1. Abra rápidamente la página web y haga clic en el botón "Traducir" en la barra de control flotante de traducción rápida para completar la traducción de "inglés-chino" y "japonés-chino" en 2 segundos. El diseño de la página web permanece sin cambios y los usuarios pueden hacer clic directamente en el contenido deseado según el contenido traducido.
Traducción en línea
2. Simplicidad: puede utilizar la función del complemento de traducción para insertar el complemento de traducción en el navegador web. No es necesario iniciar la traducción rápida. programa Solo necesita hacer clic en la barra de herramientas de IE. Al hacer clic en el botón correspondiente, puede completar funciones de traducción como "Traducción rápida", "Inglés-Chino", "Japonés-Chino" y "Chino-Inglés".
3. Precisión: los usuarios también pueden habilitar la "traducción de texto completo de alta calidad" y copiar y pegar el contenido de la página web para lograr traducciones de alta calidad como "chino-inglés", "inglés-chino". y "japonés-chino".
1. La barra de herramientas de traducción rápida integrada en Word puede traducir rápidamente artículos en Word al chino o al inglés. La "traducción de texto completo" utiliza el último motor de traducción en varios idiomas, que mejora efectivamente la calidad de la traducción de texto completo. Los usuarios sólo necesitan abrir archivos relevantes o pegar el contenido del artículo en el "Traductor de texto completo" para lograr instantáneamente una traducción de alta calidad. Incluso admite la traducción de archivos por lotes. De esta manera, escribir y traducir currículums en inglés y otros artículos en inglés es pan comido.
2. Proporcionar un "asistente de escritura en inglés" para permitir a los usuarios deletrear palabras de forma rápida y correcta. Se puede utilizar en cualquier editor de texto para mostrar una lista de palabras escritas de manera similar y sus definiciones. Al mismo tiempo, reconoce automáticamente mayúsculas y minúsculas. Los usuarios pueden encontrar rápidamente las palabras en inglés que necesitan ingresar según la lista. El asistente de escritura puede ejecutarse de forma independiente sin necesidad de una traducción rápida. Al igual que otros métodos de entrada, se puede llamar en cualquier momento al iniciar y cambiar.
1. Agregue 1000 paquetes de localización de software de uso común. Para más de 200 software en inglés de uso común, inicie la traducción rápida "Localización permanente" para obtener la versión china permanente del software correspondiente.
2. La conversión inteligente de código interno en varios idiomas (chino simplificado, chino tradicional, japonés) admite la transcodificación de software y documentos, eliminando la confusión de códigos confusos.
Se han complementado y revisado diccionarios profesionales para lograr traducción inglés-chino y chino-inglés en 80 especialidades como medicina, derecho, finanzas, administración de empresas y comercio.
No optimice las traducciones profesionales inglés-chino, inglés-chino, japonés-chino para que sean más precisas. (Apéndice: 80 nombres profesionales)