Traducción de Busán

No. 126 y 127, Edificio 27, 578 Circulación Industrial y Calle Comercial, Metrópolis de Fukuyama (escrito en coreano: Deok-seok) TS.

Won Machinery Co., Ltd., nº 504-29 Ganjeondong, Sasang-gu, Busan.

563-3 Gwafadong, Sasang-gu, ciudad de Busan (Fábrica) Yudong (escritura coreana: YU DONG) ENG

Circulación industrial de Busan, 578 Gwafadong, Sasang-gu, ciudad de Busan Doosan Construction Machinery Co., Ltd. vende espejos auxiliares en 19-207 Commercial Street.

1510 Doosan Construction Machinery Co., Ltd. vende espejos auxiliares en Dodo-dong, Saha-gu, Busan.

No. 22-206, Di Technology, No. 578, Kwafadong Industrial Products Circulation Street, Sasang-gu, ciudad de Busan (Zhu)

Ps: porque algunas empresas no lo hacen saber qué traducir al chino. . . Al igual que aquellas empresas cuyos nombres están escritos entre paréntesis, también están marcadas con escritura coreana e inglesa. ¿Qué pasa con eso? La pronunciación china en (Deok-seok TS) corresponde a Deok-sung/sheng (escrito como Deok-seok en coreano), por lo que se puede escribir como Dodeok. Desheng y tal vez Decheng. Desheng. . .

A excepción del pinyin chino (coreano), todo lo demás está bien. Sin embargo, si desea comunicarse con la persona por correo electrónico, aún puede usar el pinyin coreano entre paréntesis para comunicarse con ella.

No hay ningún problema con la traducción. Espero que ayude. Espero adoptar~~O(∩_∩)O~