Se puede observar que los "padres biológicos" del segundo inciso del artículo 20 de la Ley de Matrimonio deben traducirse como "padres biológicos". Los siguientes ejemplos del trabajo original proporcionan una base práctica para este tipo de traducción: "padres biológicos" es un término legal, al igual que "padres adoptivos". Si se cambia a un nombre general, es "padres biológicos". Dado que "padres biológicos" se traduce como "padres biológicos", "hija biológica", "hijos biológicos" y "hermanas biológicas", por supuesto, también se traduce como "hija biológica", "hijos biológicos" y "hermanas biológicas". ". Mire los siguientes tres ejemplos:
2. Comencé a prestar atención a las vidas de otras mujeres en el movimiento socialista y seleccioné estas tres, Eleanor
Marx, Rosa · Luxemburgo y Angélica Balabanov (sólo una de las cuales era hija biológica de Karlie Marx) demostraron reacciones diversas ante el marxismo y el movimiento socialista.
——Ronald Florence: Las hijas de Marx
Dial-Up News, Nueva York 1975, “Prólogo”
3.…Aunque sólo uno es un niño de verdad , pero las tres son verdaderamente hijas de Marx, ligadas a una ideología y un movimiento.
——Igual que arriba, portada
4…puede que haya estado pensando en su medio hermano Alois, su media hermana Angie La Laubar y su hermana biológica Paula. ...
——Robert Payne: "La vida y muerte de Adolf Hitler", página 554
Volver a este artículo Dejemos claro un punto: según el entendimiento correcto, el “padre biológico” de un hijo ilegítimo es el “padre biológico (o biológico)” en lugar del “padre biológico” el “padre biológico” de un niño adoptado debe traducirse como “padre biológico” (sin posibilidad alguna de hacerlo); malentendido), pero también se puede traducir como “padre biológico (o biológico)” (pero se puede malinterpretar como el padre biológico de hijos adoptados e hijos ilegítimos). Como un mismo "padre biológico", debemos reconocer sus diferentes significados.
Una pregunta al margen: hay un "padre natural", una "madre-hijo natural" y una "persona natural". La respuesta es: a la madre biológica de un niño nacido fuera del matrimonio generalmente se le llama "madre" en lugar de "madre biológica", por lo que "madre biológica" es solo un pronombre para "madre biológica". En cuanto a “persona física”, existe una palabra en inglés que significa “persona física”. Usted y yo somos personas físicas, no robots; China Foreign Language Translation and Publishing Company no es un robot ni una persona física, pero sigue siendo un ser humano. ¿Quién es? ——"Persona jurídica" significa "legalización".