¿Cuáles son los ensayos de Lu Xun? Por favor pregunte a todos los grandes diosesRobo de tumbas (1907-1925) Las inscripciones de la historia humana, la historia de la ciencia, la historia de los artículos didácticos, los prejuicios culturales, la sección sobre Moro y yo, qué pasará ¿A nosotros después de que Nora se haya ido? ¿Las novelas llamadas Mi padre, la dinastía Song y su futuro? Antes hubo un genio que habló sobre el colapso de la Pagoda Leifeng, habló sobre barbas, tomó fotografías, etc., y luego habló sobre el colapso de la Pagoda Leifeng en el espejo. Se siente como charlar a finales de primavera, charlar bajo la lámpara y hablar de "joder". La teoría de la viudez, el "desierto de dientes duros", se escribirá lentamente en el reverso de la tumba (Refeng 1918-1924). Inscripciones, notas al azar, notas al azar, notas al azar, notas al azar, notas al azar, notas al azar. notas, Memoria aleatoria, memoria aleatoria, memoria aleatoria, memoria aleatoria, nota aleatoria La comprensión de la gente sobre el camino de sesenta y seis vidas, es decir, el hecho del mal, es mejor que estimar plausiblemente "Xue Heng" como "Compañía de Ópera Rusa". ", el título sin título " "Para impactar las dificultades" y la llamada "teoría del uno por uno" de las canciones infantiles tradicionales chinas. La transliteración desconocida, contrariamente a las esperanzas de los críticos, es lo que es, demasiado pequeña para corregir al crítico lloroso. & ltShout> & gt Prefacio (1925) Inscripción: Hablar de palabras (1-2) Un libro de lectura obligada para los jóvenes, Iluminación repentina (1-4) El sacrificio del alma de difundir el debate. Warrior Hume y Fei Xia de repente recordaron los tres conflictos (5-6) y comentaron sobre Heart Diaolong. La Gran Muralla del Tutor de Comunicaciones de Beijing, después de golpear la pared, de repente recordó (7-9), ¿no son estos chismes sobre mi "originalidad" y "departamento"? (3) De repente pensé en (10-11) catorce años de “leer la Biblia” para completar las respuestas en blanco. El hecho de que el Sr. KS “golpee la pared” no es un chisme. (3) Creo que la táctica de la Universidad de Pekín para dar la noticia no es el chisme. Esta vez es el truco de la "mayoría". (199) Los interesantes libros antiguos de Sanhun y las introducciones vernáculas que aparecen en las noticias no son cartas. No puedo "llevarlo" a la estufa. Habla de la rosa sin flores del emperador. La segunda "muerte" es trágica y ridícula, y conmemora las palabras vacías de Liu Hezhen, una rosa "roja" sin flores. Tres nuevas rosas escribieron una vez más la inscripción de Liu Bannong <>Escribe un diario de inmediato, escribe un diario de inmediato, escribe un diario de inmediato. La segunda parte del diario distribuye "salarios". Sobre la colección Huagai de correspondencia de Shanghai (1926) Correspondencia de Xiamen Los diversos pensamientos de Huang Hua sobre "La era de la revolución literaria" están escritos en < & ltLabor Issues> & gt Una breve discusión sobre la lectura de Charlas varias de Hong Kong Comentarios del Sr. Heng sobre la "justicia" , anti-divagaciones, preocupación por "" y "líderes", hablando de "feroces" y malentendidos sobre " "Justicia", crímenes abominables "inesperados", leyes de usura en la nueva era, estilo Wei y Jin y la relación entre artículos. y vino medicinal, una breve discusión sobre la literatura revolucionaria de Hong Kong>Inscripción Cuando se exhibieron las pinturas de Tao Yuanqingjun, Rousseau habló de literatura con gran interés, Sudando como gotas de lluvia hablando de los llamados "Expedientes Ouchi". Apéndice: Cómo Dayan Fawei Sanjixian (1927-1929) escribió un prefacio silencioso en chino en el campanario (Serie Night Talk uno) (Serie Night Talk dos) El profesor Gu Jiegang ordenó a los bandidos que escribieran tres y dos Artículos sobre las felicitaciones navideñas en Hong Kong y mirando vagamente las pinturas de Stuart Qiao Jun en Shanghai, el "Aviso sobre literatura y revolución" de Lu Xun (y una carta de Dong Fan), la correspondencia de Pingtou (e Y (una carta de Taipinggehang) y una pala de Taipinggehang* * *ha muchas opiniones sobre mi actitud, Volumen y Anécdotas del Círculo Literario en la Cafetería Revolucionaria de los Tiempos (y la carta de Xu Yun) La naturaleza de clase de la literatura (y las cartas) "Soldados revolucionarios" "Una introducción a los "Dejados Atrás" " y "Colección de cuentos del mundo moderno", una descripción general de la nueva literatura moderna, "Medicina china amarilla", "Historia de la guerra chino-rusa", "Pequeños diez años" e "Introducción a las obras de Rou Shi". por Ye Yongzheng. Los cambios de los gánsteres del prefacio, las tareas de los críticos de la Crescent Society, Lu Xun y yo tradujimos la bibliografía constante de Yu Si (1930-1931) Prefacio El hábito de la "traducción dura" y el "carácter de clase de la literatura" y la transformación de lo no revolucionario revolucionario radical Zhang Ziping de izquierda Las opiniones de la Alianza de Escritores Queremos criticar el "buen gobierno", las "familias perdidas", los "lacayos capitalistas", la "evolución y la degeneración" y citar el prefacio de la versión traducida de "Sobre el arte". " como la versión del poema sobre Sanzang de la dinastía Tang, Rou Shi "La biografía de la literatura revolucionaria proletaria china" y "La oscuridad de la sangre de los pioneros", la situación actual de los círculos literarios y artísticos de China, un vistazo a la Exposición de Arte y Literatura de Shanghai, una introducción a la misión y el destino de la "literatura nacionalista" por parte de la Agencia de Noticias de Arte y Literatura, el ascenso del servicio al país con los pies en la dinastía Tang, la promoción y actuación de la nueva "Mujer General" es Difícil de iniciar y difícil de traducir sin problemas.

Prefacio a la nueva traducción al inglés de "Don Quijote" en la República de China "Larga vida a los trabajadores del conocimiento" y "Amazing Friends" Preguntas y respuestas sobre revistas para estudiantes de secundaria Cartas de la revista Beidou sobre el tema de la novela (y cartas de Y y T) y correspondencia sobre traducción (y cartas de J.K. (Carta) El cine moderno y el proletariado (Traducción, notas) (1932-1933) Epígrafe "Soviet Heard": En defensa del "tercer tipo de personas" y " "caricaturas", ya no nos engañamos, el abuso y la intimidación no lo son en absoluto. La secuencia de la batalla marca el punto de inflexión de los caracteres chinos y rusos. He oído hablar de teorías de los sueños sobre “avanzar hacia el desastre” y “escapar”. Los estudiantes y el Buda de Jade miran a Xiao y "la gente que mira a Xiao" para olvidar la contradicción. Bernard Shaw en Shanghai>Prefacio: ¿Cómo empiezo a escribir una novela a partir de los pies de una mujer china, infiero que los chinos no son amables y, por tanto, infiero que Confucio tiene problemas estomacales ("La arqueología de los ladrones de tumbas, parte 1") sobre lo verdadero y lo falso de la mujer Don Quijote que se enamoró de Jin Shengtan Los proverbios empíricos de "el tercer tipo de persona", "abeja" y "miel", rebajamos e intentamos escribir una carta a la agencia literaria sobre traducción