El japonés, perteneciente a la familia de lenguas Fuyu, cuenta con 654.3825 millones de hablantes nativos, lo que supone 654.380,6 de la población total mundial. Hay interminables debates sobre el origen del japonés, pero una cosa que debo admitir es que los caracteres chinos se introdujeron en Japón durante el período de los Tres Reinos. En la dinastía Tang, se inventó el kana, que era popular entre las mujeres. Era chino clásico, por lo que el japonés moderno estaba influenciado por la influencia del chino antiguo. Con la profundización de los intercambios entre China y Japón, el japonés se ha convertido en una especialidad popular y muchos chinos toman la iniciativa de aprender japonés. Pero en el proceso de aprendizaje, la mayoría de las personas ignoran algunos detalles, por lo que nunca pueden superar el cuello de botella que supone aprender japonés. Hoy les voy a contar esos detalles que se pasaron por alto.
Es fácil de entender leyendo la literatura.
Al principio se mencionó que el japonés y el chino antiguo están inextricablemente vinculados. En muchos idiomas japoneses, encontraremos caracteres chinos antiguos, por lo que algunas personas incorporarán fácilmente los significados chinos al proceso de aprendizaje del japonés, pero no saben que esos "caracteres chinos" en japonés tienen significados muy diferentes a los del chino. "amante" en japonés. Significa madre y madre en chino, pero significa "hija" en japonés. Finalmente, hablemos de un caballero conocido (だぃじょぅぶ), que significa “un hombre varonil” en chino y “no importa” en japonés. Por lo tanto, sugiero que en el proceso de aprender japonés, no debes fijarte en el significado del texto, y mucho menos confundirlo con el significado chino, de lo contrario, no solo será una broma, sino que también se convertirá en un obstáculo para mejorar tu nivel. Habilidad japonesa.
En el proceso de aprender japonés, inevitablemente encontrarás este tipo de problemas. No sé cómo solucionar este problema. Puedo agregar una falda que comienza con 629, termina con 957 y termina con 537. Al final, al combinar estos tres conjuntos de números, podrás conseguir una falda y más de 600 gramos de materiales de autoaprendizaje japonés gratis, para que puedas aprender japonés contigo.
La homofonía japonesa es diferente.
Muchos amigos que aprenden japonés se encontrarán con este problema. Hay muchas situaciones en japonés que tienen la misma pronunciación pero no son la misma palabra. Es fácil para los principiantes caer en un círculo estúpido. Por ejemplo, "zu" y "zu" en japonés se pronuncian "ぁし" y "zu" en chino significa pies, pero "zu" en japonés se refiere a la parte debajo del tobillo y "zu" es otra parte. Algunos ejemplos son "algas" y "su", con los que mucha gente está familiarizada. Su pronunciación es la misma, pero "su" se usa principalmente para expresar la velocidad de las cosas, mientras que "zao" se usa para expresar el paso del tiempo. Por tanto, en el proceso de aprendizaje estos homófonos deben memorizarse y no confundirse, de lo contrario es fácil cometer errores.
Memoria y uso de los cuantificadores japoneses
Estamos muy familiarizados con los "cuantificadores" chinos, que se suelen utilizar para expresar unidades cuantitativas de personas, objetos o acciones, como cabezas, caballos. , bares, etc , pero también hay "cuantificadores" en japonés, pero son bastante diferentes a los chinos. Para los principiantes japoneses, la memoria y el uso de cuantificadores también son un gran obstáculo. En japonés, la división de los cuantificadores es más detallada, como cosas generalmente largas y delgadas. "Cabeza (とぅ)", etc. De hecho, al aprender estos cuantificadores, debes combinar los tres sistemas de pronunciación de japonés, lectura de caracteres chinos, lectura de japonés y lectura de inglés. Siempre que domines estos tres sistemas de pronunciación, el. La memoria y el uso de cuantificadores también serán importantes.
Los anteriores son pequeños detalles que se pasan por alto fácilmente en el proceso de aprender japonés cuando sientes que aprender japonés es difícil o no puedes avanzar. El cuello de botella, también puedes comparar estos tres detalles y ver si te has perdido algo. No importa qué idioma aprendas, debes prestar atención a los detalles para poder dar un salto cualitativo. , te invitamos a desafiarte a ti mismo.