ぼらなぃ: Un estilo común y común. Básicamente lo uso para hablar. Excepto por la coincidencia fija, básicamente no hay errores.
⽙らず: El lenguaje escrito, en términos generales, se utiliza en novelas y composiciones serias. También es adecuado para su uso en el almuerzo y también se puede utilizar en discursos, pero no es muy coloquial. Básicamente, no es particularmente diferente de "ぼらなぃぃ", pero es una cuestión de idoneidad.
ぼらぬ: En términos generales, el chino clásico rara vez se ve excepto como una oración habitual. Su significado general es el mismo que ぼらず, pero su ámbito de aplicación es relativamente limitado y básicamente es innecesario a menos que tomes el examen de octavo nivel.
ぼるまぃ: Según el diccionario, ésta es una expresión del lenguaje escrito relativamente rígida. ¿Qué quiere decir esto? Es decir, excepto por sus tres combinaciones fijas de ではぁるまぃ (か) y か. ¡Pero よぅが (か) まぃが (か) es un punto importante y debes recordarlo!