"Palabras equivalentes chino-tailandesas con consonantes de tipo hN en tailandés", "Ancient Chinese Studies", número 2, 2001.
"Palabras relativas chinas y tailandesas antiguas: un sonido fluido", "Lengua nacional", número 2, 2000,
"Interpretación de las antiguas palabras vietnamitas "Wuyi" y "Ruojun"" , Revista de la Universidad de Shantou, número 2, 2000.
"Los niveles de rima del dialecto Chaoshan en préstamos tailandeses", "Language Research", número 2, 2000.
"El tono sólo proviene de las consonantes iniciales", Idiomas Nacionales, Número 4, 1999.
"Algunos puntos de referencia fonética de los chinos antiguos en los primeros contactos entre China y Tailandia", "Journal of NTU Language and Culture" (Singapur), volumen 4, 1999, número 1.
"Algunas hipótesis preliminares sobre el antiguo territorio Tai-Kadai, Boletín Arqueológico Mundial", Congreso Arqueológico Mundial, Australia, 1999, vol.
Problemas lingüísticos en la conversión de texto a voz en chino, Journal of Shantou University, número 3, 1999.
"Realización de la notación fonética informática de caracteres chinos", publicado en "University Teaching", Shantou University Press, 1999 65438+febrero.
"The Perspective of Meaning and Classification", "Journal of Shantou University", número 2, 1997 (el texto completo se reimprime en "Language and Philology", número 9, 1997).
"La posición del significado de las palabras en la integración semántica de oraciones", "Estudios de China", número 4, 1996.
Los cambios de tono y los cambios continuos de tono de lectura en el dialecto Guanzhong, Estudios Chinos, Número 4, 1995.
"Los cambios de significado del sustantivo universalidad en órganos humanos y cuestiones relacionadas", "Estudios de China", número 4, 1994.