Capítulo 1 Disposiciones generales Artículo 1 Para fortalecer la gestión del río Dagu, garantizar el control de inundaciones y la seguridad del suministro de agua, proteger y mejorar el entorno ecológico del río y aprovechar al máximo los beneficios integrales. del río Dagu, según la "República Popular China y la República Popular China". Estas medidas se formulan de acuerdo con las disposiciones de las leyes y reglamentos pertinentes, como la Ley Nacional de Aguas, la Ley de Control de Inundaciones de la República Popular China. , el Reglamento de la República Popular China sobre Gestión de Ríos, y a la luz de la situación actual de esta ciudad. Artículo 2 Estas Medidas se aplicarán a las actividades de protección, utilización, control de inundaciones y supervisión y gestión del río Dagu dentro de la región administrativa de esta ciudad. Artículo 3 Los gobiernos populares municipales y de distritos ribereños (municipales) fortalecerán el liderazgo de la gestión del río Dagu, establecerán una organización de gestión y una agencia de coordinación de la gestión del río Dagu y serán responsables de dirigir y coordinar los asuntos importantes en el trabajo de gestión del río Dagu en la ciudad de Dagu. Agencia de gestión de ríos y departamento administrativo de agua del distrito (ciudad). Artículo 4 El departamento administrativo municipal de aguas es la autoridad encargada del río Dagu. El departamento administrativo de agua del distrito ribereño (ciudad) es responsable de la gestión del canal del río Dagu dentro de su jurisdicción y está sujeto a la orientación de la agencia municipal de gestión del río Dagu en términos de negocios.
Las agencias de gestión del río Dagu municipal y del distrito ribereño (ciudad) son responsables de la gestión diaria del canal del río Dagu y del mantenimiento y gestión del alumbrado público y las instalaciones de conservación de agua relacionadas.
Los departamentos de seguridad pública y gestión del tráfico municipal y del distrito de Yanhe (ciudad) son responsables de la gestión de la seguridad del tráfico en las carreteras (puentes) en la parte superior del terraplén del río Dagu.
Los departamentos administrativos forestales municipales y del distrito ribereño (ciudad) son responsables de la gestión de los bosques, espacios verdes y vallas dentro del ámbito de gestión del río Dagu.
Los departamentos administrativos como finanzas, desarrollo y reforma, transporte, protección ambiental, tierras, agricultura y turismo deberán, de acuerdo con sus respectivas responsabilidades, llevar a cabo conjuntamente el trabajo de gestión relevante del río Dagu. Artículo 5 La gestión del río Dagu se basará en la combinación de la gestión de la cuenca fluvial y la gestión del área administrativa, y los departamentos pertinentes de los distritos (ciudades) ribereños serán específicamente responsables de la gestión de las secciones del río dentro de sus respectivas jurisdicciones. Artículo 6: Los fondos de gestión y mantenimiento del río Dagu se incluirán en los presupuestos financieros anuales de la ciudad y los distritos ribereños (ciudades).
Los fondos de gestión y mantenimiento del río Dagu en el distrito (ciudad) ribereño son asumidos conjuntamente por las finanzas de la ciudad y del distrito (ciudad) según una determinada proporción. Capítulo 2 Protección del río Artículo 7 Las funciones principales del río Dagu son llevar a cabo el drenaje de inundaciones y proporcionar fuentes de agua para la vida de los residentes urbanos y la producción industrial y agrícola. Artículo 8 El plan integral para la cuenca del río Dagu será preparado por el departamento administrativo municipal de agua junto con los departamentos de planificación, tierra, agricultura, transporte, silvicultura, protección ambiental y otros departamentos relevantes y los gobiernos populares de los distritos ribereños (municipios). , y se implementará después de la aprobación del gobierno popular municipal. Artículo 9: Al organizar la preparación de planes de construcción de ciudades y pueblos a lo largo del río, los departamentos de planificación, agricultura y otros departamentos administrativos solicitarán la opinión de los departamentos administrativos de agua del mismo nivel. Artículo 10 Los derechos sobre la tierra dentro del ámbito de gestión del río Dagu serán determinados por el departamento de administración de tierras de conformidad con la ley.
Las tierras de propiedad estatal dentro del ámbito de la gestión fluvial serán gestionadas y utilizadas de manera uniforme por el departamento administrativo del agua. Artículo 11 El departamento administrativo municipal de agua fortalecerá la construcción, gestión y mantenimiento del sistema de automatización de información del río Dagu y establecerá y mejorará los sistemas de gestión y mantenimiento pertinentes. Artículo 12 El departamento administrativo de agua mejorará la red de monitoreo de la conservación del agua y el suelo y fortalecerá el monitoreo dinámico de la pérdida de agua y suelo en el río Dagu. Artículo 13 El departamento administrativo municipal de agua, de acuerdo con los requisitos de calidad del agua de la zona de función hídrica del río Dagu y la capacidad de purificación natural del cuerpo de agua anunciada por el Gobierno Popular Municipal, determinará la capacidad de retención de contaminación del área de agua. y proponer el área de aguas al departamento administrativo municipal de protección ambiental Dictamenes sobre la limitación de la cantidad total de contaminantes absorbidos. Artículo 14 El departamento administrativo de agua municipal monitoreará el estado de la calidad del agua de la zona funcional del agua del río Dagu y determinará que la descarga total de contaminantes clave excede el indicador de control, o que la calidad del agua de la zona funcional del agua no cumple con los requisitos de calidad del agua. para el uso del área de agua, informar de inmediato al gobierno popular municipal para tomar medidas de control y notificar al departamento administrativo de protección ambiental municipal. Artículo 15 Los proyectos de almacenamiento de agua y las instalaciones de suministro de agua dentro del ámbito de gestión del río Dagu se gestionarán de acuerdo con el principio de "quien lo construya, lo gestionará". El alcance de la protección de las instalaciones de suministro de agua será delineado y anunciado por la unidad de gestión junto con la agencia municipal de gestión del río Dagu. Artículo 16 El departamento de transporte municipal asignará fondos de mantenimiento para las carreteras (puentes) en la parte superior del terraplén del río Dagu de acuerdo con las normas determinadas, y los gobiernos populares de los distritos ribereños (municipios) mantendrán y gestionarán las carreteras (puentes). ) en la parte superior del terraplén en la sección del río bajo su jurisdicción, y mantener el terraplén Hacer que el camino superior (puente) sea seguro y suave, y mejorar la durabilidad y resistencia a desastres del camino del dique (puente).
Artículo 17 Los tipos de vehículos que circulan por las carreteras (puentes) en la parte superior del terraplén del río Dagu serán determinados y anunciados por el departamento administrativo de agua junto con el departamento de seguridad pública y gestión del tráfico.
Los vehículos que circulan por la carretera (puente) del terraplén del río Dagu deben cumplir estrictamente las normas pertinentes sobre gestión del tráfico y protección del medio ambiente. Artículo 18 La construcción de bosques y espacios verdes dentro del ámbito de gestión del río Dagu estará sujeta a los procedimientos de aprobación del departamento administrativo de agua de acuerdo con la ley, sujeto a las necesidades de control de inundaciones y seguridad del tráfico en carreteras (puentes) en La parte superior del terraplén, y su gestión y protección diaria se realizarán de acuerdo con las normas nacionales pertinentes. Artículo 19 Las unidades y las personas dedicadas a actividades comerciales de servicios dentro del ámbito de gestión del río Dagu deberán realizar los procedimientos de examen y aprobación pertinentes de acuerdo con la ley y tomar medidas efectivas para mantener el saneamiento ambiental circundante. La basura y otros desechos generados se tratarán de acuerdo con la ley. según las disposiciones pertinentes. Artículo 20 Dentro del ámbito de gestión del río Dagu, está prohibido realizar las siguientes actividades:
(1) Extraer arena de río, tomar prestado suelo, buscar oro y descartar arena, grava o limo;
(2) Establecer salidas de aguas residuales;
(3) Daños en carreteras (puentes), alumbrado público e instalaciones relacionadas, árboles y espacios verdes, cercas, automatización de la información, saneamiento ambiental y otras instalaciones de servicio público;
(4) Pastoreo, excavación de canales, enterramiento de tumbas, almacenamiento de materiales, secado de granos, extracción de recursos subterráneos, excavaciones arqueológicas y realización de transacciones comerciales;
( 5) Quemar ramas y hojas muertas, Picnics;
(6) Publicar anuncios al azar, tallar grafitis, montar puestos, tirar basura, tirar y descargar desechos;
(7) Crianza, pescar peces;
(8) nadar, lavarse y utilizar embarcaciones;
(9) apilar objetos que impidan la descarga de inundaciones y plantar árboles y cultivos altos que impidan la descarga de inundaciones;
(8) nadar, lavarse y usar embarcaciones;
(9) apilar objetos que impidan la descarga de inundaciones; p >
(10) Participar en actividades que afecten la estabilidad del río, pongan en peligro la seguridad de las riberas y terraplenes y de otro modo obstaculicen el flujo de las inundaciones del río;
(11) Otros comportamientos prohibidos por leyes, reglamentos y reglas.