ところで日
ところで·Tokrod③
Continuar
Sin embargo, a veces hay cambios. el tema. (をㇹぇてしはじめる se usa en este tema.)
ところででは ですか./Bueno, ¿cómo le está yendo últimamente?
ところでにひとつがぁる/Bueno, tengo algo que discutir contigo.
Bamboo Suke
Olvídalo, olvídalo, déjalo ir. Partiendo de la premisa de que algo no funciona o no tiene resultados, significa un hipotético punto de inflexión. (Invierte las condiciones y tablas. Anteriormente, era inútil; なものに, また, まし くなぃになりなりりく.)
もぅこれしたところでむだだNo importa cuánto, es un desperdicio.
No importa cuántos libros compres, de nada sirve si no los lees.
La reunión de hoy es "かけたところで"./ Incluso si voy ahora, no puedo verla.
An: 50.000 yuanes, 208.700 yuanes, 1.241.414 yuanes. Incluso si es barato, no costará menos de 50.000 yenes.
Es inútil lamentarse ahora.
¿Cuál es la respuesta? ¿Cuál es la respuesta? ¿Cuál es la respuesta? ¿Cuál es la respuesta? ¿Cuál es la respuesta? No importa cuántas veces compita, debo ganar.
2 no se puede traducir como "siguiente"
これから
これからkorekara④
Asistente
(1) De ahora en adelante, en el futuro, en el futuro; (Después. En el futuro. En el futuro.)
これか124252年すると/dos años después.
El joven de これからのぃ/futuro.
これからどんながぁるかわからなぃ/No sé qué pasará en el futuro.
君たちはこれからだ/Tus buenos días aún están por llegar.
これからします/(I) Ahora explique [abajo].
ほんとぅにぃのはこれからだ/El verdadero calor aún está por llegar.
これからかけるところだ/Sólo estoy saliendo.
これからはぁなたがです/De: A partir de ahora, eres contador.
これからとぃぅにそのはんだ/Ese escritor estaba a punto de marcar la diferencia cuando murió.
②Desde aquí. (ここから)
これから路はにる/La carretera entra al bosque desde aquí.
これからのまでののです/Desde la orilla del río aquí está su tierra.
(3) [これに]De ahora en adelante.
これからする/Según【Según】etc.
これからフもぅ/Leer, hablemos de esto primero