5 modelos de cartas de intención para cooperación en proyectos
La carta de intención se firma conjuntamente Aunque es solo una expresión de intención, aún mantiene la forma de un acuerdo, es decir. , por escrito los títulos y nombres de los representantes de ambas partes, y firmarlos por separado, teniendo cada uno una copia como prueba. ¿Sabe ahora cómo es la carta de intención? Estoy aquí para compartir con ustedes un modelo de carta de intención para la cooperación en proyectos. Espero que les sea útil.
Plantilla de carta de intención seleccionada para el proyecto de cooperación 1
Parte A (empleador):
Parte B (empleado):
Según La Parte A tiene la intención de contratar a la Parte B para satisfacer las necesidades del negocio y el desarrollo de la empresa. Con base en los principios de igualdad, libre albedrío y consenso a través de consultas, ambas partes han alcanzado las siguientes intenciones laborales: 1. Contenido del trabajo: la Parte A tiene la intención de contratar a la Parte B para trabajar como comerciante de valores global.
2. El período de empleo propuesto: de año mes día a año mes día.
3. Salario: La empresa adopta el método de valoración de salario básico + salario por desempeño para los empleados. Para los empleados que participan en capacitación previa al empleo y cumplen con los requisitos de calificación (calificados si su desempeño alcanza los 20__ dólares estadounidenses en un solo mes o más de 1500 dólares estadounidenses durante dos meses consecutivos), el salario básico mínimo es de 20__ yuanes (RMB). y el salario mínimo por desempeño es el siguiente: Se devengará el 40% del desempeño neto mensual (ingresos por desempeño - comisión de cuenta básica de US$200).
4. Normativa sobre el periodo de formación
Después de firmar la “Carta de Intención de Empleo”, los empleados deberán participar en la formación previa al empleo según el tiempo especificado por la empresa. Durante el período de formación previa al empleo, deberán cumplir con los sistemas relacionados con los requisitos de formación de la empresa. Durante este período, la empresa no proporciona ningún beneficio a los empleados más allá de la propia formación. Durante el período de formación, la empresa proporciona a los empleados cuentas gratuitas que pueden realizar operaciones en tiempo real sin cobrar ninguna tarifa.
5. Acerca del depósito de formación y su devolución
Después de firmar la "Carta de intención de empleo", los empleados deben pagar un depósito de 1.000 yuanes (RMB) a la empresa. durante el período de formación, el empleado ignora a la empresa Según el sistema correspondiente, si se ausenta de clase por voluntad propia, provocando que no se pueda completar el trabajo de formación, no se devolverá el depósito a quienes puedan participar en la pre; -formación laboral a tiempo (independientemente de que cumplan con los requisitos de calificación), el depósito se devolverá después del período de formación para quienes aprueben la formación, no pueden estar en la empresa por motivos personales. contratos con la empresa, el depósito no será devuelto.
6. Disposiciones sobre la firma de contratos laborales formales
Para los empleados que participen en la capacitación previa al empleo a tiempo y cumplan con los requisitos de calificación, la empresa firmará un contrato laboral formal con los empleados. , y el período de empleo será temporal Fijado en 3 años.
Parte A: Parte B: Plantilla de carta de intención seleccionada para el proyecto de cooperación 2
Parte A (empleador):
Parte B (graduado): p>
p>
El Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo a través de reuniones de oferta y demanda y selección bidireccional:
1. El Partido A ha presentado sinceramente la situación de la unidad. a la Parte B, así como el acuerdo de trabajo propuesto para la Parte B, y aprobado. Después de comprender y evaluar a la Parte B, aceptamos contratar a la Parte B. El Partido B ha presentado sinceramente su situación al Partido A y, gracias a su comprensión del Partido A, está dispuesto a encontrar empleo en el Partido A y firmar un acuerdo de empleo tripartito con la universidad dentro del período acordado.
2. Las condiciones de trabajo, la protección laboral, la remuneración laboral y el bienestar proporcionados por la Parte A a la Parte B deberán cumplir con las regulaciones nacionales pertinentes.
3. Cuando el Partido B se reporta a la unidad del Partido A (firma un contrato laboral), debe obtener un certificado de graduación y un certificado de título; de lo contrario, el Partido A no será empleado.
IV. Momento para la firma del contrato de trabajo tripartito:
La Parte B deberá firmar un contrato de trabajo tripartito con la Parte A a más tardar el 31 de diciembre de 20__, en caso contrario se considerará Parte. El abandono automático de B. Después de que la Parte A reciba el acuerdo de trabajo de la Parte B, la Parte A devolverá el acuerdo de trabajo tripartito sellado por la Parte A a la Parte B dentro de los 15 días hábiles.
5. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
A la vista de los costes de contratación de la Parte A durante el proceso de contratación, se considerará que la Parte B ha incumplido el contrato si se produce alguna de las siguientes circunstancias después de firmar este acuerdo, y pagará una indemnización por daños y perjuicios a la otra parte RMB (¥) yuanes:
1. La parte B solicita rescindir el acuerdo de trabajo firmado con la Parte A antes de dejar la escuela
2. La Parte B no completó el contrato de trabajo en 20__ como se requiere después de ser admitido Antes del 31 de diciembre del año (dentro de dos semanas)
Reportarse a la Parte A (y firmar un contrato de trabajo);
3. La Parte A se niega a aceptar el registro de la Parte B que cumple las condiciones laborales sin motivos legítimos.
6. Entrada en vigor del acuerdo y otros
La firma de este acuerdo sólo se considera como un acuerdo sobre intenciones laborales entre la Parte A y la Parte B, y no se considera como el establecimiento de una relación laboral.
Este acuerdo entrará en vigor una vez firmado por ambas partes.
Este Acuerdo se realiza por duplicado, donde la Parte A conserva una copia y la Parte B conserva una copia.
Parte A (empleador)
Firma departamento de personal:
Año, mes y día
Número de contacto:
Firma de la Parte B (Graduado):
Año, Mes, Día
Número de contacto: Plantilla de Carta de Intención seleccionada para el Proyecto de Cooperación 3
Parte A: _____(Empleador) Parte B: _____ (contratación de empleados)
Con base en las necesidades comerciales y de desarrollo de la empresa, la Parte A tiene la intención de contratar a la Parte B. Con base en los principios de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta, ambas partes han alcanzado las siguientes intenciones laborales:
p>1. Contenido del trabajo: la parte A tiene la intención de contratar a la parte B para el puesto para realizar _____ trabajo.
2. El período de empleo propuesto: desde ____, mes ____, año _____ hasta ____ mes ____, año _____. El período es de ____ años
3. Salario: el salario mensual del Partido B es RMB yuanes o el salario anual es RMB yuanes/año. (Excluidos los subsidios de asistencia social)
4. Estado de bienestar:
1. La Parte A pagará a la Parte B el seguro social correspondiente (incluidas pensiones, atención médica, accidentes laborales, desempleo, previsión fondo) de acuerdo con los requisitos nacionales, etc.), el contenido específico deberá ser acordado por ambas partes en el contrato de trabajo.
2. La Parte A proporcionará a la Parte B dormitorios para empleados en el lugar de trabajo.
3. La Parte B podrá disfrutar de un permiso familiar de un día al mes hasta que la Parte B finalice la separación.
4. Ambas partes acuerdan que para que la Parte B se sienta cómoda y trabaje plenamente en la Parte A, la Parte A acepta donar el % de las acciones de la empresa a la Parte B (la proporción se basa en el valor de la empresa). capital registrado en el momento de la firma) como fondo de desarrollo del Partido B. Esto debe reflejarse en el contrato laboral firmado por ambas partes.
5. Otros beneficios relevantes se compararán con el personal externo equivalente de la Parte A.
5. Obligaciones de la Parte B:
1. Luego de firmar la carta de intención, la Parte B debe informar a la Parte A dentro del plazo acordado por ambas partes
; > 2. Después de que la Parte B acepte las acciones de A. Después de que la Parte B acepte la transferencia de acciones de la Parte A, la Parte B no revelará las condiciones laborales específicas a un tercero.
3. La Parte B no transferirá las acciones; a un tercero después de aceptar la transferencia de acciones de la Parte A. Si la Parte B se retira de la unidad de la Parte A después de que expire el período de trabajo acordado, continuará manteniendo las acciones o las descontará a su valor actual.
4. La Parte B debe cumplir con los acuerdos laborales de la Parte A después de firmar el contrato laboral.
6. Otros asuntos se discutirán cuando se firme el contrato de trabajo.
7. El acuerdo surtirá efectos mediante la firma por duplicado. El Partido A y el Partido B poseen cada uno una acción.
Parte A: _____ Parte B: ____
Hora: _____ Hora: ____ Plantilla de Carta de Intención seleccionada para el Proyecto de Cooperación 4
Acuerdo de Cooperación del Proyecto p >
Partido A: Universidad
Partido B:
Para aprovechar al máximo las ventajas de ambas partes, integrar eficazmente diversos recursos sociales y responder activamente al país.
" Con el llamado de "promover el empleo a través del emprendimiento" para servir efectivamente el trabajo de promover el emprendimiento y el empleo para estudiantes universitarios en las escuelas (universitarias)
, el Partido A y el Partido B acordaron firmar el "Acuerdo de Cooperación
después de consultas amistosas. Los contenidos específicos son los siguientes:
1. Contenido de cooperación
Ambas partes *** cooperarán para implementar en la universidad el proyecto “Empresa de Simulación de Formación en Emprendimiento”.
El Partido B, con la asistencia del Partido A, proporciona servicios de formación empresarial y laboral para estudiantes universitarios actuales o graduados. Esto enriquecerá los recursos universitarios de emprendimiento y empleo y fomentará el emprendimiento y la promoción del empleo.
Los contenidos principales incluyen: emprendimiento/formación laboral de estudiantes universitarios, formación de docentes en emprendimiento, intercambio de recursos de capacitación nacionales y extranjeros, investigación docente práctica y competencia de emprendimiento estudiantil. Ambas partes *** trabajan juntas para solicitar activamente que la Parte A se convierta en un "Centro de demostración universitario nacional de formación empresarial".
2. Derechos y Obligaciones
(1) Parte A
1.
2.
3
4.
(2)
1.
2.
3. Responsable de la. proyectos de la escuela Organización de publicidad y registro de estudiantes; Responsable de proporcionar algunos lugares de capacitación, enseñanza y recursos relacionados; Responsable de recomendar maestros destacados para participar en varios proyectos de capacitación empresarial del Partido B; Responsable de participar en seminarios sobre capacitación empresarial y enseñanza de cursos profesionales; La Parte B es responsable de conectarse con los departamentos gubernamentales pertinentes, los recursos de las empresas de simulación nacionales y extranjeras y las empresas responsables de establecer un sistema de servicios de capacitación de empresas de simulación de nombre real, que puede proporcionar a la Parte A una cierta cantidad de capacitación empresarial para estudiantes universitarios de forma gratuita; cargo en la etapa inicial responsable de proporcionar a la Parte A servicios de comunicación y coordinación nacionales e internacionales; Según el funcionamiento del proyecto
y las necesidades reales, organizamos y organizamos periódicamente personal para visitar e inspeccionar otros países
para inspeccionar la implementación de empresas simuladas y la capacitación empresarial y laboral. y organizar instituciones extranjeras
p>
Negociar con los estudiantes para visitarlos para estudiar e intercambiar
4. Responsable de dar prioridad a recomendar o contratar personal del Partido A para convertirse en emprendimiento nacional; Profesores de proyectos de formación
Cualificaciones.
3. Acerca del mecanismo de funcionamiento
1.
2.
3.
Para Para evitar retrasos en el trabajo, ambas partes acuerdan utilizar la "Hoja de Contacto de Trabajo" como documento principal de contacto de trabajo. Para asuntos importantes, firmar el "Memorando"; ambas partes designan personas dedicadas para ser responsables del trabajo de coordinación, específicamente responsables de la comunicación durante el proceso de cooperación y el establecimiento de mecanismos de trabajo sobre los proyectos de cooperación mencionados en este acuerdo, la Parte A y la Parte; B son socios cercanos de cada uno
Compañía. Durante el proceso de cooperación, ambas partes pueden negociar métodos de cooperación más estrechos y a más largo plazo.
4. Responsabilidad por incumplimiento de contrato y métodos de resolución de disputas
1. Si cualquiera de las partes A o B no cumple o no cumple plenamente sus obligaciones
estipulado en este acuerdo, constituye En caso de incumplimiento del contrato, la parte infractora compensará a la otra parte por todas las pérdidas causadas
y asumirá la responsabilidad por el incumplimiento del contrato de acuerdo con las disposiciones pertinentes. leyes, regulaciones y este Acuerdo
p>
2. Si surge una disputa entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución del acuerdo, se resolverá mediante negociación amistosa
. Si la disputa no puede resolverse mediante negociación, puede presentarse a la Comisión de Arbitraje de Beijing para su arbitraje y el resultado será el laudo final.
5. Respecto a la Vigencia del Acuerdo
Este Acuerdo se realiza en cuatro copias, teniendo cada parte dos copias, las cuales tienen el mismo efecto legal. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por los representantes de ambas partes y tendrá una vigencia de tres años.
Parte A: Parte B: Firma del representante: Firma del representante: Fecha de firma: Año, mes y día Fecha de firma:
Plantilla de carta de intención seleccionada para la cooperación en proyectos de año, mes y día 5
p>
Parte A:
Parte B: Anhui Zhongbang Real Estate Marketing Planning Co., Ltd.
La Parte A confía a la Parte B a presentar asuntos de propiedad en su nombre Después de una negociación amistosa entre ambas partes, se celebra el siguiente acuerdo
1. La parte A ______ decide comprar una casa ubicada en la ciudad de Hefei ______, con un área de construcción de . _____ metros cuadrados, el precio total de la casa es ______, el costo de transferencia y el gas de la casa incurridos por la agencia de bienes raíces son Los costos de transferencia de luz, cable y teléfono corren por cuenta de la parte ___, y los honorarios de intermediación corren por cuenta por el partido ___.
2. La Parte A paga a la Parte B un depósito de ______ yuanes al firmar este acuerdo y garantiza firmar un contrato formal de vivienda con el vendedor bajo el testimonio de la Parte B antes del ____ día. no se perderá.
3. Dentro del plazo para la firma de un contrato formal estipulado en este acuerdo, si el vendedor no puede firmar un contrato de venta formal por motivos, la Parte B devolverá el depósito a la Parte A.
4. Otras materias que acuerden ambas partes_______________________________________________
______________________________________________________________________
____________________________________________________________________.
5. Esta carta de intención está en dos copias, y la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia. Entrará en vigor después de ser firmada por ambas partes.
Parte A: Parte B:
Número de contacto: Número de contacto:
Fecha: Fecha: