang Lisi.

Su Shi

El sol poniente levanta las cortinas bordadas y mira hacia afuera Los pabellones bajo el río y el cielo azul, el sol poniente y los pabellones a lo lejos, el espacio infinito como. hasta donde alcanza la vista. Pintaste las ventanas con pintura roja brillante sólo para hacerme venir. Recuerdo Pingshan Hall hace mucho tiempo, cuando el sur del río Yangtze estaba brumoso y lluvioso. Hoy vimos la escena frente a nosotros y nos dimos cuenta de lo que Ouyang, el viejo borracho, describió en sus palabras: que el paisaje de la montaña está oculto.

La interminable superficie del agua es cristalina, reflejando la sombra verde de las montañas. De repente, el río estaba agitado y un pescador conducía un bote entre el viento y las olas. Cuando veo esto, no puedo evitar pensar en "Song Yu" de Song Yu. Es imposible para una persona tan ridícula entender que el viento de Zhuangzi es el sonido de la naturaleza y que el viento tiene una mujer. De hecho, mientras una persona tenga el noble espíritu de ser ambiciosa y fuerte, puede estar tranquila en cualquier situación y disfrutar de un confort ilimitado a miles de kilómetros de distancia.

Haga un comentario de agradecimiento

Su Shi fue degradado a Huangzhou debido al "Caso de la Poesía Wutai". Su amigo Zhang Meng era un hombre afable y construyó el "Pabellón Kuaizai" en el. orilla del río Yangtze en Shennan ". El primer tema es el "Pabellón Kuaizai". La primera parte comienza con el pabellón recién construido y la escena frente al pabellón, recordando las montañas y ríos vistos en el Salón Pingshan en Yangzhou en los primeros años. De aquí para allá, mis pensamientos vuelan, lo que no solo expresa la nostalgia por mi antiguo mentor, sino que también expresa la impresión de que el paisaje frente al Pabellón Kuai Zai es similar al frente al Salón Ping Shan. También revela la frustración de los poetas de hoy con los borrachos del pasado. Aunque son diferentes y razonables, el propósito es el mismo. "El color de la montaña está ahí y no" proviene de "La inundación del río Han" de Wang Wei: "Esta agua corre por el cielo y la tierra, y el color de la montaña está ahí y no", tomado prestado de "Chao Zhongcuo" de Ouyang Xiu. la frase "el alféizar plano se apoya en el cielo despejado". El poema "El color de la montaña está presente y ausente" fue utilizado por tres grandes poetas, lo que muestra el conmovedor encanto estético de esta frase y el significado filosófico que contiene para conquistar los corazones de las personas. El siguiente artículo describe el paisaje del río Yangtze que se ve en el pabellón, y dice que "el pabellón está bajo el agua, o incluso vacío". Primero, está escrito que el río Yangtze es tan claro como un espejo, y de repente surgen el viento y las olas. El anciano de cabeza blanca monta en un bote para enfrentar el viento y las olas, y el estado es magnífico. A continuación, conecté el "estilo femenino" y el "estilo heroico" de Song Yu en "Fengfu" con la perspectiva del repentino ascenso de Jiang Dafeng. Con respecto a Song Yuqiang, no entiendo el gran propósito de la llamada "naturaleza" de Zhuang Zhou. La conclusión de "un pequeño aura impresionante, se puede apreciar el viento a miles de kilómetros de distancia" hereda la teoría que niega la androginia de Song Yu, pero afirma la exclamación del rey Xiang de Chu de "apreciar el viento rápidamente", que se combina hábilmente. con el significado de "Pabellón Kuaizai" para expresar la majestuosa personalidad del poeta y su mente audaz y abierta. La esencia de un artículo es el siguiente capítulo. Utilizando el "viento" como pista, resalta la imagen de "Pulsatilla" en las olas, recordando a los lectores que el "Pabellón Kuaizai" entre el cielo y la tierra es como un bote de remos de Pulsatilla en las olas. El poeta vaga por los ríos y mares de la vida, no importa cuán grande sea la tormenta, mientras tenga un poco de integridad en su corazón, ¡siempre será invencible y "feliz"! La relación entre "un punto" y "mil millas", el más pequeño y el más grande, amplía la mente y la tolerancia del poeta, y es una expresión cuantitativa concreta de su capacidad para desapegarse de las cosas y ser optimista. Huang Liaoyuan dijo: "La palabra 'kuai' se usa en primer lugar y la palabra 'kuai' se usa en segundo lugar para escribir sobre paisajes. Tan pronto como cae la palabra 'hu', salen las dos últimas oraciones. La palabra 'kuai' tiene un significado profundo.

Una copa de vino turbio es el hogar de Wanli. un comentario agradecido

Este artículo describe la experiencia íntima y los sentimientos trágicos del poeta al proteger la vida fronteriza. La última parte, el paisaje otoñal en la frontera, está a "miles de kilómetros de distancia" de lo auditivo y visual. perspectivas "El largo humo se junta al anochecer" y el poema de Wang Wei "Let It Be in the Fort": "El desierto está solitario y el sol se pone sobre el largo río". diferente. En la siguiente parte, será difícil regresar a mi ciudad natal, porque todos los soldados tienen la misma opinión. Los generales tenían el pelo gris y los soldados tenían lágrimas en los ojos, lo que reflejaba el dolor y la ira por no tener forma de servir al país y por ambiciones no realizadas. "Guan Qiang está cubierto de escarcha" representa una escena militar a la luz de la luna, que está llena de emoción y significado típico. Con su amplia cobertura y estilo trágico, este poema aportó un nuevo brillo al mundo de la poesía a principios de la dinastía Song, que estaba lleno de sentimientos amorosos y amor entre hombres y mujeres, y tuvo un impacto positivo en la innovación de estilos poéticos posteriores. Esta es una obra maestra poco común.

Jiang Kui: Niannujiao Jiang Kui es un invitado de Wuling, y el gobierno constitucional de la provincia de Hubei está en Yan. La antigua ciudad tiene aguas bravas y árboles imponentes. Estaba navegando con dos o tres amigos y bebí flores de menta durante el viaje. Parecía relajado y no como un ser humano.

Cuando el agua del otoño se seca, las hojas de loto salen del suelo para encontrar sus pies, porque los pilares están debajo y el sol no se puede ver desde arriba. La brisa sopla lentamente y las nubes verdes se mueven libremente; también es un placer ver a los turistas pintando barcos en un lugar escasamente poblado. Cuando llegué a Wuxing, conté flores de loto y ovejas en el Lago del Oeste por la noche. El paisaje es impresionante, lo dice todo en esta frase.

Diviértete y recuerda probar los patos mandarines como acompañantes cuando vengas. Aún no han llegado treinta y seis personas despiadadas y hay innumerables ropas de agua. Las hojas verdes son frescas, el jade hace desaparecer el vino y la lluvia cae. Agita, la fragancia fría vuela hasta el poema.

Al anochecer, el pabellón verde es elegante. Mi amante se ha ido, así que ¿por qué molestarse en soportar las olas persistentes? Tengo miedo de que mi ropa de baile se caiga fácilmente cuando haga frío y me preocupa que el viento del oeste entre en Nanpu. Los altos sauces cuelgan a la sombra y el viejo pez agita las olas, dejándome vivir entre las flores. Tantos campos, tantas arenas.

Haz un comentario de agradecimiento

El autor lleva 15 o 16 años viajando entre Hangzhou y Huzhou. Este artículo fue escrito para su viaje en bote al Lago del Oeste en Hangzhou para apreciar las flores de loto. Cuando comencé a remar para ver las flores de loto, el bote agitó los brillantes arbustos de loto de color rojo. Recuerdo que cuando vine ya me había asociado con un pato mandarín y la concepción artística era muy hermosa. Al observar los treinta y seis estanques de lotos, hay flores de loto más hermosas en el lago Lotus en las que muchos turistas nunca han estado. La hermosa y única costumbre de "Thirty-Six Vicious" pero "nadie viene", el estilo elegante y simple de "El viento es ropa, el agua es admiración", son la verdadera fragancia fría "interminable". En lo profundo del estanque de lotos, una brisa fresca soplaba entre las hojas de loto verde esmeralda, las flores eran tan rosadas como si llevaran vino residual y una densa lluvia caía entre las plantas acuáticas. El loto sonríe y sacude su hermosa sombra, y la fría fragancia vuela hacia las palabras del poeta que alaban al loto. La próxima película trata sobre la nostalgia infinita por el loto marchito y la destrucción del viento del oeste. Al anochecer, las hojas de loto son tan elegantes como la cubierta de un paraguas verde y el hermoso rostro del amante ha desaparecido. "¿Cómo podría soportar ir en barco?" Tenía miedo de que en el frío otoño me envolviera la tristeza. "Strive for Patience" escribe sobre los sentimientos de las flores de loto y "Fear" escribe sobre las preocupaciones de los amantes de las flores. El sentimentalismo y la retención de "Liu Gao" y "Lao Yu" hicieron que el poeta fuera aún más sentimental. Todo el poema describe la hermosa forma y la noble deidad del loto, que encarna el amor del poeta por la fragancia y la belleza, y presenta a los lectores un mundo puro de inocencia.