La última frase que hace que el héroe rompa a llorar.

La última frase del héroe que estaba llorando fue: Murió antes de abandonar el ejército.

Proviene de “La Señal” de Du Fu, poeta de la dinastía Tang. El texto original es: ¿Dónde puedo encontrar el salón ancestral del Primer Ministro? Hay tantos árboles en las afueras de la ciudad de Jinguan. La hierba verde refleja el color primaveral en los escalones y el oropéndola suena bien en el cielo a través de las hojas. Tres visitas perturbaron con frecuencia los planes del mundo y dos dinastías abrieron los corazones de los veteranos. Murió antes de abandonar el ejército, lo que hizo que el héroe rompiera a llorar.

Traducción:

¿Dónde puedo encontrar el salón ancestral de Wuhou Zhuge Liang? En el lugar con densos cipreses en las afueras de Chengdu. La hierba verde refleja el color natural de la primavera en los escalones, y los oropéndolas de los árboles cantan con gracia entre sí a través de las ramas. El Primer Señor de la Determinación del Mundo visitó la cabaña con techo de paja tres veces y ayudó en la fundación de las dos dinastías y se mostró lleno de lealtad. Es una pena que muriera de una enfermedad y muriera en el ejército antes de conquistar la dinastía Wei. ¡Esto hizo que los héroes de todas las edades rompieran a llorar!

Agradecimiento:

Este es un poema épico. El autor visitó el templo de Wuhou para elogiar al primer ministro por su ayuda a las dos dinastías, pero fue una lástima que muriera antes de lograr la victoria. No sólo existe el concepto ortodoxo de respetar a Shu, sino también la emoción de estar en una situación difícil. La primera mitad del poema describe el paisaje del salón ancestral.

El primer pareado hace y responde preguntas, escribiendo sobre la ubicación del salón ancestral. Los versos "La hierba está en primavera" y "Los pájaros cantan en el cielo" describen la desolación del salón ancestral, y las palabras expresan sentimientos de aprecio por las cosas y las personas. La segunda mitad del poema trata sobre el carácter del Primer Ministro. El pareado del cuello escribe sobre su gran talento y amplia estrategia ("Plan del mundo") y su lealtad al servicio del país ("Corazón de un veterano").

En términos de expresión artística, se plantean preguntas y respuestas, la realidad se utiliza para describir la ficción, se mezclan escenas, se combinan narrativas, la estructura es continua y compleja, y las capas también oscilan. Tiene el encanto del lenguaje con palabras y frases refinadas y tonos armoniosos, lo que hace que la gente cante y suspire tres veces, el regusto es interminable. Se dice que los poemas de Du son "deprimentes y frustrantes", y "El primer ministro de Shu" es un clásico representativo que refleja el espíritu patriótico del poeta de preocuparse por el país y la gente. A través de la refracción de este pensamiento patriótico, la imagen de Zhuge Liang en los ojos del poeta se vuelve aún más radiante.

Du Fu es respetado como el "Sabio de la poesía" en el mundo, y sus poemas se llaman "la historia de la poesía". Du Fu y Li Bai se conocen colectivamente como "Li Du". Para distinguirlos de los otros dos poetas Li Shangyin y Du Mu, conocidos como "Little Li Du", Du Fu y Li Bai también se conocen colectivamente como "Big". Li Du". Estaba preocupado por el país y la gente, y tenía una personalidad noble. Se han conservado alrededor de 1.400 de sus poemas. Sus habilidades poéticas son exquisitas, es muy respetado en la poesía clásica china y tiene una influencia de gran alcance.