Haga una pregunta sobre la omisión de partículas en japonés

Observa que el ぉてくれる en el medio puede ser はが o が.

ごべる puede ser el は o を en el medio.

Los principiantes japoneses a menudo cometen el error de pensar que は sólo puede generar temas. De hecho, は se usa para indicar el sujeto de la oración. は no solo puede indicar el sujeto, sino también el objeto y el adverbial.

は Este personaje es tan difícil de describir en una palabra que bastaría con escribir un libro... Sólo puedo poner algunos ejemplos.

Los temas emergentes son Privado y Estudiante.

El objeto del mensaje es ごはべましたか.

Los adverbios del mensaje se presentan en detalle en y Wang Zhong

El は en las tres oraciones anteriores puede ser reemplazado por otras palabras, incluso puede ignorarse, y lo mismo ocurre con la traducción.

Por ejemplo, vida ilegítima.

Vamos a comer. Comamos.

Lo sé, lo sé, no lo sé, no lo sé, no lo sé, no lo sé.

Pero hay una diferencia de tono y emoción. Esto es difícil de entender para los nuevos hablantes de japonés, y sólo mediante un estudio a largo plazo podrán entenderlo ellos mismos.

vascript" src="/style/tongji.js">