¿Qué significa añadir sal a la herida?

Agregar escarcha a la nieve significa literalmente agregar una capa de escarcha encima de la nieve, lo que puede ocurrir bajo ciertas condiciones climáticas. Suele usarse para describir desastres sucesivos que hacen que los daños sean más graves. O puede usarse como metáfora del daño causado a cosas o personas por otros motivos. Es antónimo de palabras como doble felicidad, guinda del pastel y brindar ayuda en momentos de necesidad.

Para colmo de males, la pronunciación xuě shàng jiā shuāng, es un modismo chino, que proviene del "Jingde Chuan Deng Lu" escrito por Shi Daoyuan en la dinastía Song: "El maestro dijo: 'Tú sólo mira hacia adelante; no miras hacia atrás.' Yiyun: '¡Habrá más escarcha en la nieve!'" Es originalmente un dicho zen, pero en lengua vernácula significa que sólo miras hacia adelante y no te preocupas por el futuro. Había más escarcha en la nieve y empeoraba.

Para colmo de males es un modismo con una estructura formal. Suele usarse como predicado, objeto o cláusula en una oración. Tiene un tono emocional despectivo: Deja de hablar, el. Dos ancianos ya están sufriendo, ¿por qué molestarse en añadir sal a la herida?

Información ampliada

Sinónimos con significado semánticamente similar a la palabra "para colmo de males" son:

① Para colmo de males, la pronunciación es luò jǐng xià shí, que significa ver a alguien a punto de caer. Cuando cayó en una trampa, no extendió la mano para salvarlo, sino que lo empujó hacia abajo y le arrojó piedras. Es una metáfora de aprovecharse del peligro de alguien y tratar de incriminarlo.

② Aprovecharse del peligro de los demás, pronunciado como chéng rén zhī wēi, que significa amenazar con hacer daño cuando otros están en peligro. Significa que el perpetrador se aprovecha de las necesidades urgentes o de la situación crítica de la otra parte. obligarlo a establecer su verdadera intención. Aceptar un comportamiento que lo desfavorezca.

③ Robar mientras alguien está en llamas, pronunciado chèn huǒ dǎ jié, significa robar la casa de otra persona mientras está en llamas. Es una metáfora de aprovecharse del peligro de los demás para beneficio personal. La característica de aprovechar la situación es aprovechar la oportunidad para atacar decisivamente al oponente.

④ Echar leña al fuego, se pronuncia huǒ shàng jiāo yóu, un modismo chino para echar leña al fuego para que el fuego arda más. Es una metáfora para enojar más a la gente o hacer la situación más grave. .

⑤Añadir leña a las llamas, se pronuncia tuī bō zhù lán, Lan: gran ola. Es una metáfora para alentar y fomentar el impulso y el desarrollo de las cosas (en su mayoría malas) desde el exterior, y expandir el impulso o la influencia.

All rights reserved