El texto original y la traducción del Capítulo 12 de las Analectas de la Escuela Secundaria.

La traducción original del Capítulo 12 de "Las Analectas" es la siguiente:

1. ¿No es cierto también aprender y practicar de vez en cuando? ? No es una alegría tener amigos que vienen de lejos. ¿No es un caballero que no sabe algo pero no se sorprende?”

Traducción: Confucio dijo: “¿No es también una alegría? Es un placer aprender (conocimiento) y revisarlo regularmente. Hay personas con ideas afines que vienen de lejos, ¿no es también muy feliz? La gente no me entiende, pero no me resiento ni me enojo. ¿Yo también soy un caballero?”

2. Zengzi dijo: “Me examinaré tres veces al día: ¿Es infiel a los demás?” "

Traducción: Zeng Zi dijo: "Reflexiono sobre mí mismo muchas veces cada día: "¿Hago lo mejor que puedo cuando hago cosas por los demás?" ¿Estás siendo honesto con tus amigos? ¿Has revisado los estudios impartidos por el profesor? "

3. Confucio dijo: "A los diez, estoy decidido a aprender; a los treinta, estoy establecido; a los cuarenta, no estoy confundido, a los sesenta; , mis oídos son obedientes; a los setenta años, sigo los deseos de mi corazón sin excederme. ”

Traducción: Empecé a aspirar a ser un erudito a la edad de quince años. Podré valerme por mí mismo en el mundo a la edad de treinta años. No me confundiré cuando encuentre dificultades. a los cuarenta años sabré lo que el poder humano no puede controlar. A los cincuenta años, podrás escuchar diferentes opiniones, y cuando tengas setenta, podrás hacer lo que quieras sin ir más allá. reglas.

4. El Maestro dijo: "Puedes convertirte en maestro revisando el pasado y aprendiendo lo nuevo". ”

Traducción: Confucio dijo: Revisar conocimientos antiguos puede obtener nuevos conocimientos y experiencia, y puedes convertirte en un maestro.

5. pensar sin aprender es peligroso. ”

Traducción: Confucio dijo: “Estudiar sin pensar conducirá a la confusión; soñar sin aprender será perjudicial”. ”

6. El Maestro dijo: “¡Eres tan virtuoso, vuelve!” Una canasta de comida y un cucharón de bebida, en los callejones traseros, la gente no puede soportar las preocupaciones y no cambiará su felicidad cuando regrese. ¡Xianzai, vuelve! "

Traducción: Confucio dijo: "¡Qué noble es el carácter de Yan Hui! Viviendo en un callejón sencillo con una canasta de arroz y un cucharón de agua, otros no podían soportar el dolor de la pobreza, pero Yan Hui todavía se divertía. ¡Qué noble es la cualidad de Yan Hui!

7. Confucio dijo: "Los que saben no son tan buenos como los que lo hacen bien, y los que son buenos no son tan buenos como los que son felices".

Traducción: Confucio dijo: "En cuanto al aprendizaje, aquellos que saben cómo aprender no son tan buenos como una persona que ama aprender; una persona que ama aprender no es tan buena como una persona que disfruta aprendiendo".

8. Confucio dijo: "La comida y el agua son escasos, y los brazos están doblados y la almohada está colocada, y la felicidad también está en ellos. Así es. Ser injusto y rico es como nubes flotantes para mí".

Traducción: Confucio dijo: “Comer cereales integrales, beber agua fría y doblar los brazos como una almohada es todo lo que hay que hacer. La riqueza y el honor obtenidos por medios legítimos son como nubes flotantes en el cielo”. a mí."

9. El Maestro dijo: "Cuando tres personas caminan juntas, deben elegir al que es bueno y seguirlos, y cambiar a los que no son buenos."

Traducción: Confucio dijo: "Cuando varias personas caminan juntas, debe haber alguien que pueda ser mi maestro. Elijo sus fortalezas para aprender de ellas y veo que también las tengo. Sus defectos deben corregirse".

ght 2024 Red idiomática china All rights reserved