Traducción fantasma

Song volvió a levantar al fantasma, pero el fantasma no pesaba nada. Se dieron la vuelta así dos o tres veces.

La obra original y traducción de "Ghost Hunting" de Ding Bo de la dinastía Song

[Texto original]

Cuando la dinastía Song era joven en Nanyang, Me encontré con un fantasma por la noche. Cuando se le preguntó, el fantasma dijo: "Soy un fantasma". El fantasma preguntó: "¿A quién quieres responder?". Ding Bo dijo: "Yo también soy un fantasma". ?" La respuesta: "Quiero ir a Shiwan". El fantasma dijo: "Yo también quiero ir a Shiwan". Ve".

Para las millas, el fantasma dijo: "Es demasiado tarde, vámonos, ¿por qué no dárselo a la otra parte?" Dingbo dijo: "Gran amabilidad, el fantasma soportará las millas primero". El fantasma dijo: "Qing es demasiado pesado, ¿puede ser un fantasma?" Ding Bo dijo: "Soy un fantasma nuevo, así que estoy en Chong'er. Ding Bo tiene un fantasma otra vez, pero este fantasma no habla en serio". . Si es así, repite. Dingbo respondió: "Soy un fantasma nuevo. ¿No sabes a qué tener miedo?" El fantasma respondió: "Pero no es satisfactorio". Entonces * * * Está bien. Cuando el camino se encuentra con el agua, primero debes dejar que el fantasma lo cruce, escuchar sus palabras y saber que está en silencio. Ding Bo cruzó el río solo y el tío Cao permaneció en silencio. El fantasma respondió: "¿Por qué hay un sonido?" Ding Bo dijo: "No me culpes por ser nuevo y no estar acostumbrado a cruzar el agua".

Cuando vaya a Wancheng, llevará un fantasma sobre sus hombros, sosteniéndolo a toda prisa. Gritó el fantasma, su voz era un poco incómoda, por lo que dejó de escuchar. En Wancheng, bajó al campo y se convirtió en oveja, y luego la vendió, temiendo que cambiara y la despreciara. Ve a buscar el dinero, 500, y vete.

[Traducción]

Cuando Song Dingbo era joven, se encontró con un fantasma mientras caminaba de noche en Nanyang. Song Dingbo le preguntó quién era y el fantasma dijo: "Soy un fantasma". El fantasma preguntó: "¿Quién eres?" Song Dingbo le mintió y dijo: "Yo también soy un fantasma". "¿A dónde quieres ir?" Song Dingbo respondió: " "Quiero ir al mercado de Wanxian". Gui dijo: "También quiero ir al mercado de Wanxian". Así que fuimos juntos.

Después de caminar varias millas, el fantasma dijo: "Es demasiado lento. ¿Qué tal si dos personas se turnan para cargarlo?". Song Dingbo dijo: "Muy bien". El fantasma dijo: "Pesas demasiado. ¿Quizás no eres un fantasma?" Song Dingbo dijo: "Soy un fantasma nuevo, así que soy pesado". Song volvió a levantar al fantasma, pero el fantasma no tenía ningún peso. . Se dieron la vuelta así dos o tres veces. Song Dingbo volvió a decir: "Soy un fantasma nuevo. No sé a qué le temen los fantasmas". El fantasma respondió: "Simplemente no me gustan las quejas de la gente". Cuando encontraron un río en el camino, Song Rang lo cruzó primero. Escuche, no hay ningún sonido. Cuando la dinastía Song cruzó el río, el agua se precipitó. El fantasma volvió a preguntar: "¿Por qué hay un sonido?" Song Dingbo dijo: "Acabo de morir y me convertí en un fantasma. No estoy familiarizado con la razón por la que los fantasmas cruzan el agua. No te sorprendas". >

Casi llegamos Cuando Wanxian fue al mercado, Song cargó a Gui sobre sus hombros y atrapó al fantasma. El fantasma llamó en voz alta con la voz "Zaza" y pidió que lo bajaran. Song ya no lo escuchó. No fue hasta el Mercado Wanxian que Song puso al fantasma en el suelo. El fantasma se convirtió en oveja y Song la vendió. A Song le preocupaba cambiar de opinión y despreciar al fantasma. Lo vendí, obtuve 1.500 peniques y abandoné el mercado Wanxian.

"Ghost Hunting" de Ding Bo de la dinastía Song se vio por primera vez en "Biografía" (el nombre real es "Ding Bo de la dinastía Song"). Algunas son diferentes, pero el contenido es exactamente el mismo, lo que demuestra que esta historia circula desde hace mucho tiempo.

>Red idiomática china All rights reserved