1. La traducción al japonés es una especialidad lingüística que cultiva talentos con una sólida base en el idioma japonés y una comprensión de los conocimientos teóricos básicos y los procesos comerciales en traducción, comercio exterior y otros campos profesionales. Cursos básicos: japonés completo, conversación en japonés, escucha de japonés, traducción de japonés, redacción de aplicaciones comerciales en japonés, práctica de comercio internacional, japonés de oficina, etc.
2. La gestión logística cultiva talentos de gestión logística aplicada, compuesta e internacional que pueden participar en la formulación de políticas y la gestión de operaciones logísticas en departamentos de gestión económica, empresas comerciales y empresas de logística. Cursos profesionales: matemáticas de logística, fundamentos de aplicaciones informáticas (incluidas pasantías), fundamentos de logística, contabilidad de empresas de logística, fundamentos de información de logística (incluidas pasantías), casos y práctica de logística, etc.
3. La gestión de la cadena de suministro es una especialidad en gestión e ingeniería de logística, cuyo objetivo es cultivar talentos con una base teórica sólida en la gestión de la cadena de suministro, conocimiento sistemático de matemáticas y economía y sólidas habilidades informáticas. Cursos básicos: gestión de adquisiciones y suministros, fundamentos de la gestión de la cadena de suministro, gestión de operaciones colaborativas de la cadena de suministro, gestión de la información de la cadena de suministro, gestión del comercio electrónico, gestión de servicios de la cadena de suministro, simulación y toma de decisiones del sistema de la cadena de suministro, reingeniería de procesos de negocio y gestión del cambio. Gestión de estrategia corporativa, etc.
El japonés (inglés: 日本语; 日本语: 日本语; seudónimo japonés: にほんご), también conocido como japonés, es el idioma oficial de Japón. Hay 654,38+25 millones de hablantes nativos y 654,38. +0,6% de la población mundial usa japonés.
El origen del idioma japonés ha sido debatido. Los japoneses de la era Meiji clasificaron al japonés como una lengua altaica, lo que en general ha sido negado. Mo Hulbet y Ono Jin creen que el japonés pertenece a la familia de lenguas Dalopita, Nishida Takashi cree que el japonés pertenece a la familia de lenguas sino-tibetanas, Bai Guisi cree que el japonés pertenece a la familia de lenguas Japón-Koguryo (es decir, la familia de lenguas Fuyu) y Leon Angelo Serafim creía que el japonés y el ryukyuan podrían formar la familia de lenguas japonesas.
Existe la hipótesis de que las lenguas austronesia, zhuang y dong, y la familia de lenguas japonesas pueden formar la familia de lenguas austronesia-taiwanesa, es decir, todas son homólogas.