El viento es frío, la lluvia es fría y los cuervos gritan con urgencia fuera de la ventana. Siendo un caballero, ¿no tienes que preocuparte por eso?
El viento soplaba entre la lluvia y el sonido del canto de un gallo salía de la ventana. ¿Por qué no es vergonzoso conocer a un caballero?
El viento y la lluvia oscurecieron el cielo, y el gallo cantó fuera de la ventana. ¿No le gusta a Hu Yun cuando ve a un caballero?
El poema consta de tres capítulos, cada capítulo tiene cuatro frases y cada frase tiene cuatro palabras. El contenido de los tres capítulos es básicamente el mismo, con "viento y lluvia" como nota clave: "El viento y la lluvia son tristes", "El viento y la lluvia están cayendo", "El viento y la lluvia son oscuros". "Dolor" describe el viento frío y la lluvia; "Xiao Xiao" describe una tormenta repentina; "como oscuridad" significa tan oscuro como la noche. Por lo tanto, el viento y la lluvia no ocurren de noche, sino durante el día. En el clima tormentoso, las gallinas estaban inquietas y croaban. En esta escena, la heroína solitaria y desolada necesita aún más consuelo espiritual, lo que se suma a la atmósfera de "Veo a un caballero, pero no me gusta un caballero" que sigue.