¿Cómo desarrollan los estudiantes de secundaria hábitos de pensamiento en inglés?

Para desarrollar el hábito de pensar en inglés creo que debemos partir de dos aspectos. Una es que el profesor enseñe inglés en inglés y la otra es que los alumnos piensen en inglés.

En el proceso de enseñanza, los profesores de inglés deben asegurarse de poder crear de manera efectiva una buena atmósfera de aprendizaje de inglés desde la primera clase de la escuela secundaria, insistir en presentar el lenguaje universitario en la situación lingüística y evitar la intervención de Chino tanto como sea posible, lo que permite a los estudiantes recibir directamente conocimientos del idioma utilizando el pensamiento en inglés, formando así gradualmente la capacidad de pensamiento en inglés.

En la enseñanza, trato de organizar la enseñanza en el aula en inglés, enseñar inglés en el inglés que he enseñado o inglés que los estudiantes puedan entender, y utilizar el lenguaje corporal, dibujos simples, multimedia y otros métodos para explicar, y Hago lo mejor que puedo para saltarme la intervención de la lengua materna y establecer una conexión directa entre el inglés y las cosas. Los estudiantes pueden sentirse incómodos al principio, y a algunos incluso les puede resultar difícil, pero siempre que perseveren y se familiaricen con el idioma inglés utilizado por los profesores en clase, estos problemas se pueden resolver rápidamente.

Los hechos hablan más que las palabras. Los estudiantes han estado estudiando en este ambiente de aula de inglés durante tres años en la escuela secundaria. Después de un cierto período de enseñanza y aprendizaje de inglés puro en el aula, su habilidad en inglés ha mejorado enormemente. No sólo pueden expresar sus pensamientos en inglés auténtico, sino que también pueden comunicarse libremente con ellos en inglés durante las clases de gramática. Especialmente después de ingresar a la universidad, inmediatamente mostraron sus ventajas en el dominio del inglés y fueron reconocidos y elogiados por profesores universitarios y compañeros de clase.

Existen diferencias obvias en los hábitos de pensamiento entre el chino y el inglés. Comprender, analizar y comparar sus diferencias en la expresión requerirá muchos desvíos. Por lo tanto, los estudiantes deben prestar atención a resumir las diferencias entre las culturas china e inglesa. Por ejemplo, en las expresiones en inglés, primero debes encontrar las palabras clave y la columna vertebral de la oración, y luego agregar los modificadores correspondientes en las posiciones correspondientes. Cuando ingresas por primera vez a la escuela secundaria, es particularmente importante que te animes y te capacites para "pensar en inglés", explicar inglés en inglés, formar el hábito de pensar en inglés y usarlo en un contexto determinado para desarrollar un buen sentido del lenguaje. .

En este sentido, es necesario preparar un diccionario bilingüe a partir de la primera unidad de estudio, debe utilizar el diccionario para encontrar la explicación en inglés de cada palabra clave y comprender el significado del texto en inglés. perspectiva. Después de una acumulación y experiencia a largo plazo, creo que los estudiantes pueden explicar el vocabulario en su propio idioma en lugar de copiar las explicaciones en inglés en los diccionarios de inglés.

Poco a poco, los estudiantes ya no buscan ciegamente la traducción al chino para comprender el inglés, sino que tienen una comprensión profunda de la información transmitida por el propio inglés. Más importante aún, al escribir, podemos deshacernos por completo del método de escritura de pensar en chino primero y luego traducir al inglés. En cambio, podemos utilizar el pensamiento en inglés durante todo el proceso de concepción y escritura, para lograr el efecto de soltar. Aprende inglés de un solo golpe.