¿Cuál es la traducción de "En busca del tiempo perdido"?

Las flores en Nanyuan ondean, las hojas en la Torre Oeste están talladas y el jardín está lleno de alegría. Al estar con Qiu Si, recordé ese viejo encuentro accidental. Algunas canciones, Yunmeng, Pity, Hanshui Stuff. Ha pasado mucho tiempo desde que estuve aquí y no siento nada en absoluto. Esta palabra es Zheng Hong. Explicación: Soplando flores en Nanyuan y hablando de hojas en la Torre Oeste. Cuántos momentos maravillosos hay en mi ciudad natal. En otoño medito en la valla, pero todavía recuerdo el viejo reencuentro. ¿Cuántas veces has disfrutado de algo parecido a un sueño, pero lo que obtuviste fue como agua corriente? Después de estar separados durante demasiado tiempo, nos volvimos indiferentes a nuestros sentimientos originales. No se vio ningún ganso cruzando Jinshu. Título del poema: Man Fang Ting sopla las flores de Nanyuan. Nombre real: Yan. Tamaño de fuente: Zi Shu, nombre original Shan. Época: Dinastía Song. Nacionalidad: Han. Lugar de nacimiento: Linchuan, Fuzhou. Fecha de nacimiento: 29 de mayo de 1038. Hora de la muerte: 1110. Obras principales: "Luna sobre Xijiang", "Luna sobre Xijiang", "Feliz reunión", "Caminando por el callejón", "Yan", etc. Principales logros: Representante de Wanyue.

Le daremos una introducción detallada a "Reminiscencias del tiempo perdido" desde los siguientes aspectos:

1. Texto completo de "Manting Fangnanyuan Blowing Flowers" Haga clic aquí para ver "Detalles de Manting" de "Flores que soplan en el Jardín Fangnan"

Soplando flores en el Jardín Sur e inscribiendo hojas en la Torre Oeste,

Este antiguo jardín está lleno de alegría. De Qiu Si,

Accidentalmente pensé en la antigua reunión. Algunas canciones, nubes y sueños,

Pobre taburete, al oeste y al este del río Han. No tardes demasiado,

Sin sentimiento de superficialidad, la palabra oro es signo de ambición.

Los jóvenes todavía no tienen tanto gusto y están floreciendo.

Todos los arroyos y los árboles de tung cayeron. Fácil de conseguir,

Respeta la luna brillante y respeta el viento del oeste. Como decía ***,

Paga la tristeza, en cristal verde. Comenzó la ceremonia,

Cuando llegó el momento de regresar, las mangas estaban rojas.

En segundo lugar, los otros poemas de Yan

Yu Meiren, el Hada Linjiang, sueña con cerraduras de balcón, perdices en el cielo, mangas coloridas, sosteniendo campanas de jade en cortesía, pacífica y feliz, puede No te quedes, Ruan Langgui, la palma dorada rocíe en el horizonte. tres. Traducción

Las flores en Nanyuan están soplando, las hojas en la Torre Oeste están talladas y el jardín está lleno de alegría. Al estar con Qiu Si, recordé ese viejo encuentro accidental. Algunas canciones, Yunmeng, Pity, Hanshui Stuff. Ha pasado mucho tiempo, no siento nada en absoluto, esta palabra es Zheng Hong.

Se juega con las flores en el Nanyuan y se habla de las hojas en la Torre Oeste. Cuántos momentos maravillosos hay en mi ciudad natal. En otoño medito en la valla, pero todavía recuerdo el viejo reencuentro. ¿Cuántas veces has disfrutado de algo parecido a un sueño, pero lo que obtuviste fue como agua corriente? Después de estar separados durante demasiado tiempo, nos volvimos indiferentes a nuestros sentimientos originales. No se vio ningún ganso cruzando Jinshu.

A medida que pasa el tiempo, cada vez hay menos comida deliciosa, los crisantemos se rompen y el agua del arroyo ha caído. Pasee y respete el viento del oeste frente a la luna brillante. ¿Quién odia esto? Como decía ***, la pena clara se paga, cristal verde. Después de la ceremonia, mis mangas están rojas cuando regreso.

El tiempo pasa tranquilamente, los crisantemos se marchitan y las hojas de tung se esparcen junto al arroyo. Sólo quedaba una copa de vino amargo, acompañada de una luna desolada. Si no quieres preocuparte por eso, ¿a quién se lo puedes decir? Gastemos nuestro dolor en vino verde. Sólo espero que llegue ese momento, y luego debo dejar que mire con atención y no haya ninguna mancha de lágrima en mi manga.

Cuarto, Apreciación

Este poema es una obra escrita por un nativo de Huaiyuan. Las tres primeras frases describen acontecimientos pasados ​​recordados desde la distancia: "Las flores florecen en Nanyuan, Occidente. Torre de hojas caídas” y “Ciudad natal”. "Las flores soplan en el jardín sur y las hojas caen en la torre oeste" es un contraste, sí, claro.

Mirando a lo lejos desde la barandilla, no pude evitar recordar la alegría del pasado, y también pensé en el presente: las personas que se reunieron en el pasado ahora se han convertido en "cosas" como "agua que fluye". Debido a que han estado separados durante mucho tiempo, la relación gradualmente se ha vuelto indiferente, lo que resultó en "nada" y "la palabra es Hongyan".

Aquellos que han visto una película sobre la vida actual de la gente de Siyuan: la vida es aburrida y "los jóvenes no tienen gusto" corresponde a la "mucha alegría" de la película anterior. "Los crisantemos restantes están floreciendo y todos los pistachos están cayendo", describe la triste escena de finales de otoño y expresa el estado de ánimo de la gente que ve esta escena otoñal en este momento. "Los crisantemos restantes están floreciendo en el alféizar y todos los árboles de tung están cayendo", son un par de frases que hacen eco de la anterior "las flores soplan en el jardín sur y las hojas están inscritas en la torre oeste". Siento que al principio estaba lleno de alegría, pero ahora estoy lleno de juventud y no tengo gusto. Hoy en día, "Several Songs of Clouds and Mengyu" sólo ha terminado como "respetando la luna azul y el viento triste".

Sin las palabras "Hongyan" y "este odio", ¿quién puede decir "* * *"? Sólo puedo "pagar" y "vino verde" todas mis penas y odios. Como dijo Yan en "Nguyen Lang Kui", "La preocupación se reconforta con el vino".

Esperando con ilusión la ceremonia. Imagínate, cuando llegue la ceremonia, si conoces a alguien que te extraña día y noche, debes dejarle ver la escena del "llanto rojo" en el "xiangxiu". Esta palabra comienza en la memoria de Pinglan y está escrita ahora. La desolada escena otoñal que ven los ojos está escrita por el dolor del propietario. Espero verte de nuevo. Todo el poema es elegante y noble, lleno de emoción y regusto interminable.

Notas verbales (abreviatura de verbo)

Song Yun Yumeng: En el pasado, el amor entre hombres y mujeres se llamaba sexo, Song Yun Yumeng lo revivió en canciones y sueños. .

Brocado: Texto realizado en brocado. "Brocado" escrito por la señora Su de la dinastía Jin es un poema dedicado a su marido. Las generaciones posteriores utilizaron la palabra "brocado" como sinónimo de la carta expresa escrita por la esposa a su marido. Esto se refiere a la carta de un amante.

Zheng Hong: Los gansos salvajes vuelan a lo lejos. En la antigüedad, había un dicho sobre "los gansos cisne transmitiendo letras". La palabra "oro" significa atar el expreso al pie de la roca roja y entregarlo.

Lightyear: el tiempo.

Vino verde: concretamente "hormiga verde". Cuando el vino antiguo (vino de arroz) se elaboraba sin filtrar, quedaban residuos de arroz de color verde claro flotando en la superficie, de ahí el nombre.

Lágrimas rojas: hace referencia a las lágrimas rojas, las lágrimas de la belleza. Esta es una metáfora del dolor del mal de amor.

Poemas de la misma dinastía

General Cao, Xiaqutang, Pabellón Tengwang, la amante atacó a su esposa y se quejó del frío, los poemas de Tang Meishan también fueron tocados como notas, titulados y apreciados. , abandonado como valioso Panmi Ferry, despedir a los invitados, interjección, título.

Haga clic aquí para ver información más detallada sobre Manfonting Nanyuan Blowing Flowers.