Recientemente se anunciaron los ganadores del 33º Concurso Internacional de Traducción de Coreano. Tres estudiantes de la Escuela de Traducción ganaron premios. Entre ellos, la especialidad de traducción de 2018 ganó el tercer premio de traducción chino-inglés, Wang, la especialidad de traducción de 2019 ganó el tercer premio de traducción inglés-chino y la de 2018. Peng Boyang, estudiante de traducción de nivel superior, ganó el Premio a la Excelencia en Traducción Inglés-Chino.
El Concurso Internacional de Traducción de Corea es conocido como el "Oscar" de la industria de la traducción, con una tasa promedio de victorias de menos del 3%. Este Concurso Internacional de Traducción de Chino está patrocinado conjuntamente por la Asociación de Traductores Chinos y la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing, y organizado conjuntamente por el departamento editorial de "China Translation" y la Escuela de Traducción Avanzada de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing.
La competencia incluye traducción bidireccional entre chino-inglés, francés, ruso, español, árabe, alemán, japonés y coreano, y 16 eventos. * * * 25.698 inscripciones válidas recibidas. Después de una revisión rigurosa y una discusión final, se * * * premiaron a 705 ganadores.
Bajo la guía del principio de "aprendizaje orientado a proyectos e impulsado por la competencia", la Escuela de Traducción concede gran importancia a la calidad de la enseñanza y al nivel de formación del talento, y anima activamente a los estudiantes a participar en diversos programas de gran envergadura. escalar los concursos de traducción en el país y en el extranjero, mejorando efectivamente la calidad de las carreras de traducción.
Desde el establecimiento de la universidad, los estudiantes que se han transferido a la universidad han obtenido buenos resultados en anteriores concursos internacionales de traducción de chino y han ganado 66 premios hasta el momento, creando un buen estilo académico y demostrando la eficacia de la formación de talentos. .