Si deseas comprar los derechos de autor de traducción de libros coreanos, debes negociar con el titular de los derechos de autor para comprarlos.
Para obtener más información, comuníquese primero con la unidad editorial original.
Por ejemplo, si un coreano escribe un libro y lo publica la Biblioteca Educativa Coreana, primero debe comunicarse con la biblioteca educativa para decidir cómo obtener los derechos de autor de la traducción según las diferentes circunstancias.
Si no ha comprado los derechos de autor de la traducción al chino de la obra original, depende del acuerdo entre el editor y el autor original.
Si compra los derechos de autor de una vez, puede negociar con Jiaobaoku para comprar los derechos de autor de la traducción.
Si el acuerdo original estipula que los derechos de autor de la traducción y otros derechos de autor auxiliares pertenecen al autor, Jiaobaoku lo ayudará a comunicarse con el autor y usted acordará con el autor comprar los derechos de autor de la traducción. Por supuesto, la Agencia Educativa también puede beneficiarse de esto.
Si el editor ha vendido los derechos de autor de la traducción de la obra a un tercero y usted insiste en contactar al tercero para obtener los derechos de autor de la traducción, el editor original generalmente proporcionará la información.
Pero la probabilidad de éxito en este caso es muy baja a menos que se pague un precio muy alto.
A veces el editor original vende todos los derechos de traducción de la obra a la vez, y otras veces sólo vende los derechos de traducción para un determinado idioma o mercado. Lo que se vende de una vez suele ser un trabajo de gran éxito. En este caso, la posibilidad de obtener derechos de autor de traducción es relativamente alta y el coste es bajo.
Es mejor estar acompañado por un abogado extranjero en China o un abogado coreano local durante las negociaciones, de lo contrario será problemático si hay lagunas.