¿El coreano también usa chino?

Hace mucho tiempo, el coreano era sólo un idioma sin palabras, que utilizaba caracteres chinos y pronunciación coreana. Más tarde, cierto emperador de Corea (pareció) creó el coreano, por lo que el coreano casi corresponde a los caracteres chinos.

Por ejemplo, en el currículum al postularse para una empresa.

Sabe escribir nombres chinos.

Las descripciones de puestos y los nombres de los ejecutivos de las empresas suelen estar escritos en coreano en la parte superior y en chino en la parte inferior.

Luego está la práctica de la caligrafía china (también japonesa).

¿Es una ocasión importante? En los dramas coreanos, las marcas conocidas, como los directores ejecutivos, están todas en chino, y la cultura corporativa, etc., están todas en nuestro idioma chino. En el dintel del palacio dentro del palacio, dice xx palacio en chino, ¡y también hay coplas chinas! ¡Hemos sido profundamente influenciados por él desde la antigüedad!

Los documentos de identidad coreanos tienen nombres chinos.

Cuando quieran rellenar el formulario, deberán rellenar su nombre chino. Por ejemplo, mi nombre es Sheng Jinshun. Cuando Sheng Jinshun quiso cambiar su nombre, la vi escribiendo su nombre en chino.