En 1962, me gradué en el Departamento Chino de la Universidad de Nankai y fui admitido en la Universidad de Sichuan como estudiante de posgrado, con especialización en literatura de las Seis Dinastías, Tang y Song. El objeto de mi investigación en ese momento fueron los poetas de talla mundial que surgieron durante el período altamente desarrollado de la sociedad y la cultura feudales de China. Desde que era niño, me han fascinado profundamente las obras inmortales de estos grandes poetas y he desarrollado un gran interés por la antigua cultura china.
La "Revolución Cultural" interrumpió mi plan de investigación. Me asignaron trabajar en una granja de recuperación militar durante dos años y luego trabajé como maestra de escuela secundaria durante diez años. Una oportunidad accidental me llevó a un nuevo campo de investigación.
De 65438 a 0976, fui enviado desde la escuela secundaria para trabajar en un equipo de redacción de diccionarios chinos, y pronto recibí una tarea: extraer las oraciones de ejemplo necesarias para escribir el diccionario de la Antología Dunhuang Bian. De esta manera, por primera vez, entré en contacto con una gran cantidad de obras literarias populares de las dinastías Tang y Cinco descubiertas en la Cueva de las Escrituras de Dunhuang a principios de este siglo. Me maravillo y admiro la profundidad de la literatura de la dinastía Tang desde el fondo de mi corazón. Así como los grandes escritores de la dinastía Tang llevaron la poesía y la prosa antigua a alturas sin precedentes, también hay innumerables escritores desconocidos entre el pueblo que están creando nuevos estilos literarios populares, como diversos géneros de literatura cantada, baladas, poesía vernácula, etc. La nueva tendencia literaria que representaban finalmente se convirtió en la corriente principal en la segunda mitad de la historia literaria china. Sin embargo, estas obras literarias populares creadas y amadas por el pueblo de aquella época están lejos de ser apreciadas y aceptadas por el pueblo actual. Incluso entre los dedicados estudiantes de literatura clásica, siempre hay desacuerdos y malentendidos al respecto.
Hay una razón para esto. En la actualidad, existen tres obstáculos principales a la hora de leer obras literarias populares de Dunhuang, como los poemas de Dunhuang Bianwen y Wang Fanzhi. En primer lugar, debido al bajo nivel cultural de los papeleros, hubo graves errores y omisiones en el texto original, y había muchos personajes populares de la época, lo que también aumentó la dificultad de identificación. En segundo lugar, utiliza muchas palabras coloquiales de las dinastías Tang y Cinco, que eran fáciles de entender en ese momento, pero que a los lectores de hoy les resulta difícil de resolver. En tercer lugar, debido a los cambios de los tiempos, los antecedentes históricos y los conceptos ideológicos que reflejan son muy diferentes a los nuestros. Por ejemplo, hay una gran cantidad de obras que describen temas budistas o expresan ideas budistas, que hoy en día son difíciles de entender para los lectores comunes.
En las últimas décadas, gracias a los esfuerzos de varias generaciones de eruditos de Dunhuang en el país y en el extranjero, se han logrado grandes logros en la compilación e investigación de documentos de Dunhuang. Por ejemplo, la "Colección de Dunhuang Bianwen" compilada por el Sr. Jiang ha sido compilada preliminarmente y nos proporcionó una colección relativamente completa y muy legible de Bianwen. La "Explicación general de Dunhuang Bianwen" del Sr. Jiang es el primer trabajo que explica el. Palabras de uso común en Bianwen. Cuando entré por primera vez en contacto con la literatura de Dunhuang, todo lo que pude ver fueron estas dos obras, que me llevaron al palacio de estudios de Dunhuang. Sin embargo, hay una gran cantidad de problemas que deben resolverse en el estudio de la literatura de Dunhuang (aquí nos referimos principalmente a la literatura popular de Dunhuang), por lo que considero que continuar superando estos tres obstáculos es la tarea principal de la primera fase del trabajo de investigación. .
Esto requiere reaprendizaje. Cuando estaba en la escuela secundaria y en la universidad, leía muchos libros con avidez y tenía cierta base en la cultura antigua. Esta vez, me sumergí en la lectura de numerosos libros de cuadros, como el Tripitaka, la historia oficial antes de las Cinco Dinastías, muchas obras del Ministerio de Sutra y del Ministerio de Educación, y la colección completa de poesía Tang. "Peace Magnolia" era originalmente como referencia y lo leí pieza por pieza, lo que equivale a leer los fragmentos de muchos libros antiguos en categorías. Sobre esta base, hay otras obras diversas, e incluso algunas más remotas.
Un estudiante de posgrado me preguntó una vez: ¿No te aburres si lees libros grandes, como el Tripitaka, durante dos o tres años? ¿Cuánto ganaste después de leerlo?
Todo depende de cómo lo leas. Dudé mucho antes de leer el Tripitaka. Sin embargo, esta es la forma más completa de comprender verdaderamente las numerosas cuestiones que rodean al budismo y que se encuentran en los documentos de Dunhuang. ¿Cómo puedes atrapar cachorros de tigre si no entras en la guarida del tigre? Así que apreté los dientes y seguí estudiando. Cada vez que encuentro materiales relacionados con esto, me siento muy feliz e interesado; de lo contrario, sería aburrido. Pero pronto descubrí que la colección de libros de Buda es en realidad un enorme tesoro que debe desarrollarse y que se puede obtener mucho de ella. El propósito original de la lectura era demasiado limitado. Por ejemplo, la mayoría de las personas que tradujeron escrituras budistas a lo largo de los siglos no eran chinos han. Aprendieron chino en la vida real. Es imposible para ellos tener una comprensión profunda de la cultura tradicional china como los literatos Han y, naturalmente, no pueden "dejar caer libros" como los literatos Han. Esto da como resultado una característica destacada de la traducción china de las escrituras budistas: la preservación de una gran cantidad de materiales orales preciosos desde la dinastía Han del Este. Por lo tanto, también me complace recopilar ejemplos de escrituras budistas para confirmar el vocabulario hablado de las dinastías Tang y las Cinco Dinastías en la literatura popular de Dunhuang.
Por ejemplo, antes de esto, había leído intensamente "Taiping Guangji" y una gran cantidad de novelas de cuadernos.
Recuerdo que el Sr. Lu Xun citó una vez el famoso ejemplo del "Erudito Yangxian" en la "Colección Xu Qixie" de Wu Jun. De hecho, las primeras novelas chinas tienen una relación muy estrecha con las escrituras budistas. A juzgar por los materiales que he acumulado, en realidad hay tramas en algunas novelas que se transforman o se forman a partir de escrituras budistas. La trama de la trampa del mal de amor de Wang Xifeng en "Un sueño de mansiones rojas" es similar a la trama de Qiuxiang burlándose de los hermanos Fahrenheit en "Tres sonrisas". Debería estar influenciado por la historia de "Queyao" en "Sanshui Xiaoyu" de Tang Huangmei, pero la historia de "Queyao" está trasplantada de la historia de la esposa mayor burlándose de cinco jóvenes contenida en el segundo volumen de "Basically Talk about All". Cosas" de. Desde un nivel más profundo, algunos conceptos del budismo han penetrado profundamente en la vida diaria de las personas a lo largo de los siglos y han continuado hasta los tiempos modernos.
Cuando era niño, escuchaba a menudo a los adultos del barrio regañar a sus hijos, llamándolos siempre "enemigos" y "fantasmas efímeros". Más tarde, vi el drama de Yuan "Cui Fu Jun corta a amigos y acreedores" y no pensé que fuera nada especial. En cuanto al estudio del poema de Wang Fanzhi "Una familia resentida mata a ladrones", duró poco. .....El acreedor vino con poca antelación y pidió las lágrimas de mi marido" ("Colección de poesía Wang Fanzhi" 76). Exploramos cuidadosamente el origen de este concepto. La respuesta original se encuentra en las escrituras budistas "Cinco sufrimientos". Sutra" enumera la relación entre "padre e hijo", etc. Dividido en cinco motivos, incluidos "resentimiento familiar" y "acreedor", "Analectas de artículos varios" registra la historia de un hijo de corta vida que le pide a su madre biológica que pagar deudas injustas de su vida anterior, lo que tiene una gran influencia. Hay innumerables historias de este tipo en las novelas chinas. El hijo de corta vida escrito en el volumen 125 de "Taiping Guangji" y "La hija de Lu Shulun" no solo devolvió el dinero de su vida anterior, sino también las lágrimas de sus padres. Estas son las "lágrimas de marido y mujer" del poema de Wang Fanzhi. A partir de esto, pensé en la primera vez en "A Dream of Red Mansions" que Crimson Pearl Immortal Grass "volvió a llorar. No creo que sea agua sin una fuente".
Cuando terminé de leer el Tripitaka e hice un autoresumen, no sentí que había desperdiciado más de dos años, porque no solo acumulé una gran cantidad de valiosos materiales de investigación literaria de Dunhuang, sino también El Lo importante es tener una comprensión más realista y profunda de la historia cultural de China desde un lado, como si un buceador comenzara a ver otro mundo extraño en las profundidades del mar. A menudo tengo una sensación similar cuando termino de leer otros libros fantásticos. En el mundo académico, no hay nada más placentero que una vez que un académico se da cuenta del reino del dominio y la apertura.
Entonces le dije a este estudiante de posgrado que si quieres estudiar la erudición china antigua, mientras aún eres joven, decídete a sentarte en el banco durante unos años y leer algunos libros básicos voluminosos. que te beneficiará de por vida. No esté ansioso por lograr un éxito rápido, pero tampoco sea utilitario. Leer es estudiar y resolver problemas, por lo que debes estudiar con la mente llena de problemas, recopilar información para resolver problemas mientras lees, descubrir constantemente nuevos problemas, recopilar información para resolver nuevos problemas, para que el conocimiento crezca como una bola de nieve y se haga cada vez más grande. , los conocimientos existentes se unirán entre sí, de modo que usted formará gradualmente su propio campo de investigación y su propio camino de investigación.
La investigación académica nunca ha estado aislada y ahora ha mostrado una tendencia a la integración. Es necesario estudiar la literatura de Dunhuang. Si no nos conformamos con arañar la superficie, también debemos hacer algunos esfuerzos en el idioma, la historia, la religión, las costumbres populares, etc. Por supuesto, es imposible que una persona domine todas las materias, pero es un hecho que la profundidad del conocimiento determina el tamaño del rendimiento académico. Sólo podemos acercarnos a este objetivo mediante una sed incansable de conocimiento.
Comprender las obras literarias de Dunhuang es el requisito previo para estudiar la literatura de Dunhuang. Debido a las características de los manuscritos de Dunhuang, la recopilación y la interpretación del texto son los primeros pasos en una investigación en profundidad. El Sr. Chen Yuan señaló cuatro métodos de revisión de libros: revisión, revisión, otras revisiones y revisión. En términos de revisión, dijo: "Por lo tanto, este método es el mejor y también el más peligroso". Los anteriores son los métodos básicos para la revisión de manuscritos de Dunhuang y, en muchos casos, sólo el uso correcto de la revisión puede resolverlo. el problema Es una prueba rigurosa del conocimiento del investigador. El nivel mano-ojo depende de la profundidad de las habilidades básicas y la amplitud del conocimiento. El estudio de los caracteres, la fonología y la exégesis es esencial, pero el estudio de los caracteres generales, la fonología y la exégesis puede no ser suficiente. Por ejemplo, la similitud de los glifos es una razón importante para los errores ortográficos, pero los errores ortográficos en este libro a menudo son ligeramente diferentes de la escritura normal actual porque son similares a los dialectos del noroeste de las dinastías Tang y Cinco, por lo que están mal escritos.
Por ejemplo, algunas palabras son muy raras y no han sido registradas en los diccionarios, pero no están escritas incorrectamente porque son palabras habladas ignoradas por la hermenéutica tradicional. Además, la edición no es sólo una cuestión de palabras, sino, ante todo, de la comprensión del significado del texto. Estos problemas son diversos y los investigadores sólo pueden abordarlos si no los abordan todos y amplían sus conocimientos en consecuencia.
Hay varias frases en "La compilación de Damu Gan Lian Shen Yin Fu": "Los criminales en prisión viven en Japón, ocupan Jialan, hacen buen uso de las frutas y roban salarios. Entre ellos, yo". Me gusta mucho la palabra "Yongni". He estado pensando mucho en la palabra durante varios años, y un día de repente me di cuenta de que debería ser "barro", y la palabra "limo (contaminación)" estaba mal escrita como "nadar". debido a su forma similar, "Silt Jialan" significa dejar que el templo se ensucie. Después de todo, es extremadamente simple, pero muy difícil de conseguir. Porque lo he leído varias veces en las escrituras budistas que los templos contaminantes serán malos para mí y que es posible alcanzar la iluminación; de lo contrario, podría seguir devanándome los sesos por mi franqueza.
Hay varias líneas en el poema de Wang Fanzhi: "Si acumulas diez mil flores doradas, espero que tengas mil años. No sé en la oscuridad si el coche las aceptará". Algunos artículos piensan que "coche" está mal y debería cambiarse por "esposa" ", etc., pero, en primer lugar, no saben que "coche" es un nombre. "Sou Shen Ji" de Qian Bao (Volumen 10) registra una historia sobre un hombre llamado Zhou Jitu que estaba destinado a ser pobre. Un día soñé que Dios se apiadó de él y le prestó temporalmente decenas de millones de dinero destinados a pertenecer a un coche por nacer. A partir de entonces, poco a poco se convirtió en un hombre rico. Una empleada pobre de la familia Zhou llamada Zhang Gui dio a luz a un hijo ilegítimo en el garaje, llamado Che. Más tarde, la familia Zhou se empobreció gradualmente, pero el Che creció y se hizo rico, y la riqueza que originalmente pertenecía a Zhang Che finalmente le fue devuelta. "Obras seleccionadas" (Volumen 15) "Si" de Zhang Heng dice: "Está bien aceptar sobornos y violar las reglas de conducción, quedar embarazada y tener hijos. La nota anterior también citaba una historia sobre automóviles para explicar esto". dos frases. Li Shan señaló que vio fantasmas, dioses y registros de búsqueda de dioses. "¿El capítulo interno de Baopuzi? Bianjun también dijo: "Hay un cierto número en la vida, y no está mal decir que un automóvil es un automóvil. "Se puede ver que la historia de Zhang ha circulado ampliamente desde la dinastía Han del Este. Esta alusión se utilizó en los poemas de Brahma para ilustrar que el ciclo de riqueza y pobreza es el destino. Cuando los investigadores ocasionalmente exploran sin estar preparados, se comete el error de corregir el texto original.Resultados.
Las obras literarias son un reflejo de la vida social, y la vida social es compleja, especialmente la vida reflejada en la literatura de Dunhuang. Por lo tanto, aunque tomamos el estudio de la literatura de Dunhuang como nuestra dirección. Siempre debemos ampliar nuestros horizontes. Intentar comprender más todos los aspectos de esa sociedad, incluso algunos detalles. De hecho, es necesario tener una comprensión profunda del entorno histórico en el que se produjeron las obras literarias de Dunhuang. >También hay algunas líneas en el poema de Wang Fanzhi: "La familia Zuo no estaba en Taifu, pero él era un funcionario de la prefectura y el condado... "Sin buenos antecedentes familiares, Ding Er evita hacer planes para un día lluvioso. No se preocupe por abandonar el hogar, robar y pedir apoyo". ¿Qué significa "robar para mantener"? Resulta que la sociedad feudal de China defendía la piedad filial hacia los ancianos, y la dinastía Tang también tenía un sistema de "sirvientes".
"Tang Liu Jing" registra que cualquiera que viva hasta los 80, 90 o incluso 100 años eventualmente tendrá 1, 2 o incluso 5 sirvientes que lo mantengan. El camarero está exento de diversas tareas y trae parientes más cercanos, pero también puede tratar a Ding Bai como a un extraño. En la dinastía Tang, los familiares inmediatos de Pinguan disfrutaban del privilegio de estar exentos del servicio militar, pero Zuo era un funcionario menor con "antecedentes pobres". Sin este privilegio, sus hijos adultos tendrían que servir en el ejército. Pero la familia Zuo tiene su propia manera inteligente de "evitar conquistas y tomar precauciones", es decir, dejar que sus hijos actúen como "sirvientes" para mantener a sus parientes mayores. Esto es "robar para sustentarse", en el que métodos como pagar flores son inevitables, por eso el autor utiliza la palabra "robar". Cuando trabajas como camarero, no te preocupas por abandonar tu ciudad natal, por eso dices "no te preocupas por abandonar tu casa".
Desde esta perspectiva, estos poemas describen el fenómeno común de Los hijos de Zuo usan la puerta trasera para evitar el servicio militar, lo que puede compensar las omisiones en los libros de historia y profundizar la comprensión de esa sociedad. Sin embargo, la palabra "Dingshi" no aparece en el texto original de los poemas de Wang Fanzhi. Si no estamos muy familiarizados con el sistema de la dinastía Tang, será difícil entender estos poemas. También hay algunas líneas en el poema de Brahma: "Esta patrulla pide ayuda y el Señor pide la paz. Cuando no la culpas por llegar tarde, puedes construirla. Hay muchas cosas que necesitas". que se explicará en estos poemas. Aquí sólo explico las palabras "pedir ayuda" y "gente problemática". La palabra "人" en estos dos lugares es en realidad una marca repetida y debe leerse como "Susuo" y "Pingping". Pero todavía es difícil de entender.
En el Volumen 61, "Suplemento de Historia Tang", "Biografía de Liu Binke", "Libro del Vino Song Douping" y "Zan Ning Yao Yan" citados en el Volumen 61, se mencionó que Deng Hongqing, el Shibi, gobernador del emperador Gaozong de la dinastía Tang, creó la orden del vino de cuatro caracteres, entre ellos "Qiu" y "Ping". El contenido específico del orden de bebida de cuatro caracteres se perdió en la dinastía Song y hoy en día es difícil explicarlo en detalle. Sin embargo, si continúas buscando sus pistas, comprenderás que este desconcertante poema en realidad trata sobre el. significado del orden de bebida. Verás, que puedas entender un poema depende de si conoces el orden de bebida de cuatro caracteres perdido hace mucho tiempo.
Para estudiar la literatura de Dunhuang en profundidad, debemos comenzar por encontrar muchas de esas "pequeñas cosas" y luego continuar analizándolas y sintetizándolas en diferentes niveles, conectando arriba y abajo, izquierda y derecha, logrando un salto en la comprensión y así dibujando varias conclusiones precisas y completas.
La literatura de Dunhuang es una creación de los pueblos antiguos. Después de miles de años de polvo histórico, hoy tenemos la responsabilidad de restaurar su deslumbrante gloria original. Actualmente estoy escribiendo "Notas sobre Dunhuang Bianwen", que recoge la esencia del Bianwen y la explica en detalle. El objetivo es facilitar que más estudiosos estudien este precioso patrimonio cultural y también hacer que este precioso patrimonio sea gradualmente accesible a la gente de hoy. (Publicado originalmente en "Conocimiento literario e histórico", número 6, 1987)