Contrato de arrendamiento de escaparate

Un conjunto completo de contratos de arrendamiento para escaparates

Una lista completa de contratos de arrendamiento para escaparates En la vida, la gente suele utilizar acuerdos para proteger sus propios intereses. Después del acuerdo, el acuerdo se puede rescindir inmediatamente y se puede obtener una cierta cantidad de compensación. Echemos un vistazo al contrato de arrendamiento completo del escaparate. para el escaparate 1

Parte A:

Parte B:

De acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y de acuerdo con los principios de igualdad, beneficio mutuo y consenso mediante consultas, la Parte A será propietaria de la tienda _______ (dúplex) con los derechos de propiedad arrendados a la Parte B para su uso. Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B firman voluntariamente este contrato y ambas partes se comprometen a cumplirlo.

Artículo 1 Lugar de arrendamiento y área comercial

Lugar de arrendamiento: _________.

Superficie arrendada: ________ metros cuadrados, de los cuales la superficie planta baja es de _____ metros cuadrados y la segunda planta es de ______ metros cuadrados.

Artículo 2 Plazo de Arrendamiento

El plazo de arrendamiento es de _____ años, es decir, desde ______ año _____ mes _____ hasta ______ año _____ Finalizando en ______ mes.

Artículo 3 Depósito de seguridad, alquiler, tarifa de instalación, tarifa de administración, etc.

1 La Parte B debe pagar a la Parte A un depósito de seguridad de ________ RMB yuanes al firmar este contrato, y el arrendamiento Al vencimiento del período, después de que las tarifas se hayan liquidado claramente y la Parte A haya inspeccionado y aceptado la tienda como calificada, la Parte A devolverá el depósito anterior a la Parte B (sin intereses).

2. La Parte B pagará las siguientes tarifas a la Parte A por el mes anterior al ______ de cada mes.

De _________año________mes______ a ______año______mes______día, el alquiler mensual: RMB ______ yuanes.

La tarifa de las instalaciones se asigna ________ RMB yuanes por mes.

3. La tarifa de gestión mensual (que incluye salud pública, seguridad, protección contra incendios, ecologización pública y otras tarifas de gestión) es de 2 yuanes por metro cuadrado al mes.

4. Las tarifas de electricidad y agua se cobran de acuerdo con los precios comerciales de electricidad y agua estipulados por los departamentos pertinentes (incluida la pérdida y el uso compartido del alumbrado público en el área). Las facturas de agua y luz del mes anterior deberán pagarse antes del día 10 del mes siguiente.

Artículo 4 Responsabilidades de la Parte A

1. La Parte A es responsable de equipar las instalaciones de protección contra incendios, saneamiento público, suministro de agua y suministro de energía en la comunidad, y es responsable de el mantenimiento de las instalaciones mencionadas.

2. La Parte A es responsable de formular el “Reglamento de Gestión Integral de la XX Comunidad Comercial” y otros sistemas de gestión en la comunidad.

3. La Parte A llevará a cabo la gestión diaria de la comunidad comercial de acuerdo con este contrato y el "Reglamento de Gestión Integral de la Comunidad Comercial". La Parte A es responsable de proporcionar el personal de gestión y servicio correspondiente (como guardias de seguridad). , limpiadores, electricistas, plomeros, etc.) Trabajo), hacer un buen trabajo en seguridad, prevención de incendios, antirrobo, limpieza, suministro de energía, suministro de agua y otros proyectos, y mantener el orden comercial normal en la comunidad.

4. El impuesto de alquiler durante el período del contrato correrá a cargo de la Parte A.

Artículo 5 Responsabilidades de la Parte B

1. La Parte B se atiene de manera plena y voluntaria al “XX Reglamento de Gestión Integral de la Comunidad Comercial” (ver anexo) y demás sistemas de gestión del sector comercial. comunidad formulada por la Parte A. para asegurar el funcionamiento normal de la comunidad.

2. Después de alquilar la tienda, la Parte B debe acudir inmediatamente al departamento de administración industrial y comercial para solicitar una "Licencia comercial" y al departamento de administración tributaria para realizar los trámites de registro fiscal, y no operará. sin licencia. La parte B debe manejar su propia propiedad y seguros personales en la comunidad.

3. La parte B debe garantizar la seguridad, la prevención de incendios y la prevención de robos de la tienda. No está permitido utilizar utensilios de cocina con llamas abiertas en la tienda (incluido el segundo piso), y no está permitido. Ocupar el área pública para operaciones comerciales o para apilar mercancías y escombros. La Parte B será responsable de la compensación por incendios, robos y otros accidentes que ocurran debido a la responsabilidad de la Parte B y las pérdidas resultantes para la comunidad comercial.

4. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no modificará ni desmantelará la estructura del edificio y el equipo de decoración de la litera sin autorización.

5. La Parte B es responsable de la custodia y mantenimiento de los equipos e instalaciones del almacén. Si hay algún daño, deberá ser reparado a tiempo y el costo será asumido por la Parte B.

6. La Parte B ayudará y cooperará activamente con la Parte A en el mantenimiento de tiendas, equipos e instalaciones públicas, y no obstaculizará la inspección y la construcción, y no utilizará esto como excusa para no pago, pago insuficiente o mora en el pago de diversas partidas. Motivos de los honorarios a pagar.

7. Si la Parte B necesita llevar a cabo la decoración interior y la renovación de la tienda arrendada, la Parte B notificará a la Parte A el plan de diseño de decoración, y la construcción solo podrá llevarse a cabo después de la aprobación. Cuando la Parte B se mude, todas las instalaciones auxiliares agregadas al taller e integradas en la estructura del edificio no serán desmanteladas y la Parte A no será compensada. Cuando la Parte B publique materiales promocionales o coloque anuncios en la comunidad, los procedimientos se manejarán de acuerdo con las regulaciones pertinentes de la comunidad y cumplirán con el plan unificado de la Parte A.

8. La tienda alquilada por el Partido B se limita al negocio de ropa y complementos de vestir. No se puede utilizar para otros fines ni vender otros bienes.

9. Todos los reclamos y deudas incurridos por la Parte B en el curso de la operación comercial serán disfrutados y soportados por la Parte B.

10. La Parte B debe abrir sus puertas el día de la apertura de la comunidad el _________año___mes______. Después de eso, la Parte B no estará cerrada, vacante o fuera de servicio por más de siete días en un período. En caso contrario, según el artículo 7 de este contrato 6 tratamientos.

Artículo 6 Modificación y rescisión del contrato

1. Si la Parte B realmente necesita cancelar el contrato de arrendamiento a mitad del período de arrendamiento, deberá presentar una solicitud por escrito a la Parte A un mes. por adelantado, y la Parte A lo aceptará. Posteriormente, la Parte B debe pagar las tarifas adeudadas y el depósito pagado por la Parte B se devolverá a la Parte A sin cargo.

2. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B propone subarrendar el derecho de alquilar el local a un tercero, deberá ser revisado y aprobado por la Parte A. Si se subarrenda a mitad del camino, el monto de el depósito pagado por la Parte B será del ____% se devolverá a la Parte B (sin intereses), y el _____% restante del depósito se devolverá a la Parte A sin cargo.

3. Si es necesario recuperar la tienda debido a fuerza mayor o requisición por parte de los departamentos gubernamentales pertinentes, la Parte A debe notificar a la Parte B con un mes de anticipación. La Parte B devolverá incondicionalmente la tienda según lo requerido por la Parte A. Después de deducir las tarifas pagaderas por la Parte B, el saldo del depósito se devolverá a la Parte B (sin intereses si el depósito es insuficiente para cubrir las tarifas pagaderas por la Parte B). B, la Parte B cubrirá la diferencia.

Artículo 7 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte A no entrega a tiempo la tienda arrendada a la Parte B para su uso, la Parte A calculará y cobrará el alquiler en función del precio. tiempo de entrega real.

2. Si la Parte B incumple el contrato o daña artificialmente los edificios e instalaciones de la comunidad durante el período de arrendamiento, la Parte B compensará primero con el depósito de garantía. Si el depósito de garantía es insuficiente para la compensación, el. la diferencia se compensará después de deducir el depósito de seguridad, la Parte B ____ Si el depósito no se paga o se repone a tiempo, la Parte A tendrá derecho a rescindir unilateralmente este contrato, y la Parte B asumirá toda la responsabilidad por incumplimiento de contrato.

3. La Parte B deberá pagar el alquiler, la tarifa de instalación, la tarifa de administración, la tarifa de agua y electricidad y otras tarifas pagaderas por la Parte B a tiempo, de lo contrario, por cada día de retraso, una milésima parte adicional del pago. La tarifa total a pagar se cobrará por día. Si se cobra la indemnización por daños y perjuicios por 20 días de retraso, la Parte A tendrá derecho a rescindir el contrato y recuperar la tienda, además de tener que pagar todas las tarifas adeudadas. será devuelto, y la Parte B asumirá toda la responsabilidad por incumplimiento del contrato.

4. Si la Parte B viola las normas de gestión integral de las comunidades comerciales, la Parte A dará una advertencia, deducirá el depósito o rescindirá unilateralmente el contrato según la gravedad del caso. Si la Parte A rescinde unilateralmente el contrato, la Parte B asumirá toda la responsabilidad por incumplimiento del contrato.

5. Si la Parte B modifica o desmantela la estructura del edificio o la decoración de la litera sin autorización, deberá restaurarla a su estado original y compensar todas las pérdidas causadas por ello.

6. La Parte B no cambiará la naturaleza del uso y los elementos comerciales de la tienda sin autorización no subarrendará ni subarrendará sin autorización no suspenderá el negocio, permanecerá desocupado o cerrará por más de ____ días; una fila; no utilizará la tienda como garantía financiera o hipoteca. No se permite el uso de tiendas para actividades ilegales. Si la Parte B comete cualquiera de los actos anteriores, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato por adelantado, el depósito no será reembolsado y la Parte B asumirá toda la responsabilidad por incumplimiento del contrato.

7. Cuando el contrato se rescinda anticipadamente o el contrato de arrendamiento no se renueve al vencimiento del contrato, la Parte B devolverá la tienda según lo solicitado por la Parte A y retirará todas las pertenencias almacenadas en la tienda. B no se muda dentro de los tres días. Como la Parte B abandona la propiedad, la Parte A tiene derecho a disponer de la propiedad abandonada por la Parte B sin hacer ninguna compensación a la Parte B.

Artículo 8 Otros

1. Durante el período de arrendamiento, en caso de pérdidas causadas por causas de fuerza mayor y desastres naturales, ambas partes negociarán la reducción o reducción del alquiler durante la suspensión del mismo. negocio (sujeto a la suspensión continua del negocio por parte de la Parte B durante_ Más de ____ días se incluirán en el alcance de la reducción o exención del alquiler de la Parte A de la Parte B; de lo contrario, la Parte B pagará el alquiler a la Parte A normalmente si la tienda no puede). ser utilizado durante dos meses consecutivos debido al desastre, este contrato se rescindirá automáticamente, no asumimos responsabilidad por el otro.

2. Si la Parte B no incumple el contrato durante el período del contrato, entonces al vencimiento del plazo de arrendamiento, la Parte B tendrá el derecho de prioridad para arrendar en las mismas condiciones. Si el contrato de arrendamiento continúa, la Parte B debe notificar a la Parte A por escrito dentro de los tres meses anteriores al vencimiento del contrato de arrendamiento. Después de la revisión y aprobación de la Parte A, las dos partes firmarán un nuevo contrato de arrendamiento. De lo contrario, la Parte A se encargará de otros inquilinos.

3. Hay asuntos pendientes durante la ejecución de este contrato. Después de una negociación mutua entre la Parte A y la Parte B, se firmará un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este contrato.

4. Este contrato fue presenciado por _______ Law Firm. Se hará por triplicado, teniendo la Parte A, la Parte B y el abogado testigo cada uno una copia.

Artículo 9 Resolución de Disputas

Si surge una disputa en virtud de este contrato y no puede resolverse mediante negociación, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular de la Ciudad XX.

Parte A (sello): Parte B (firma):

Representante del Partido A:

Año, mes y día

Anexo : ( (omitido) Contrato de alquiler de fachada 2

Parte A: (arrendador)

Parte B: (arrendatario)

Parte A y Parte B acuerdan de conformidad con beneficio mutuo, reciprocidad, igualdad, con base en el principio de voluntariedad y consenso mediante consulta, y de conformidad con las disposiciones pertinentes del Código Civil, se suscribe el siguiente acuerdo:

1. La casa arrendada se _______________________________________.

2. Plazo de arrendamiento. El plazo de arrendamiento es de ______ años, desde ______ año _____ mes _____ hasta ______ año _____ mes _____ día. Después de la expiración del contrato, si la Parte A continúa alquilando la casa a otros, la Parte B tendrá prioridad para alquilar la casa. La Parte B debe negociar con la Parte A para firmar un nuevo contrato de arrendamiento dentro de los 10 días anteriores a la expiración del contrato. De lo contrario, se tratará como una renuncia automática y la Parte A tendrá derecho a realizar otro contrato de arrendamiento.

3. El alquiler anual es de _________ yuanes. La Parte B debe pagar el alquiler en su totalidad antes del 1 de agosto de cada año. La falta de pago del alquiler en su totalidad se considerará un incumplimiento de contrato por cada día. excedido, la Parte B pagará el alquiler anual y se compensará el 10% de la multa a la Parte A.

4. Reparación de la vivienda durante el periodo de arrendamiento. La Parte B reparará la casa de manera oportuna por daños provocados por el hombre y la Parte A la reparará de manera oportuna debido a daños de fuerza mayor.

5. Uso y registro del nombre de la tienda. La Parte B no puede utilizar el nombre de la empresa de la Parte A como nombre de tienda para el registro sin autorización. Si es necesario, debe obtener el consentimiento de la Parte A. La Parte A no tiene nada que ver con ninguna disputa económica ni otras responsabilidades que surjan durante el proceso. el funcionamiento del Partido B.

6. Cambios entre el arrendador y el arrendatario

1. Durante el período de ejecución del contrato, la Parte B no tiene derecho a subarrendar la casa a un tercero ni a un tercero sin el consentimiento de la Parte A. Intercambia casas entre sí, de lo contrario la Parte A tiene derecho a recuperar la casa.

2. Durante la vigencia del contrato, si la Parte A acuerda con la Parte B ceder el derecho de uso de la casa a un tercero, este contrato seguirá siendo válido para la Parte B original y el titular. del derecho de uso de la vivienda.

7. Durante la ejecución del contrato, la Parte A no es responsable de ninguna disputa económica, civil o de otro tipo entre la Parte B y terceros.

8. Durante la ejecución del contrato, la Parte B mantendrá intactas todas las instalaciones dentro y fuera de la vivienda alquilada. Si fuera necesario modificar o añadir otras instalaciones fijas, se realizará con el consentimiento. de la Parte A. Los fondos requeridos correrán a cargo de la propia Parte B. Cuando expire el contrato, si la Parte B necesita desmantelar la casa, debe restaurar la casa a su condición original. La Parte A que no quiere o no puede desmantelar la casa no lo hará. ser compensado.

9. Durante la ejecución del contrato, si hay cambios de política, la planificación unificada de la ciudad y otras razones que requieren la demolición de la casa, la tarifa de alquiler se calculará en función del tiempo de uso real. y este contrato será rescindido. La Parte B debe cooperar activamente y no hará ninguna exigencia a la Parte A.

10. Durante la ejecución del contrato, deberá respetar la ley, ser civilizado y moral, y mantener conscientemente la higiene interior y exterior.

El agua, la electricidad y las cargas públicas sociales (seguridad pública, salud, industria y comercio, impuestos, etc.) serán pagadas por la propia Parte B.

11. Responsabilidades de la Parte A

1. Entregar la casa a la Parte B para su uso dentro del tiempo especificado en el contrato, en caso contrario la Parte B será compensada por las pérdidas económicas del 10% del total. el alquiler anual por cada día excedido.

2. Si la casa no es reparada de acuerdo con los términos del contrato, la Parte B será indemnizada por las pérdidas económicas ocasionadas por ello.

3. El contrato no se rescindirá sin motivo (excepto el artículo 9), en caso contrario la Parte B será compensada por las pérdidas económicas del 10% del alquiler anual.

12. Responsabilidades de la Parte B

1. La casa alquilada no será utilizada para realizar actividades ilegales y perjudicar los intereses del público.

2. No debe interferir ni afectar la vida normal de los vecinos del entorno.

3. Las facturas de agua y luz deberán pagarse a XXX puntualmente del 1 al 5 de cada mes. Quienes excedan la fecha de vencimiento serán sancionados con 1-2 veces, y el suministro de agua y. se cortará el suministro eléctrico.

4. Si no repara otras instalaciones de la casa de acuerdo con los términos del contrato, se le compensarán las pérdidas económicas en función de las consecuencias.

5. Una vez rescindido el contrato, deberás mudarte a tiempo, de lo contrario tendrás que pagar el alquiler como casa arrendada y se te impondrá una multa del 10% del alquiler.

13. Condiciones de exención de responsabilidad

Si ambas partes o cualquiera de las partes sufre pérdidas económicas debido a desastres naturales irresistibles, ninguna de las partes podrá reclamar compensación alguna contra la otra parte.

14. Para las cuestiones no previstas en este contrato, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la "República Popular China y el Código Civil", se adoptarán disposiciones complementarias mediante negociación mutua entre ambas partes. Las disposiciones son equivalentes a las de este contrato.

15. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma.

16. Este contrato se realiza por duplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia.

(Adjuntar: Formulario de Registro de Instalaciones Interiores)

Parte A (arrendador)

Representante legal (firma)

Parte B (Arrendatario )

Contrato de arrendamiento de escaparate fecha 3

Número de contrato: _

Arrendador: _

Domicilio legal: _

Representante legal: _

Cargo: _

Agente autorizado: _

Número de cédula: _

Dirección de correspondencia: _

Código postal: _

Persona de contacto: _

Teléfono: _

Fax: _

Cuenta número: _

Correo electrónico: _

Inquilino: _

Domicilio legal: _

Representante legal: _

Cargo: _

Agente autorizado: _

Número de identificación: _

Dirección postal: _

Código postal: _

Persona de contacto: _

Teléfono:_

Fax:_

Número de cuenta:_

E- mail:_

El arrendador está dispuesto a alquilar la casa con derechos de propiedad propios al arrendatario. De acuerdo con las leyes y reglamentos pertinentes del país, ambas partes han celebrado este contrato mediante consulta y consenso. Los detalles son los siguientes:

Artículo 1. Dirección de la casa:

Dirección del local alquilado por el arrendador: No._ , superficie construida_metros cuadrados.

Artículo 2 Plazo de arrendamiento

El plazo de arrendamiento es de _año, comenzando desde _año_mes_día y finalizando el _año_mes_día.

Artículo 3 Alquiler y plazo de pago del alquiler:

1 El alquiler anual es RMB_yuan (_yuan). El alquiler mensual no excederá de _ yuanes por metro cuadrado, y el mostrador no excederá de _ yuanes por metro.

2. A partir del segundo año, el alquiler aumentará en _ yuanes cada año en comparación con el año anterior (es decir, será _ yuanes en el segundo año, _ yuanes en el tercer año, y _ yuanes en el cuarto año).

3. Con el fin de reducir la carga para el arrendatario, previa negociación entre las dos partes, el arrendador acordó que el arrendatario pagará el alquiler en _ cuotas. El período de pago y el monto se acuerdan de la siguiente manera:

Primera cuota: el alquiler es _, el tiempo de pago es _año_mes_día.

Segundo periodo: El alquiler es _, y el tiempo de pago es _año_mes_día.

El tercer período: El alquiler es _ y el tiempo de pago es _año_mes_día.

4. El arrendatario deberá pagar el alquiler al arrendador según lo acordado. Si el alquiler está atrasado sin motivo, el arrendador concederá al arrendatario un período de gracia de 7 días. A partir del octavo día, el arrendador tiene derecho a cobrar al arrendatario un recargo por mora del 1% del alquiler real adeudado cada día. .

Artículo 4 Reparaciones de la casa durante el período de arrendamiento

Después de que el arrendador entrega la casa al arrendatario, el arrendador no es responsable de la decoración y reparaciones del arrendatario. Si el arrendatario ya no utiliza el almacén del arrendador, el arrendatario no destruirá las partes decoradas ni la estructura del edificio.

Artículo 5 Pago de honorarios diversos

1. Honorario de administración de la propiedad: El arrendatario deberá abonarlo por su cuenta a la sociedad administradora de la propiedad.

2. Facturas de agua y luz: El arrendatario deberá pagarlas por su cuenta (el número base del contador de agua es _ kWh, y el número base del contador de electricidad es _ kWh. Los cargos posteriores a este número correrá a cargo del arrendatario hasta la extinción del contrato).

3. Cuota de mantenimiento: Durante el período de arrendamiento, si la calidad de la casa arrendada o las instalaciones internas de la casa se dañan por culpa del arrendatario, incluyendo puertas, ventanas, agua y electricidad, etc. El arrendatario será responsable de la cuota de mantenimiento.

4. Todos los demás gastos incurridos por el uso de la casa para actividades comerciales serán pagados por el arrendatario (incluida la solicitud del propio arrendatario para la instalación de teléfono, banda ancha, televisión por cable y otros equipos).

Artículo 6 Durante las actividades comerciales del mostrador de alquiler, el arrendador deberá cumplir con las siguientes obligaciones:

1. Debe realizar carteles en el mostrador de alquiler y supervisar el uso visible del mostrador o lugar de alquiler por parte del arrendatario. Cuelgue o publique en todas partes.

2. Supervisar el cumplimiento por parte del arrendatario de las normas y reglamentos del local comercial, e informar oportunamente a los departamentos pertinentes sobre la violación de las leyes y reglamentos por parte del arrendatario y los daños a los derechos del consumidor.

3. No se permite la venta del mostrador a un arrendatario que sea inconsistente o contrario al alcance comercial original del mostrador.

4. Se prohíbe la instalación de mostradores que infrinjan las normas urbanísticas y de gestión urbanística y se instalen delante de los comercios o en la vía sin autorización (incluida la instalación de mostradores en los comercios que dificulten la entrada y salida de los clientes). arrendamiento y será revocado.

5. No está permitido facilitar al arrendatario números de cuentas bancarias, tickets y credenciales de camarero.

6. No se permite facilitar la explotación ilegal del arrendatario.

Artículo 7 Durante la actividad comercial del mostrador de arrendamiento, el arrendatario deberá cumplir las siguientes obligaciones:

1. No excederá el ámbito comercial aprobado y registrado.

2. El cartel del mostrador de alquiler deberá colgarse o colocarse en el mostrador de alquiler o en un lugar visible del recinto.

3. El mostrador arrendado no podrá subarrendarse ni transmitirse privadamente, ni ejercerá actividades empresariales en nombre del arrendador.

4. Operar de manera civilizada, tratar a los clientes con cortesía, marcar claramente el precio al vender productos y proporcionar a los consumidores certificados de venta formales después de vender los productos.

5. No está permitido vender productos falsificados y de mala calidad, ni alimentos podridos y perjudiciales para la salud. No está permitido vender productos sin nombre o dirección de fábrica, ni realizar otras actividades que violen. leyes y reglamentos nacionales y perjudicar los derechos e intereses de los consumidores.

6. El registro fiscal debe realizarse de acuerdo con las normas del departamento de impuestos y los impuestos deben pagarse de acuerdo con la ley. Si el alquiler se suspende por adelantado, los trámites pertinentes, como la cancelación del registro fiscal y el pago de impuestos, deben completarse con la autoridad fiscal original. Está prohibido prestar, vender, alquilar o alterar el inmueble. licencia de arrendamiento y licencia comercial.

8. Aceptar conscientemente la supervisión e inspección de los departamentos de industria y comercio, fiscalidad, precios, salud, gestión urbana y otros, obedecer las orientaciones y gestión del arrendador y aplicar las normas y reglamentos pertinentes para los locales comerciales. gestión.

Artículo 8 Cambios entre arrendador y arrendatario:

1 Si el arrendador transfiere la propiedad del inmueble a un tercero, el contrato seguirá siendo válido para el nuevo propietario. . El arrendatario deberá avisar al arrendatario con tres meses de antelación cuando venda la vivienda. En las mismas condiciones, el arrendatario tiene el derecho de preferencia a la compra.

2. Si durante el período de arrendamiento el arrendatario desea subarrendar la vivienda arrendada a un tercero, deberá solicitarlo por escrito al arrendador con antelación, y el tercero deberá confirmarlo por escrito y obtenerlo. el consentimiento por escrito del arrendador. El tercero que obtiene el derecho de uso se convierte en parte de este contrato. Por supuesto, el arrendatario disfrutará de los derechos del arrendatario original y asumirá las obligaciones del arrendatario original.

Artículo 9 Indemnización y responsabilidad por incumplimiento del contrato

1 Si el arrendador rescinde anticipadamente el contrato o alquila a otros sin que el arrendatario infrinja este contrato, se considerará como tal. un incumplimiento de contrato por parte del arrendador, responsable de la indemnización de daños y perjuicios de _ yuanes.

2. Si el arrendatario rescinde el contrato anticipadamente sin que el arrendador viole el presente contrato, se considerará incumplimiento del contrato por parte del arrendatario, y el arrendatario será responsable de la indemnización de daños y perjuicios de _ yuan.

3. Si el arrendatario viola el contrato y transfiere la casa arrendada a otros sin autorización, deberá pagar una indemnización de _ yuanes. Si a consecuencia de ello la casa alquilada sufre daños, usted también deberá ser responsable de la indemnización.

Artículo 10 Renovación del contrato de arrendamiento

1. Si el arrendatario requiere continuar arrendando el local una vez vencido el período de arrendamiento, deberá notificarlo por escrito al arrendador __ días antes del vencimiento del mismo. Al finalizar el período de arrendamiento, el arrendador deberá dar una respuesta por escrito antes de la expiración del contrato de arrendamiento si acepta renovarlo. Si el arrendador acepta renovar el contrato de arrendamiento, ambas partes celebrarán un nuevo contrato de arrendamiento. Si el arrendador no da respuesta por escrito antes del vencimiento del contrato de arrendamiento, se considerará que el arrendador se compromete a renovar el contrato de arrendamiento. El plazo del arrendamiento será indefinido y la renta será la misma que la de este contrato.

2. Si el arrendatario no presenta incumplimiento de contrato al finalizar el plazo de arrendamiento, gozará del derecho de prioridad para arrendar el local en las mismas condiciones.

Artículo 11 Suspensión del Contrato

Si el arrendatario concurre alguna de las siguientes circunstancias, el arrendador podrá resolver el contrato y recuperar la vivienda:

1. arrendatario subarrendar, transferir o prestar arbitrariamente la casa

2. El arrendatario utiliza la casa arrendada para realizar actividades ilegales y perjudica los intereses del público

3. El arrendatario incumple; sobre atrasos en el alquiler Si el total excede los 30 días, se compensará una indemnización por daños y perjuicios de _ yuanes.

Artículo 12 Rescisión del Contrato

1. Cuando expire el plazo de este contrato, ambas partes no renovarán el contrato.

2. este contrato mediante acuerdo escrito;

3. El objeto del contrato no puede realizarse debido a fuerza mayor

4. Antes de la expiración del período de encomienda, uno de; las partes manifiestan o demuestran expresamente por su propia conducta que no cumplirán las obligaciones principales del contrato

5. Una de las partes retrasa el cumplimiento de las obligaciones principales del contrato y no las cumple dentro de su plazo; un plazo razonable después de haber sido instado;

6. La parte tiene otro incumplimiento del contrato o conducta ilegal que impide alcanzar el objeto del contrato

7.

Artículo 13 Condiciones de Exención

Si la casa de alquiler sufre daños por causas de fuerza mayor, desastres naturales o causa pérdidas al arrendatario, ambas partes no serán responsables entre sí. Durante el período de arrendamiento, si el arrendatario no puede utilizar la casa arrendada debido a un desastre natural de fuerza mayor, el arrendatario deberá notificarlo inmediatamente por escrito al arrendador.

Artículo 14 Resolución de Disputas

1. Este contrato se regirá e interpretará de conformidad con las leyes de la República Popular China.

2. Las disputas que surjan durante la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes, o podrán ser mediadas por los departamentos pertinentes. Si la negociación o la mediación fracasan, la disputa se resolverá de la siguiente manera; _método:

 (1) Presentar a la Comisión de Arbitraje para arbitraje;

(2) Presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.

Artículo 15 Aviso

1. Todos los avisos que deban emitirse en virtud de este contrato, así como los intercambios de documentos entre las dos partes, y los avisos y requisitos relacionados con este contrato, deben Puede ser por escrito, mediante carta, fax, telegrama, entrega personal, etc. Si los métodos anteriores no se pueden entregar, se puede adoptar el método de entrega.

2. Las direcciones de correspondencia de todas las partes son las siguientes: _.

3. Si una parte cambia su aviso o dirección postal, deberá notificarlo a la otra parte por escrito dentro de los _ días siguientes a la fecha del cambio, de lo contrario, la parte que no haya notificado asumirá las responsabilidades correspondientes que surjan; de eso.

Interpretación del artículo 16

Este contrato se entenderá e interpretará de conformidad con el objeto del contrato y el significado original del texto. El título de este contrato es únicamente para el. comodidad de lectura y no afectará la Interpretación de este Contrato.

Artículo 17 Suplementos y Anexos

Las cuestiones no cubiertas en este contrato se implementarán de acuerdo con las leyes y reglamentos pertinentes. Si las leyes y reglamentos no lo prevén, ambas partes podrán llegar a un acuerdo. un contrato complementario escrito. Los anexos y contratos complementarios de este contrato son partes integrales de este contrato y tienen el mismo efecto legal que este contrato.

Artículo 18 Vigencia del Contrato

El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha en que ambas partes o sus representantes legales o sus representantes autorizados firmen y coloquen el sello oficial de la unidad o del contrato- sello específico. El período de validez es _año, desde _año_mes_día hasta _año_mes_día.

Este contrato se realiza en _ copias originales, cada parte posee _ copias y tiene el mismo efecto legal.

Arrendador (sello): _ Arrendatario (sello): _

Representante legal (firma): _Representante legal (firma): _

Número de contacto:_Contacto número:__año_mes_día_año_mes_día

Lugar de firma:_Lugar de firma:_

/div>