¡La traducción de Chen Yuanfang del chino clásico!

Quanzhou Diaozheng "Shi Shuo"

Texto original Chen Yuanfang esperó al duque Yuan a las once del año. Yuan Gong preguntó: "El rey sabio está en Taiqiu, y lo llaman de lejos y de cerca. ¿Cómo puede realizarlo?". Yuan Fang dijo: "Mi padre está en Taiqiu. Los fuertes deben cuidar de ellos con virtud y los débiles. Debería cuidarlos con benevolencia. Déjelos vivir a su manera, y eso los beneficiará a largo plazo. "Respeto". Yuan Gong dijo: "Soy una persona solitaria y estoy haciendo esto. No lo hago". ¿Sabes que el rey de tu familia está solo y tu padre está solo?" Lo mismo. El duque de Zhou no aprendió de Confucio, y Confucio no aprendió del duque de Zhou.

Traducción Cuando Chen Yuanfang (Ji) tenía once años y fue a visitar al duque Yuan (Shao). Yuan Gong preguntó: "Tu virtuoso padre fue el jefe de Taiqiu, y la gente de cerca y de lejos lo elogió. ¿Qué hizo?". Yuan Fang dijo: "Mi padre estaba en Taiqiu. Usó la virtud para apaciguar a los fuertes y usó la bondad". Sea considerado y deje que la gente haga lo que le parezca cómodo. A medida que pase el tiempo, todos lo respetarán cada vez más ", dijo Yuan Gong: "Yo solía ser el magistrado del condado de Ye, y ya no. ¿Sabes si esto es lo que hice? ¿Aprendo de tu padre?" Yuan Fang dijo: "Zhou Gong y Confucio nacieron en diferentes épocas, aunque están muy separados, sus acciones son muy consistentes. y Confucio no imita a Zhou Gong."

Los dialectos dan testimonio del padre antiguo: un título respetuoso para el padre. Lao, prefijo que indica respeto. [Quan] Papá (padre), Laomu (madre).