Normalmente debería ser como se muestra en el texto: dos rocas, o dos capas de rocas.
El Qingsheng en esta oración (debería ser el miembro de la familia Taira) no ha pasado a un segundo plano después de que se determinó el sucesor (también puede entenderse como escuchar la política y continuar tomando el poder)
Así que aquí ~ las dos piedras pueden entenderse como (detrás de escena, segunda línea...)
YE5NB tiene razón.
Pero aquí está: Two Rocks "しではなかった"
En la historia de paz y prosperidad, los derechos de las familias siempre han sido iguales.
Según la declaración anterior, Ping Qingsheng entregó el poder a sus herederos y se retiró del centro de poder.
Dos piedras también se pueden entender como dos piedras.
Por favor consulte~