La traducción clásica china de "Vender una casa" de Ping Lu

Lu Shaobao y Fang Zhouzi vendieron una vez una casa pequeña. La familia quería vender la casa por dinero y el comprador pidió verlo. Fangyuan luego le dijo al hombre: "Esta casa es muy buena, pero no hay lugar para drenaje". Cuando el comprador escuchó lo que dijo, inmediatamente se negó a comprar la casa. Su hijo y su sobrino pensaron que sus palabras eran inapropiadas. Lu Dui dijo: "Si este no es el caso, entonces está engañando a los demás".

Notas de "Gu Wenlu vendiendo una casa"

1. Zai: en; 3. Zhi: pasar "valor", valor; 4. Porque: justo por lo tanto 5. Muy: muy; partícula; 9. Olor: Escuche; 10, de repente: inmediatamente; 11, nota: negarse; 12, sobrino: 13, pensando: dije algo para quejarme de esto; es; 16, intimidación: hacer trampa.

Texto original de "Gu Wenlu vendiendo una casa"

Lu Shaobao y Fang Zhouzi vendieron una vez una pequeña casa. La vivienda quedará directamente afectada y el comprador solicitará una reunión. Fangyuan le dijo al hombre: "Esta casa es muy buena, pero no tiene salida de agua". Después de que el comprador se enteró, no dijo nada. El sobrino pensó que era una declaración, pero Fangyuan dijo: "No, es un matón".

Introducción al protagonista de la historia

Lu nació en el condado de Wuxian, Suzhou ( ahora Suzhou, Jiangsu). La mayoría de los miembros de su familia eran altos funcionarios de la dinastía, y su hijo Lu Xiang fue el primer primer ministro durante el período Xuanzong de la dinastía Tang. Lu una vez se desempeñó como supervisor, ama de llaves, ministro de Luantai y oficial de Fengge Ping en Fengge, y continuó sirviendo en Lingyange durante el período.