Shangri-La se originó en cantonés

Shangri-La es un paraíso utópico ficticio y creado por el novelista británico James Hilton en su novela más vendida de 1933 "Lost Horizon". Pero, en realidad, el escritor británico nunca ha estado en una zona de habla tibetana, y la palabra "Shangri-La" proviene del dialecto "Gala" que escuchó en el barrio chino de Londres.

Existe un dicho común en tibetano que dice que "Shangri-La" proviene de a.ri. Entre ellos, se entiende como una zona en Uizang y también el nombre de un clan tibetano, "Shixiang". Aunque se pronuncia como A en tibetano antiguo, la consonante inicial se convierte en - en el dialecto tibetano uigur moderno, por lo que se puede conectar con monje en inglés. Ri significa "montaña". Entonces Shangri-La significa "una montaña en este lugar".

Si esta etimología es cierta, tenemos que pensar por qué Hilton eligió el nombre del lugar/clan a. Algunas personas piensan que puede estar relacionado con Shambhala, el paraíso subterráneo del budismo. Shambhala es la transliteración del sánscrito ambhala. La palabra ambhala puede provenir de ambhu "felicidad y alegría", también un aspecto de Shiva. Entre ellos am- significa felicidad.

Sobre este tema, el profesor Shen Weirong del Instituto de Ciencias Sociales y Humanidades de la Universidad de Tsinghua escribió un artículo especial para discutirlo.

Aunque Shangri-La está situado en el “Valle de la Luna Azul” en las montañas nevadas del este, no tiene nada que ver con Shambhala, la utopía creada y buscada por los creyentes budistas tibetanos. Esto último normalmente sólo se expresa en los "aspectos puros" de la meditación de los maestros budistas exitosos, y no tiene ninguna conexión real con las costumbres nacionales de Josef F. Rock (1884-1962), especialmente con el pueblo Naxi de Yunnan. (Para obtener detalles sobre la investigación etnológica de Locke en Yunnan, consulte “A Journey Through Unsociality: The Biography of Joseph F. Locke” de Stephanie Sutton, traducido por Li Ruohong, Shanghai Dictionary Publishing House, 2013).

La etimología "oficial" actual de Yunnan Shangri-La es sems.kyi.nyi.zla, que significa "sol y luna en el corazón" (sems significa "corazón", kyi significa "sol", zla significa "sol") (para "luna"), es probablemente una frase nominal tibetana que la gente combina especialmente para adaptarse a la pronunciación china de Shangri-La.

>Red idiomática china All rights reserved