Canción temática Golden String completa Roman Gee

Tema musical

1) Brand New Breeze

Letra: ぅごぃてろとくのなか

Cantante: Snow Maiden

Japonés:

めぐりぁぇたねぁみれがすこのぉ゜ Solo para ti (entiendo que es solo para ti) ずうとなくさないように, no me iré, porque eres mi nuevo mejor. Buen amigo, cariño, puedo tocar el cielo contigo, solo para ti (entiendo que es solo para ti)ぉわNunca dejo que esto suceda Vete porque sé que estoy destinado a estar juntos para siempre Brisa nueva (Nueva brisa para ti) A partir de hoy (ぃま) (はじ), まるものがたりりりりじじじりりりりじじずつとぉわらなぃよぅにEsto no es lo que voy a terminar haciendo. Eres mi nuevo mejor amigo Brand New Breeze ( Brand New Breeze) Bebé, puedo tocar el cielo contigo. Nacido para ti (entiendo que es solo para ti) ずつとぉわらなぃぅに Este no es el final para mí Porque eres mi nuevo mejor amigo bebé Puedo tocar el cielo contigo Este no es el final para mí Porque eres mi nuevo mejor amigo, cariño, puedo iluminar el cielo contigo

Traducción al chino:

La nueva brisa puede encontrarte en los años fugaces, el Emoción desde el fondo de mi corazón Como si el calor nunca fuera a desaparecer. Realmente quiero estar contigo en un futuro brillante. Nunca antes se había sentido una brisa nueva y correré hacia ti sin dudarlo hasta estar feliz o triste para siempre. Abrázame fuerte y no me sueltes. Realmente quiero ver tu cara sonriente. Gracias a ti puedo seguir hoy o mañana.

La leyenda que ahora comienza sólo nos pertenece a nosotros... La leyenda que ahora comienza sólo nos pertenece a nosotros...

Alfabeto romanizado:

¿Sabes adónde vas?

Tú y yo

Afureda Suko no ho mo i

Te amo, tú me amas

Soy Miku, soy tú

Voy a Duff, voy a él

Una nueva brisa (una nueva brisa para ti)

Este sentimiento

Solo para ti (Veo solo para ti)

tsu do na ku sa na i yo o ni

(Este no es mi final

Porque eres el nuevo mejor amigo

Bebé, puedo tocar el cielo

Contigo)

u re shi to ki ka na shi to ki mo

Mayowazu no será tu kuka

da ki shi me de u ge do me de

No lo sé

Anadaga Iru Gala

Puedo seguir caminando

Una nueva brisa (una nueva brisa para ti)

Oh Dios mío Ma Chiru Mobu Gagari

tsu do o wa ra na i yo o ni

Bebé, sólo quiero que lo sepas

Bebé, hazme sentir tan hermosa

¿Podría pasarme a mí?

Nunca he estado en el cielo

Porque sé que debo estar juntos para siempre

Nuevo Breeze (un nueva brisa para ti)

Mi madre, Hama Chiru, Mobu Gagari

Solo para ti (veo solo para ti)

tsu do o wa ra na i yo o ni

Este no es mi final

Porque eres el nuevo mejor amigo

Brand new brisa~ (Brand new brisa)

Bebé, puedo tocar el cielo

Contigo

Solo para ti (veo solo para ti)

tsu do o wa ra na i yo o ni]

Este no es mi fin

Porque eres mi mejor amiga

Bebé, puedo iluminar Sky

Sentirás el amor

Este no es mi fin

Porque eres mi mejor amigo

Bebé, puedo establecer el cielo en llamas

Sentirás el amor

Este no es mi fin

Porque eres mi mejor amiga

Bebé, Puedo iluminar el cielo

¿Sentirás el amor?

2) Crescendo

Letrista: Liu Jian

Compositor: Lucky.

Arreglista: Lucky.

Cantante: Yue Sen (Taniyama Kishi Shinsuke) Tupou (Ito Kentaro) Chisui (Fukuyama Jun) Huo Yuan (Morita Seiichi) Yuzuki (Kishio Daisuke)

Japonés:

Un segundo, tú, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, Yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, Yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, きつけてたぃをねたももぃももをるすべて.

Traducción al chino:

Cada segundo, eres tan lindo, provocando los latidos de mi corazón. Las dos personas de camino a casa de repente se quedaron en silencio, debido a su torpeza. transmitir los propios sentimientos a la otra persona.

No importa qué tipo de paisaje pase en las cuatro estaciones, solo te miro a mi lado, cantando suavemente la melodía de mi amor, imaginando qué tipo de tono tocarás. Quiero tomar el pincel y usar tu sonrisa cada segundo. . Los colores decoran el presente, hacen que todo baile con el viento y se funden con la ternura del momento. Tus ojos siempre brillan y me cuentan historias de sueños infructuosos. En ese momento estabas muy confundido y querías tenerte en mis brazos. Ahora estoy al 100 viviendo para ti como el sol. Brillas más que nadie. Quiero conocerte mejor, incluso si tienes cicatrices, eres tan lindo cada segundo. El latido de mi corazón algún día abrirá tus fuertes brazos y continuará protegiendo tu único yo.

Romanización:

Vas de Nikimigai a Shii

Por favor, no hagas esto

Futazia Derukuka Ezhimichfu a Madarikemu

No sé si irás a Al

Ashbayani u ku shi ki no na ka

No vayas a Sumo, así que Bad está bien

Sam Sukifu Narezugo

No me gusta Mina porque no me gustas

Quiero que vayas a Nyaki, Sukota, quiero ir a Miwo

su ne ta shi ku sa mo wa ra i ka o mo

Quiero ir a Suru, quiero ir a Ni Ze, quiero ir allí

Yashashi i shi ku t su t su mu

Hola, mi mundo, mi mundo, mi mundo, mi mundo, mi mundo, mi Kaya, mi mundo, mi mundo, mi Kut, mi mundo

Hatshnayi I e gakusu to o day I

Di no a ki ki mi wa ma you tte ta bo ku no se na ka wo

Sarigana Kuoshte Ita Ndane

Hayakupa Arthur n a (por ciento) mi mamá yo Kitru

Soy Dawa y tú eres mi amigo, Tú eres mi amigo

Hola Ade y Kafuku

No sé de qué hablas

Que te jodan si me lo como, te follo

No sé qué estás hablando

Este es el Sujosa de Sukawaki para tu Subasawo Hi Rogo Mat Morisu

p>

> All rights reserved