Traducción de la biografía de Xiang Yu y texto original.

"Las Crónicas de Xiang Yu" (seleccionado de "Registros históricos · Las Crónicas de Xiang Yu") ◇Texto original Tai Shigong dijo: Escuché: "Los ojos evitados cubren pupilas dobles. ①" Escuché que Xiang Yu también tenía pupilas dobles. ¿La pluma tiene su origen maligno②? ¿Por qué hay tanta violencia? Cuando su padre perdió el poder, Chen She fue el primero en llevar la peor parte y hubo innumerables héroes compitiendo entre sí. Pero Yu no era grande ni pequeño, y en tres años destruyó a cinco reyes, dividió el mundo y le concedió el título de príncipes. El palacio recibió el título de "Señor Supremo" de Yu. Si bien el puesto no ha terminado, no ha habido ninguno en los últimos tiempos. Pero el norte de Henan se preocupa por Chu. Es difícil exiliar al Emperador Yi para establecerse y culpar a los príncipes por traicionarlo. Ser arrogante acerca de las acciones meritorias y luchar por la sabiduría personal sin aprender lecciones de errores pasados ​​se llama asunto del señor supremo y quiere gobernar el mundo por la fuerza. Cinco años después, murió en su propio país, en Dongcheng, pero no se sintió culpable. Vivió siete años. ¡Está mal citar: "Si Dios me mata, no es un delito de uso de la fuerza militar"!

◇Nota ① Zhou Sheng: un erudito confuciano de la dinastía Han, se desconoce su vida. g: adverbio, probablemente. Pupilas dobles: un ojo tiene dos ojos.

(2) ¿Es la maldad de su descendencia: ¿Es su descendencia?

③La violencia de He Xingzhi: ¿Por qué comenzó y aumentó tan repentinamente?

④Tamaño: se refiere a potencia o terreno. Cinco príncipes: Qi, Zhao, Han, Wei y Yan.

⑤Desde la antigüedad: desde el Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes.

⑥Cuida a Chu: abandona el lugar peligroso en Guanzhong, extraña a Chu y regresa a Pengcheng (ahora Xuzhou, Jiangsu) como la capital del este. El emperador Yi, Xiong Xin, nieto del rey Huai de Chu, lo nombró rey Huai de Chu durante el levantamiento de Xiang Liang. En 206 a. C., fue honrado como emperador Yi y luego fue asesinado por Xiang Yu.

⑦Lástima: alardear. Méritos y deméritos: crédito. Fen: Presume. Gestión: Planificar y buscar. Conciencia: es decir, "conciencia".

⑧Cita: Cita, incluido el significado de evasión.

◇Apreciación "Registros históricos de Xiang Yu" es una obra maestra de la literatura biográfica de Sima Qian. Al narrar la experiencia de vida de Xiang Yu, el artículo no sólo reproduce verdaderamente la imagen histórica de las vicisitudes de las dinastías Qin y Han, sino que también retrata con éxito el carácter típico de Xiang Yu, una figura histórica, reflejando así los puntos de vista fundamentales de Sima Qian sobre los cambios históricos. y los altibajos de la vida. Este extracto es el último párrafo de la revisión general de Sima Qian, que proporciona un resumen de alto nivel de los méritos y deméritos de Xiang Yu. Por un lado, afirmó los grandes logros de Xiang Yu, por otro lado, señaló claramente los errores de Xiang Yu en política y estrategia y sus debilidades de carácter. La evaluación de estos dos aspectos es clara y profunda, lo que refleja plenamente el destacado conocimiento histórico de Sima Qian.

En general, la razón fundamental de la desaparición de Xiang Yu no radica en la voluntad de Dios, sino en él mismo. Aunque los comentarios relevantes en "Registros históricos" inevitablemente tienen sus limitaciones históricas, aún reflejan el extraordinario conocimiento de Tai Shigong. Los elogios comienzan con el repentino ascenso de Xiang Yu y luego detallan la impetuosidad, los errores y los absurdos de Xiang Yu. Levantó, reprimió, elogió y suspiró, revelando el infinito arrepentimiento de Sima Qian por Xiang Yu y su gente. El artículo describe las disputas entre héroes de manera tranquila. Se dice que Xiang Yu partió de Long Mu y era poderoso y majestuoso. Hay varios niveles de "dificultad" y "absurdo". Comentar las ganancias y pérdidas de Xiang Yu hace que la gente se llene de emociones. Hay tres suspiros y tres ecos.

◇Un comentario maravilloso elogió el punto de inflexión de cinco capas y hubo suspiros interminables, pero la expresión del primer siglo se ha agotado.

>